[ja-discuss] 翻訳プロジェクトコーディネーター、 合意の解消

2010-05-17 スレッド表示 久保田貴也
みなさま、久保田です。

このたび、日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて、
日本語プロジェクトリードとの以下の合意を解消いたしましたので、ご報告します。

http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18095

これまで、ありがとうございました。
--
久保田貴也

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



[ja-discuss] Re: 翻訳プロジェクトコーディネーター 、合意の解消

2010-05-17 スレッド表示 久保田貴也
2010年5月17日22:47 久保田貴也 tak...@livedoor.com:
 みなさま、久保田です。

 このたび、日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて、
 日本語プロジェクトリードとの以下の合意を解消いたしましたので、ご報告します。

 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18095

 これまで、ありがとうございました。
 --
 久保田貴也


わたくしの諸事情により、OpenOffice.org の翻訳コーディネーターの
任を辞めさせていただきたく存じます。

現状も時間が取れなく、ご迷惑をおかけしまっており、大変申し
訳ありません。

できればきちんと後任を任命してから、申し出たかったのですが
このまま先延ばしにしてしまうと、余計に迷惑をおかけしますので、
このメールにて辞表に代えさせていただきます。

後任の選出については、どういった手続きによるか、わかりませ
んが、中田さん、平野さんお二人、また OpenOffice.org 翻訳プ
ロジェクトメンバーのみなさんの意向に一任いたします。

以上、どうぞよろしくお願いいたします。
--
久保田貴也

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] 翻訳プロジェクトコーデ ィネーター、合意の解消

2010-05-17 スレッド表示 Maho NAKATA
From: 久保田貴也 tak...@livedoor.com
Subject: [ja-discuss] 翻訳プロジェクトコーディネーター、合意の解消
Date: Mon, 17 May 2010 22:47:47 +0900

 みなさま、久保田です。
 
 このたび、日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて、
 日本語プロジェクトリードとの以下の合意を解消いたしましたので、ご報告します。
 
 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18095
 
 これまで、ありがとうございました。
 --
 久保田貴也
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
 

合意を解消したことに、間違いありません。
OpenOffice.org日本語プロジェクト プロジェクトリード 中田真秀

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] Re: 翻訳プロジェクトコーデ ィネーター、合意の解消

2010-05-17 スレッド表示 Maho NAKATA
久保田さん、
これまで、どうもありがとうございました。他の場所でのご活躍を期待しております。
では。

From: 久保田貴也 tak...@livedoor.com
Subject: [ja-discuss] Re: 翻訳プロジェクトコーディネーター、合意の解消
Date: Mon, 17 May 2010 22:50:09 +0900

 2010年5月17日22:47 久保田貴也 tak...@livedoor.com:
 みなさま、久保田です。

 このたび、日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて、
 日本語プロジェクトリードとの以下の合意を解消いたしましたので、ご報告します。

 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18095

 これまで、ありがとうございました。
 --
 久保田貴也

 
 わたくしの諸事情により、OpenOffice.org の翻訳コーディネーターの
 任を辞めさせていただきたく存じます。
 
 現状も時間が取れなく、ご迷惑をおかけしまっており、大変申し
 訳ありません。
 
 できればきちんと後任を任命してから、申し出たかったのですが
 このまま先延ばしにしてしまうと、余計に迷惑をおかけしますので、
 このメールにて辞表に代えさせていただきます。
 
 後任の選出については、どういった手続きによるか、わかりませ
 んが、中田さん、平野さんお二人、また OpenOffice.org 翻訳プ
 ロジェクトメンバーのみなさんの意向に一任いたします。
 
 以上、どうぞよろしくお願いいたします。
 --
 久保田貴也
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
 
 
 
 

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



[ja-discuss] 2010/6/18transl ateメーリングリストの一時閉鎖 (e: [ja-discuss] Re: 翻訳プロジェクトコーデ ィネーター、合意の解消)

2010-05-17 スレッド表示 Maho NAKATA
皆さん

久保田さん退任にしたがい、翻訳プロジェクトは稼動を停止しました。
現在、後任者は未定です。コーディネーターの存在は、非常に重要で、
なしのまま進めると日本語プロジェクト自体の存続にも大きく影響を
及ぼします。
後任者が決まるまで、メーリングリストを一時閉鎖しようと考えています。
一時閉鎖予定日は、2010/6/18です。

では。

From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
Subject: Re: [ja-discuss] Re: 翻訳プロジェクトコーディネーター、合意の解消
Date: Tue, 18 May 2010 05:06:11 +0900 (JST)

 久保田さん、
 これまで、どうもありがとうございました。他の場所でのご活躍を期待しております。
 では。
 
 From: 久保田貴也 tak...@livedoor.com
 Subject: [ja-discuss] Re: 翻訳プロジェクトコーディネーター、合意の解消
 Date: Mon, 17 May 2010 22:50:09 +0900
 
 2010年5月17日22:47 久保田貴也 tak...@livedoor.com:
 みなさま、久保田です。

 このたび、日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて、
 日本語プロジェクトリードとの以下の合意を解消いたしましたので、ご報告します。

 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18095

 これまで、ありがとうございました。
 --
 久保田貴也

 
 わたくしの諸事情により、OpenOffice.org の翻訳コーディネーターの
 任を辞めさせていただきたく存じます。
 
 現状も時間が取れなく、ご迷惑をおかけしまっており、大変申し
 訳ありません。
 
 できればきちんと後任を任命してから、申し出たかったのですが
 このまま先延ばしにしてしまうと、余計に迷惑をおかけしますので、
 このメールにて辞表に代えさせていただきます。
 
 後任の選出については、どういった手続きによるか、わかりませ
 んが、中田さん、平野さんお二人、また OpenOffice.org 翻訳プ
 ロジェクトメンバーのみなさんの意向に一任いたします。
 
 以上、どうぞよろしくお願いいたします。
 --
 久保田貴也
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
 
 
 
 
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
 
 
 
 

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org



Re: [ja-discuss] Re: 翻訳プロジェクトコーデ ィネーター、合意の解消

2010-05-17 スレッド表示 Maho NAKATA
久保田さん、Rafaellaに辞める旨[l10n-dev]に書いていただけますか。
ありがとうございます。


From: 久保田貴也 tak...@livedoor.com
Subject: [ja-discuss] Re: 翻訳プロジェクトコーディネーター、合意の解消
Date: Mon, 17 May 2010 22:50:09 +0900

 2010年5月17日22:47 久保田貴也 tak...@livedoor.com:
 みなさま、久保田です。

 このたび、日本語プロジェクト翻訳プロジェクトコーディネーターについて、
 日本語プロジェクトリードとの以下の合意を解消いたしましたので、ご報告します。

 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=18095

 これまで、ありがとうございました。
 --
 久保田貴也

 
 わたくしの諸事情により、OpenOffice.org の翻訳コーディネーターの
 任を辞めさせていただきたく存じます。
 
 現状も時間が取れなく、ご迷惑をおかけしまっており、大変申し
 訳ありません。
 
 できればきちんと後任を任命してから、申し出たかったのですが
 このまま先延ばしにしてしまうと、余計に迷惑をおかけしますので、
 このメールにて辞表に代えさせていただきます。
 
 後任の選出については、どういった手続きによるか、わかりませ
 んが、中田さん、平野さんお二人、また OpenOffice.org 翻訳プ
 ロジェクトメンバーのみなさんの意向に一任いたします。
 
 以上、どうぞよろしくお願いいたします。
 --
 久保田貴也
 
 -
 To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
 For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
 
 
 
 

-
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org