[ja-discuss] marketing project の jamarconとja project marketing projectのコーディネータ の兼任をすべきという確認について

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] マーケティングプロジェクトどうするか
Date: Tue, 3 Feb 2009 13:03:17 +0900

 2009/2/1 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com:
 日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて
 と、同様の任命整理で何の問題もありません。
 +1
 
 人事については、日本語プロジェクトのマーケティングプロジェクト
 コーディネーターはmarketing projectとのja marconと
 兼任するのがまずは自然に思われます。
 には、まずは、
 +1
 まずは、+1 以下、提案です。

平野さん、と中田での当事者間の確認が終わった、という認識です。
小林さん、ありがとうございます。
では。
-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/ 

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] マーケティングプロジェクトどうするか

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
平野さん、

From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] マーケティングプロジェクトどうするか
Date: Tue, 3 Feb 2009 13:03:17 +0900

 Hi all,
 
 2009/2/1 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com:
 日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて
 と、同様の任命整理で何の問題もありません。
 +1
 
 人事については、日本語プロジェクトのマーケティングプロジェクト
 コーディネーターはmarketing projectとのja marconと
 兼任するのがまずは自然に思われます。
 には、まずは、
 +1
 まずは、+1 以下、提案です。
 
 マーケティングプロジェクト
 ==
 OpenOffice.org日本語プロジェクトのマーケティング(Marketing)プロジェクトは、プロダクトとしてのOpenOffice.orgの宣伝・普及、およびコミュニティとしてのOpenOffice.orgの宣伝・拡大を推進します。
 
 マーケティングプロジェクトは、OpenOffice.org日本語プロジェクトの翻訳プロジェクト、QAプロジェクトと連携し、リリースのアナウンス、プレスリリースなど、OpenOffice.org
 の最新情報を発信していきます。
 
 マーケティングプロジェクトは、カンファレンスなどさまざまなイベント、メーリングリスト、コミュニティフォーラム、ウェブサイトやWikiなどさまざまなチャネルを活用して、個人ユーザー、企業ユーザー、自治体ユーザーなどさまざまなユーザーと結びつき、宣伝・普及活動を展開します。
 
 またマーケティングプロジェクトは、このようなさまざまなイベント、さまざまなチャネルを通じて、個人、グループ、企業、団体、教育機関、自治体などに、OpenOffice.org
 プロジェクトへの参加を呼びかけます。OpenOffice.orgのさまざまなプロジェクトを紹介し、開発者、貢献者を募ります。
 
 マーケティングプロジェクトは、MarCon (Marketing
 Contact:http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Strategic_Marketing_Plan#Marketing_Project)
 とともに、OpenOffice.org Marketing Project
 (http://marketing.openoffice.org) の活動に参加し、プレスリリースの作成や戦略プラン
 (http://marketing.openoffice.org/strategy/) の展開に協力します。
+1

 マーケティングプロジェクトへの参加方法
 --
 マーケティングプロジェクトに参加するためには:
 
 * まず、OpenOffice.orgの登録ユーザーになってください。
 * 日本語プロジェクトのディスカッションメーリングリスト discuss@ja.openoffice.org に参加してください。
 * マーケティングプロジェクトでやりたいことを明記して、disc...@ja.openoffice.org
 にマーケティングプロジェクトへの参加意志を表明します。

+1/-1
marketing@ MLの新設もご検討ください。

thanks!
-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/ 


-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenO ffice.org 3.0.1 リリース

2009-02-03 スレッド表示 Kazunari Hirano
樋口さん

2009/2/3 Takaaki Higuchi takaaki.higu...@gmail.com:
 現実には日本語版のOpenOffice.org 3.0.1 はまだダウンロードできないようですが・・・
 これはこれからQAが終わらないとダメということですか?
そのとおりです。
Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] マーケティングプロジェ クトどうするか

2009-02-03 スレッド表示 Katsuya Kobayashi
平野さん

 小林です。ja-Marketing Project Proposalご提案ありがとうございます。

 一読してみてのコメントです。

 宣伝は何か軽いイメージが私にはあります。皆さんはどうですか。
いい言葉はないでしょうかね。

 私は企業ユーザーの構成員の一人ですが、企業ユーザーの次に
自治体ユーザーといわず官公庁や公的機関のユーザーというと、
日本語の国際機関を含めて広義の広がりが感じられると思います。
 逆に企業ユーザーはじめユーザーは改善へのリクワイアメントの
フィードバックという形での貢献(広義のContribution)が求められている
と考えています。

 いわゆるロードマップとまでいわずとも将来の仕様への日本のユーザーの
声の反映を図る活動があってもよいと思いますが、どのように図るのかという
ことになると、開発プロジェクトマターの側面もあり、まだノーアイデアですが、
今後検討して、ユーザーへのメッセージとしていくことが重要と考えます。
(現在はIssueでバグも改善要望も扱われているのですが、これを直接英語の
Specificationを書くことはハードルが高い、ServiceTagという新しい仕組みで
組み入れを提案することもまだ経験値がない、という日本の状況でしょうか。)

 マーケティングプロジェクトは、MarCon (Marketing
 Contact:http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Strategic_Marketing_Plan#Marketing_Project)
 とともに、OpenOffice.org Marketing Project
 (http://marketing.openoffice.org) の活動に参加し、プレスリリースの作成や戦略プラン
 (http://marketing.openoffice.org/strategy/) の展開に協力します。
 +1
これには、私も、+1
 ただOpenOffice.org Marketing Projectの活動は広範ですので
ja Marketing Projectメンバーとして参加することを基本と考えた場合、
ja Marketing Projectのタスクに本体のMarketing Projectから派生した
Project群のあり方へのサジェスチョンや日本語化のja翻訳PJへの提案と
いった形で具体化してくると考えられます。
 また個人として直接参加されておられる方の整理をしておくとよいと思います。
例えばwhiteappleさんはMarconの依頼・承認によりMarketing Project co-leadの
確認のもと活動に参加されておられるのかと思いますが、一般的にはすべての個人
をそのようにMarconがマネジメントするものでもないとも考えられますので、それら
活動属性をどう考えましょうか。

 +1/-1
 marketing@ MLの新設もご検討ください。
これには、私も、+1

皆様、いかがでしょうか。

2009/02/03 18:05 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
[snip]
 まずは、+1 以下、提案です。

 マーケティングプロジェクト
 ==
 OpenOffice.org日本語プロジェクトのマーケティング(Marketing)プロジェクトは、プロダクトとしてのOpenOffice.orgの宣伝・普及、およびコミュニティとしてのOpenOffice.orgの宣伝・拡大を推進します。

 マーケティングプロジェクトは、OpenOffice.org日本語プロジェクトの翻訳プロジェクト、QAプロジェクトと連携し、リリースのアナウンス、プレスリリースなど、OpenOffice.org
 の最新情報を発信していきます。

 マーケティングプロジェクトは、カンファレンスなどさまざまなイベント、メーリングリスト、コミュニティフォーラム、ウェブサイトやWikiなどさまざまなチャネルを活用して、個人ユーザー、企業ユーザー、自治体ユーザーなどさまざまなユーザーと結びつき、宣伝・普及活動を展開します。

 またマーケティングプロジェクトは、このようなさまざまなイベント、さまざまなチャネルを通じて、個人、グループ、企業、団体、教育機関、自治体などに、OpenOffice.org
 プロジェクトへの参加を呼びかけます。OpenOffice.orgのさまざまなプロジェクトを紹介し、開発者、貢献者を募ります。

 マーケティングプロジェクトは、MarCon (Marketing
 Contact:http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Strategic_Marketing_Plan#Marketing_Project)
 とともに、OpenOffice.org Marketing Project
 (http://marketing.openoffice.org) の活動に参加し、プレスリリースの作成や戦略プラン
 (http://marketing.openoffice.org/strategy/) の展開に協力します。
 +1

 マーケティングプロジェクトへの参加方法
 --
 マーケティングプロジェクトに参加するためには:

 * まず、OpenOffice.orgの登録ユーザーになってください。
 * 日本語プロジェクトのディスカッションメーリングリスト discuss@ja.openoffice.org に参加してください。
 * マーケティングプロジェクトでやりたいことを明記して、disc...@ja.openoffice.org
 にマーケティングプロジェクトへの参加意志を表明します。

 +1/-1
 marketing@ MLの新設もご検討ください。

 thanks!
 -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/


 -
 To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org




Re: [ja-discuss] marketing project の jamarconとja project marketing projectのコーディネータの兼任 をすべきという確認について

2009-02-03 スレッド表示 Katsuya Kobayashi
中田さん

 小林です。
 以下、現在のMarconを前提としての確認結果に、+1

 また日本語プロジェクトのマーケティングプロジェクトコーディネーターの
人数はMarcon1名に限るという整理ではないと理解しております。
将来+αのコーティネーターが必要となる場合に、日本語プロジェクトリード
の推薦のもとコーディネータの追加がありうるでしょう。
(平野さんのタスクが重いことは事実で補佐業務が当面考えられます。)

 では、また。

2009/02/03 18:03 Maho NAKATA m...@openoffice.org:
 From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
 Subject: Re: [ja-discuss] マーケティングプロジェクトどうするか
 Date: Tue, 3 Feb 2009 13:03:17 +0900

 2009/2/1 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com:
 日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて
 と、同様の任命整理で何の問題もありません。
 +1

 人事については、日本語プロジェクトのマーケティングプロジェクト
 コーディネーターはmarketing projectとのja marconと
 兼任するのがまずは自然に思われます。
 には、まずは、
 +1
 まずは、+1 以下、提案です。

 平野さん、と中田での当事者間の確認が終わった、という認識です。
 小林さん、ありがとうございます。
 では。
 -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/

 -
 To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] Ichitaro Document Filter

2009-02-03 スレッド表示 Kazunari Hirano
Hi all,

2009/2/3 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com:
 Ichitaro Document Filter 1.0、官公庁のユーザーには朗報ですね!jaにとっても少し追い風になるかもしれません。
 http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20090202/324032/
ワープロの一太郎とWordの官公庁マーケットにおけるマーケットシェアがわかる資料の所在をご存知ありませんか。
:)
Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] Ichitaro Document Filter

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] Ichitaro Document Filter
Date: Wed, 4 Feb 2009 09:22:18 +0900

 Hi all,
 
 2009/2/3 Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com:
 Ichitaro Document Filter 1.0、官公庁のユーザーには朗報ですね!jaにとっても少し追い風になるかもしれません。
 http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20090202/324032/
 ワープロの一太郎とWordの官公庁マーケットにおけるマーケットシェアがわかる資料の所在をご存知ありませんか。

噂で互換性の精度が悪いときいたのですが、どうなんでしょう。

それにしてもこれはSUNの判断、決定としては、大変評価ができる
ことだとおもいます。ジャストシステムが仕様をclosedにしているようで
それでOpenOffice.orgに統合できない、ということです。

thanks!
-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/ 


-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



[ja-discuss] 平野さんのタスクの軽減(Re: [ja-discuss] marketing project の jamarconとja project marketing projectのコーディネータの 兼任をすべきという確認について)

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
小林さん、平野さん、

From: Katsuya Kobayashi katuya21.k...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] marketing project の jamarconとja project marketing 
projectのコーディネータの兼任をすべきという確認について
Date: Wed, 4 Feb 2009 01:30:21 +0900

  小林です。
  以下、現在のMarconを前提としての確認結果に、+1
thanks

  また日本語プロジェクトのマーケティングプロジェクトコーディネーターの
 人数はMarcon1名に限るという整理ではないと理解しております。
私もその理解です。

 将来+αのコーティネーターが必要となる場合に、日本語プロジェクトリード
 の推薦のもとコーディネータの追加がありうるでしょう。
yes.もちろんです。適任者が居れば、ぜひmarconに
なっていただきたいです。

 (平野さんのタスクが重いことは事実で補佐業務が当面考えられます。)
yes.重すぎます。
平野さんのタスクを少しでも減らさねばなりません。

では。
-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/ 

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



[ja-discuss] JP marcon and JA project

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
Hi John (OOo marketing project lead) [1], Florinan (co-lead) [1]
and Khirano-san (jp marketing contact) [2]
I'm the JA project lead, NAKATA, Maho. [3]

We have a JP marcon, Kazunari Hirano [2,4].
As the JA project, and our community, he has been doing very much!
We have a distinguished marcon.

We are planning to have a marketing subproject within JA project.
And the areas where Japanese language is spoken include Japan
(strictly saying, there are some other languages are spoken and used,
but as the nation, we don't even define an official language).

Therefore, the JP marcon should work within the JA project.

So - I'd like to ask John and Florian that following is correct:
to be the JP marcon, s/he must be approved by the marketing
project lead, and also the JA project lead.

For me, +1.

http://marketing.openoffice.org/ [1]
http://marketing.openoffice.org/contacts.html [2]
http://ja.openoffice.org/ [3]
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=65664 [4]

Best,
-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/ 

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenO ffice.org 3.0.1 リリース

2009-02-03 スレッド表示 Takaaki Higuchi
そういう理解で適切であれば、このアナウンスも単なる翻訳のみのアナウンスだけでなく、
日本語版はおってリリースする旨の注釈くらいは付けた方が良いのでは?

樋口

2009/2/3 Kazunari Hirano khir...@gmail.com:
 樋口さん

 2009/2/3 Takaaki Higuchi takaaki.higu...@gmail.com:
 現実には日本語版のOpenOffice.org 3.0.1 はまだダウンロードできないようですが・・・
 これはこれからQAが終わらないとダメということですか?
 そのとおりです。
 Thanks,
 khirano

 -
 To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenO ffice.org 3.0.1 リリース

2009-02-03 スレッド表示 Kazunari Hirano
Hi

2009/2/4 Takaaki Higuchi takaaki.higu...@gmail.com:
 そういう理解で適切であれば、このアナウンスも単なる翻訳のみのアナウンスだけでなく、
 日本語版はおってリリースする旨の注釈くらいは付けた方が良いのでは?
Good Idea :)
Thanks,
khirano
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenOffice.org 3.0.1 リリース

2009-02-03 スレッド表示 Maho NAKATA
平野さん、

From: Takaaki Higuchi takaaki.higu...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenOffice.org 3.0.1 リリース
Date: Wed, 4 Feb 2009 10:34:26 +0900

 そういう理解で適切であれば、このアナウンスも単なる翻訳のみのアナウンスだけでなく、
 日本語版はおってリリースする旨の注釈くらいは付けた方が良いのでは?

日本語版は、リリースされるかもしれない、です。
RCで終わるものも多数でると思われます。

では。
-- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/ 

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



[ja-discuss] [アナウンスドラフト2] OpenOffice.org 3.0.1 リリース

2009-02-03 スレッド表示 Kazunari Hirano
タイトル:
OpenOffice.org 3.0.1 リリース

内容:
OpenOffice.org コミュニティは1月27日、OpenOffice.org 3.0.1 のリリースを
発表しました[1]。なおOpenOffice.org 3.0.1 日本語版については、現在QA
テスト[2]中で、リリースを承認されたパッケージが後日ダウンロード可能にな
ります。以下OpenOffice.org コミュニティによる3.0.1アナウンス[1]の翻訳です。

OpenOffice.org コミュニティは OpenOffice.org 3.0.1 のリリースを発表します。
昨年10月13日にリリースした 3.0 について報告された多くの問題点を解決した
リリースです。マイナーリリースですので、新機能は通常含まれませんが、文法
チェック機能が強化され、単語リストにユーザーが登録できる単語の数が3万に
なりました。

3.0.1で解決された問題点はすべてリリースノートに記されています。
http://development.openoffice.org/releases/3.0.1.html

すべての主なプラットフォーム上で動作する90 言語以上の OpenOffice.org
3.0.1 がダウンロード可能です。
http://download.openoffice.org

現在利用可能な言語およびプラットフォームについては次のページをチェック
してください。
http://download.openoffice.org/other.html

次のメジャーリリース OpenOffice.org 3.1 は、多くの新機能をもりこんで
3月の末にリリースする予定です。

OpenOffice.org コミュニティ

--
開発者のみなさん、OpenOffice.org 開発に参加してください
http://council.openoffice.org/developers.html

[1] http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=382
[2] http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=308

OpenOffice.org 日本語プロジェクト 翻訳プロジェクト
Karzunari Hirano khir...@openoffice.org

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



[ja-discuss] Re: [marketing] JP marcon and JA project

2009-02-03 スレッド表示 John McCreesh
When someone is proposed as a MarCon, then usually they will have been
active in the Marketing Project for some time, and will have a good
reputation in the Marketing Project and the local Native Lang community
(if there is one).

If someone asks to be a MarCon and they have no track record in the
Project, we would ask if any other established community member can speak
in their favour.

We would expect MarCons and any appropriate Native-Lang community to work
together - we all have the same objectives: to promote OOo software and
the OOo Community!

John
-- 
John McCreesh - Marketing Project Lead - OpenOffice.org
Developers - join us! see http://council.openoffice.org/developers.html

On Wed, February 4, 2009 01:12, Maho NAKATA wrote:
 Hi John (OOo marketing project lead) [1], Florinan (co-lead) [1]
 and Khirano-san (jp marketing contact) [2]
 I'm the JA project lead, NAKATA, Maho. [3]

 We have a JP marcon, Kazunari Hirano [2,4].
 As the JA project, and our community, he has been doing very much!
 We have a distinguished marcon.

 We are planning to have a marketing subproject within JA project.
 And the areas where Japanese language is spoken include Japan
 (strictly saying, there are some other languages are spoken and used,
 but as the nation, we don't even define an official language).

 Therefore, the JP marcon should work within the JA project.

 So - I'd like to ask John and Florian that following is correct:
 to be the JP marcon, s/he must be approved by the marketing
 project lead, and also the JA project lead.

 For me, +1.

 http://marketing.openoffice.org/ [1]
 http://marketing.openoffice.org/contacts.html [2]
 http://ja.openoffice.org/ [3]
 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=65664 [4]

 Best,
 -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/

 -
 To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@marketing.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: dev-h...@marketing.openoffice.org







-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org