[fr-discuss] Re: article observatoire europeen

2014-06-30 Par sujet pierre-yves samyn
Bonjour

Merci à Laurent et Jean-François :)

Cordialement
Pierre-Yves



--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/article-observatoire-europeen-tp4113347p4114102.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet vulcain
Bonjour,

Le site francophone renvoi vers les versions anglophones des notes de
versions:
http://fr.libreoffice.org/download/release-notes/
 pointe vers
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.2#LibreOffice_4.2_Changes
au lieu de
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.2/fr#Nouveaut.C3.A9s_de_LibreOffice_4.2

https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.1#LibreOffice_4.1_Changes
au lieu de
https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.1/fr

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


[fr-discuss] Re: Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet jeanmi2403
Henri Boyet wrote
 Bonjour,
 Et «francisation» (http://fr.wiktionary.org/wiki/francisation sens 5) ?
 Henri

Ca me plairait assez



-
Jean-Michel, 
LibO 4.1.6   et AOo 4.1.0 sur Windows 7 Familiale Premium SP1 x64 
et Windows 7 Pro SP1 x64
 
--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/Annonce-nouveau-site-en-ligne-tp4113096p4114111.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


[fr-discuss] contribution au projet

2014-06-30 Par sujet diane . bat

Bonjour,
J'aimenrais vous aider pour les traductions de LibreOffice. Que puis-je faire ? 
Je parle anglais, espagnol et j'ai des notions d'italien et allemand.
Cordialement.
-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Re: Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Laurent BALLAND-POIRIER

Bonjour,

Dans le projet Mozilla, il est proposé localisation ou régionalisation :
http://blogzinet.free.fr/blog/index.php?post/2014/06/28/Sigles-et-abreviations-propres-a-Mozilla

A+

Laurent BP

--
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


[fr-discuss]

2014-06-30 Par sujet pierre-yves . samyn
Bonjour

Nouvelle vidéo Calc : Liste de Validité, réponses à des questions courantes

Sur la liste d'écoute TDF YouTube: 
https://www.youtube.com/playlist?list=PL0pdzjvYW9RFl1ZRu8MkE3QxWQSt7Xktk

Cordialement
Pierre-Yves

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


[fr-discuss] Re: contribution au projet

2014-06-30 Par sujet pierre-yves samyn
Bonjour et bienvenue


diane.bat wrote
 J'aimenrais vous aider pour les traductions de LibreOffice. Que puis-je
 faire ? Je parle anglais, espagnol et j'ai des notions d'italien et
 allemand.

Merci pour cette proposition. Plusieurs pistes comme première réponse :
- Aider à la localisation du logiciel lui-même, Sophie te donnera sans
doute des
informations plus complètes
- Aider aux traductions de documentation. La page du wiki présentant les
travaux
en cours : https://wiki.documentfoundation.org/FR/Doc
Aider pour la documentation Writer pourrait être un sujet, selon tes envies
et compétences.
(juste une proposition)

La page d'accueil du wiki
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/fr
renvoie vers les pages Contributeur.

Comme tu le verras sur le wiki, nous travaillons de manière collaborative 
(en échangeant via la liste doc), donc n'hésite pas à poser tes questions :)

Cordialement
Pierre-Yves







--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/contribution-au-projet-tp4114116p4114160.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


[fr-discuss] Formulaire de demande d'aide

2014-06-30 Par sujet Sophie
Bonjour Jean-Baptiste,

Pour info, le patch pour le formulaire a été poussé et tu devrais
maintenant pouvoir le créer.
https://redmine.documentfoundation.org/issues/461
Dis moi s'il te reste des soucis.

À bientôt
Sophie

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés



Re: [fr-discuss] article observatoire europeen

2014-06-30 Par sujet Ysabeau

Le 30/06/2014 06:29, Jean-Francois Nifenecker a écrit :


Pour ceux qui ne spikent pas l'angliche mais qui voudraient quand même
avoir une idée, voici une proposition de traduction de la page de résumé :

8 ---

Singularité complexe et ouverture

Les logiciels open source sont gênés par les incompatibilités et les
incohérences dues au format de documents Office Open XML


merci pour les traductions.

[...]


-- L’ambiguité du format est cachée à la plupart des utilisateurs de ces
documents qui comportent tous la même extension .docx, masquant le fait
que le format peut être encodé de différentes manières.


J'imagine que ça explique en partie les problèmes de numérotation que je 
(un client plutôt) rencontrent sur des .doc hérités d'avant 2007 et 
passés en docx... (via les applis MSOffice). Et on n'a aucune solution à 
part refaire lesdits documents.


Très intéressant en tous cas.

--
Ysabeau

--
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] LibreOffice 4.3.0 RC1 est disponible pour vos tests

2014-06-30 Par sujet Ysabeau

Le 20/06/2014 06:34, Jean-Baptiste Faure a écrit :

Bonjour,

La Release Candidate de la future version 4.3 est maintenant
disponible depuis la page de téléchargement habituelle des pré-versions
: http://fr.libreoffice.org/telecharger/pre-versions/


Ah, bonne innovation aussi : le signalement des mises à jour et la 
possibilité de les télécharger directement.


Question, est-ce qu'il tout de même redémarrer LibreOffice.

--
Ysabeau

--
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Sophie
Bonjour,
Le 29/06/2014 18:29, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
 Bonjour,
 
 Le 22/06/2014 17:05, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
 Traduction de la page sur la certification, actuellement en anglais :
 (http://fr.libreoffice.org/about-us/certification/)
 
 quelques corrections... Voir au fil du texte :

Je n'ai pas traduit cette page parce qu'elle va disparaître a la fin de
la semaine et va renvoyer vers un site complet sur la certification
contenant les documents, engagements, etc. Ce site ne sera pas traduit,
les certifications dev, formation, migration se tenant uniquement en
anglais.
À la place j'ai proposé à Jean-Baptiste de faire une page contenant les
certifiés francophones quand il y en aura.

À bientôt
Sophie


-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Formulaire de demande d'aide

2014-06-30 Par sujet Jean-Baptiste Faure
Bonjour Sophie,

Le 30/06/2014 19:22, Sophie a écrit :
 Bonjour Jean-Baptiste,
 
 Pour info, le patch pour le formulaire a été poussé et tu devrais
 maintenant pouvoir le créer.
 https://redmine.documentfoundation.org/issues/461
 Dis moi s'il te reste des soucis.

Merci pour l'information, je vais m'y atteler. :-)

Bonne soirée
JBF

-- 
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Ysabeau

Le 29/06/2014 23:01, Jean-Baptiste Faure a écrit :


Parce que la localization d'un logiciel n'est pas seulement la
traduction mais la prise en compte de toutes les particularités liées à
une langue et à ses différentes déclinaisons : formats de dates,
séparateur décimal, autotextes, assistants, etc.

Cela dit si on traduit Proust en anglais, on ne traduira pas les valeurs
monétaires en livres ou dollars et on gardera probablement le système
décimal car il ne s'agit pas de faire disparaitre le caractère français
de l'œuvre. Dans le cas d'un logiciel c'est complètement différent, il
faut autant que possible qu'il soit anglais pour un anglais, allemand
pour un allemand, français pour un français et belge pour un belge.


Je parlais de Proust traducteur (il ne lisait pas un mot d'anglais mais 
ses traductions sont remarquables), de Baudelaire traducteur et de 
Patrick Couton traducteur, dans les trois cas la traduction a été aussi 
bien linguistique que culturelle ce qui explique notamment le succès 
d'Edgar Poe en France. Par ailleurs, je crois que les livres de Terry 
Pratchett bénéficient d'une traduction américaine qui remplace les 
devises d'origine en dollars. En français, la monnaie s'appelle des 
piastres.



Ne pas utiliser le mot français permet aussi, je crois, d'aiguiser un
peu la curiosité du visiteur.


En ce qui me concerne ça fait faute d'orthographe et manque de 
vocabulaire, désolée et ça m'énerve plus que ça n'existe ma curiosité.


--
Ysabeau

--
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Sophie
Le 30/06/2014 20:04, Ysabeau a écrit :
 Le 29/06/2014 23:01, Jean-Baptiste Faure a écrit :
 
 Parce que la localization d'un logiciel n'est pas seulement la
 traduction mais la prise en compte de toutes les particularités liées à
 une langue et à ses différentes déclinaisons : formats de dates,
 séparateur décimal, autotextes, assistants, etc.

 Cela dit si on traduit Proust en anglais, on ne traduira pas les valeurs
 monétaires en livres ou dollars et on gardera probablement le système
 décimal car il ne s'agit pas de faire disparaitre le caractère français
 de l'œuvre. Dans le cas d'un logiciel c'est complètement différent, il
 faut autant que possible qu'il soit anglais pour un anglais, allemand
 pour un allemand, français pour un français et belge pour un belge.
 
 Je parlais de Proust traducteur (il ne lisait pas un mot d'anglais mais
 ses traductions sont remarquables), de Baudelaire traducteur et de
 Patrick Couton traducteur, dans les trois cas la traduction a été aussi
 bien linguistique que culturelle ce qui explique notamment le succès
 d'Edgar Poe en France. Par ailleurs, je crois que les livres de Terry
 Pratchett bénéficient d'une traduction américaine qui remplace les
 devises d'origine en dollars. En français, la monnaie s'appelle des
 piastres.

Je pense qu'aucun d'eux ne s'est trouvé avec ce genre de fichier
http://opengrok.libreoffice.org/xref/translations/source/fr/sfx2/source/appl.po#20
qui est un sur des milliers

c'est pour cela que ne s'appelle pas de la traduction.

À bientôt
Sophie


-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Jean-Francois Nifenecker
Bonjour Sophie,

Le 30/06/2014 19:36, Sophie a écrit :
 
 Ce site ne sera pas traduit,
 les certifications dev, formation, migration se tenant uniquement en
 anglais.

Ah. Je pense que c'est une erreur (de ne pas traduire le site). Que
certaines certifications se tiennent en anglais, ça se tient. Mais que
l'on se prive d'un attrait en langue locale montre que l'on sous-estime
le fait qu'une page localisée puisse inspirer des vocations. D'autant
plus que certaines autres certifications se tiendront en langue locale.

Je maintiens donc qu'il *faut* que le site soit localisé. Non, ne pas le
faire ne serait pas une erreur. Ce serait une faute.
-- 
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Ysabeau

Le 30/06/2014 20:36, Jean-Francois Nifenecker a écrit :

Bonjour Sophie,

Le 30/06/2014 19:36, Sophie a écrit :


Ce site ne sera pas traduit,
les certifications dev, formation, migration se tenant uniquement en
anglais.


Ah. Je pense que c'est une erreur (de ne pas traduire le site). Que
certaines certifications se tiennent en anglais, ça se tient. Mais que
l'on se prive d'un attrait en langue locale montre que l'on sous-estime
le fait qu'une page localisée puisse inspirer des vocations. D'autant
plus que certaines autres certifications se tiendront en langue locale.

Je maintiens donc qu'il *faut* que le site soit localisé. Non, ne pas le
faire ne serait pas une erreur. Ce serait une faute.


Je suis entièrement d'accord.

--
Ysabeau

--
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Jean-Francois Nifenecker
Le 30/06/2014 20:29, Sophie a écrit :
 
 Je pense qu'aucun d'eux ne s'est trouvé avec ce genre de fichier
 http://opengrok.libreoffice.org/xref/translations/source/fr/sfx2/source/appl.po#20
 qui est un sur des milliers
 
 c'est pour cela que ne s'appelle pas de la traduction.

Le fichier .po n'explique pas pourquoi cela ne s'appelle pas de la
traduction.

Traduire = transposer un texte d'une langue dans une autre.

Ton fichier .po montre exactement ça : une transposition. Et Ysabeau ne
disait rien d'autre.

-- 
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Annonce : nouveau site en ligne

2014-06-30 Par sujet Sophie
Le 30/06/2014 20:43, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
 Le 30/06/2014 20:29, Sophie a écrit :

 Je pense qu'aucun d'eux ne s'est trouvé avec ce genre de fichier
 http://opengrok.libreoffice.org/xref/translations/source/fr/sfx2/source/appl.po#20
 qui est un sur des milliers

 c'est pour cela que ne s'appelle pas de la traduction.
 
 Le fichier .po n'explique pas pourquoi cela ne s'appelle pas de la
 traduction.
 
 Traduire = transposer un texte d'une langue dans une autre.
 
 Ton fichier .po montre exactement ça : une transposition. Et Ysabeau ne
 disait rien d'autre.

Nous, qui bossons dessus, faisons la différence entre l10n et trad pour
ne pas tromper les gens quand ils souhaitent contribuer. C'est juste
deux boulots et deux compétences différentes. Maintenant on peut passer
des heures à en discuter, temps que je n'ai pas malheureusement :)

À bientôt
Sophie


-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Nouveau look pour le wiki

2014-06-30 Par sujet Ysabeau

Le 30/06/2014 21:14, Sophie a écrit :

Bonjour,

Pour info le wiki a un nouveau design, merci à Dennis pour son travail.
https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/fr
ce n'est pas tout à fait terminé, il y a encore quelques angles à
arrondir ;)
Et toujours, merci à Pierre-Yves de maintenir la partie francophone :)
(et pour info pour toi, je vais faire quelques modifs cosmétiques sur la
page features 4.3 demain, donc pas besoin de t'inquiéter si tu vois
plusieurs modifs, ce sera surtout des redimensionnements d'images).


Ce vert me fait vraiment mal aux yeux ! Il ne me gêne pas (enfin si, 
beaucoup quand même) sur la page d'accueil parce que, finalement la page 
d'accueil d'un site est rarement celle qu'on voit le plus. Mais là...


--
Ysabeau

--
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés



[fr-discuss] Nouveau look pour le wiki

2014-06-30 Par sujet Sophie
Bonjour,

Pour info le wiki a un nouveau design, merci à Dennis pour son travail.
https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/fr
ce n'est pas tout à fait terminé, il y a encore quelques angles à
arrondir ;)
Et toujours, merci à Pierre-Yves de maintenir la partie francophone :)
(et pour info pour toi, je vais faire quelques modifs cosmétiques sur la
page features 4.3 demain, donc pas besoin de t'inquiéter si tu vois
plusieurs modifs, ce sera surtout des redimensionnements d'images).

À bientôt
Sophie

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés



Re: [fr-discuss] Formulaire de demande d'aide

2014-06-30 Par sujet Sophie
Le 30/06/2014 19:56, Jean-Baptiste Faure a écrit :
 Bonjour Sophie,
 
 Le 30/06/2014 19:22, Sophie a écrit :
 Bonjour Jean-Baptiste,

 Pour info, le patch pour le formulaire a été poussé et tu devrais
 maintenant pouvoir le créer.
 https://redmine.documentfoundation.org/issues/461
 Dis moi s'il te reste des soucis.
 
 Merci pour l'information, je vais m'y atteler. :-)

Merci beaucoup :)
Sophie


-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés


Re: [fr-discuss] Nouveau look pour le wiki

2014-06-30 Par sujet Jean-Francois Nifenecker
Bonjoyr, (fote de frappe à la grolandaise)

Le 30/06/2014 21:14, Sophie a écrit :
 
 Pour info le wiki a un nouveau design, merci à Dennis pour son travail.
 https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/fr
 ce n'est pas tout à fait terminé, il y a encore quelques angles à
 arrondir ;)

\o/

Wiki vs site web


Je remarque avec plaisir que les versions Évolution et Stable y sont
très bien décrites. Pourquoi diable n'est-ce pas le cas sur les deux
pages web correspondantes ?
http://fr.libreoffice.org/download/libreoffice-stable/
et
http://fr.libreoffice.org/download/libreoffice-fresh/

Madame Michu ira probablement plus (ou d'abord) vers la page web que sur
le oui-qui ? Ce serait important de l'expliquer. C'est peut-être fait
mais je n'ai pas trouvé, là tout de suite.

Remarque subsidiaire (retour vers le wiki, page d'accueil)


À propos de la version Stable, on lit :

LibreOffice 4.1.6 est la sixième et dernière mise à jour corrective de
la branche 4.1. Elle est recommandée en exploitation pour tous les
utilisateurs. Attention cette branche est bientôt en fin de vie.

Y aurait pas un problème ? La dernière phrase me semble incongrue
lorsque l'on parle de version stable et recommandée en exploitation.

Ou bien c'est moi ?
-- 
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés



[fr-discuss] Renouvellement membership pour ce trimestre

2014-06-30 Par sujet Sophie
Bonjour,

Pour ceux qui doivent renouveler leur membership et ont reçu le mail de
rappel de Cor comportant une date plutôt en retard, merci de renouveler
rapidement pour que nous puissions vous compter parmi nous le prochain
trimestre. Une erreur de gestion a fait que nous sommes très en retard
dans ces renouvellements :(
Toutes nos excuses pour cela.

À bientôt
Sophie

-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour savoir comment 
vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés