Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])
天野です。 天野さんこんにちは。 こんにちは。 特定の機能に興味がある場合 TCM でテストする必要は全くありません。 (というかそのようなテストケースは TCM にたぶん入っていません) IssueZilla に直接ファイルしたり、ここで TCM とは関係なく 議論して頂くのが良いかと思います。また一般的な issue を IssueZilla に報告する場合 localisation17 などの CWS ではなく 2.0.4 などを使用されると良いと思います。もし最新のマスタービルド で進展があれば IssueZilla 上で担当者からコメントがあるはずです。 了解です。わざわざありがとうございます。 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])
昨日アナウンスした l10n テストのターゲット localisation17 cws のビルドが 用意されました。 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n こちらからダウンロードしてください。 現在三名の方が申し込んでくださっています。 まだ募集中ですのでよろしくお願いします。 石村 Original Message Subject: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17 Date: Thu, 02 Nov 2006 00:30:33 +0100 From: Ivo Hinkelmann [EMAIL PROTECTED] Reply-To: dev@l10n.openoffice.org Organization: StarOffice / Sun Microsystems, Inc. To: dev@l10n.openoffice.org CC: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED], Naoyuki Ishimura [EMAIL PROTECTED], Petr Dudacek [EMAIL PROTECTED] Newsgroups: openoffice.l10n.dev Hi l10n teams, the localisations for the OOo 2.1 release have been merged into the cws localisation17: http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?Id=4511Path=SRC680%2Flocalisation17 I have created builds from the cws: Solaris Sparc , Solaris Intel , Linux language packs for all languages and one en-US installation set Windows installation sets for all languages ( thus you can check the msi installer ) for the languages: hu tg ka br ku ne uk sk et km cy rw mk vi cs el be-BY ru tr ta-IN bg da eo ga nb nn sl ca de en-US es fr it ja ko nl pt pt-BR ru sv zh-CN zh-TW Please check if your translation has been reflected into these builds. The cws will be integrated into the master in one or two days.If there is any issue with your localisation please report it ASAP. The issues will be set to fixed as soon as I checked the updated files into the cvs. Please set the issue containing your gsi/sdf then to verified if everything is ok. You can access the builds / language packs here: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n So long, Ivo - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])
石村さん、ありがとうございます。 昨日アナウンスした l10n テストのターゲット localisation17 cws のビルドが 用意されました。 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n こちらからダウンロードしてください。 どれをダウンロードしたらいいか少しわかりにくい感じがします。 例えば、Windowsの場合、 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/wnt/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Win32Intel_install_ja.exe これをダウンロードしてください、と書いてしまった方がいいかもしれません。 どうでしょうか。 khirano - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])
平野さん、ご指摘ありがとうございます。 確かにちょっと不親切でしたね。 今回 Linux/Solaris 版に関しては英語版と、日本語パックをダウンロード インストールして頂く必要があります。 Windows 版に関しては日本語版のみで大丈夫です。 それぞれ Linux 版: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/lngi/en-US_download/OOo_2.1.0_061031_LinuxIntel_install.tar.gz http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/lngi/ja_download/OOo_2.1.0_061031_LinuxIntel_langpack_ja.tar.gz Solaris/x86 版: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/soli/en-US_download/OOo_2.1.0_061101_Solarisx86_install.tar.gz http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/soli/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Solarisx86_langpack_ja.tar.gz Solaris/SPARC 版: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/sols/en-US_download/OOo_2.1.0_061101_SolarisSparc_install.tar.gz http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/sols/ja_download/OOo_2.1.0_061031_SolarisSparc_langpack_ja.tar.gz Windows 版: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/wnt/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Win32Intel_install_ja.exe となっています。ダウンロード、インストールに関して不具合ありましたら お知らせください。 石村 Hirano Kazunari wrote: 石村さん、ありがとうございます。 昨日アナウンスした l10n テストのターゲット localisation17 cws のビルドが 用意されました。 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n こちらからダウンロードしてください。 どれをダウンロードしたらいいか少しわかりにくい感じがします。 例えば、Windowsの場合、 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/wnt/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Win32Intel_install_ja.exe これをダウンロードしてください、と書いてしまった方がいいかもしれません。 どうでしょうか。 khirano - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test
matuakiです。 Windows 版: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/wnt/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Win32Intel_install_ja.exe となっています。ダウンロード、インストールに関して不具合ありましたら お知らせください。 ダウンロードとインストールについては問題なくできました。 (インストールはいつもより早かったように思いましたが、気のせいかもしれま せん) TCMテストはまだスタートしていませんが、Writerを起動したところ、デフォルト フォントが「HG 明朝L Sun」でした。これは直っていないということでしょうか。 settingフォルダを削除して、起動したので以前の設定は関係ないと思うのです が、他の方も確かめていただければうれしいです。 ここでチェックしておかないと、また次期バージョンで・・・ということになりそう。 -- - matuaki matuaki@ma-office.org http://openoffice.sblo.jp/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])
天野です。 linux版(en_USのみ)をダウンロード/インストールしました。 報告があるのですが、TCM(?)に申し込むのでしょうか? 1. kamano でお願いします。 2. FC4 IA32 3. 私がテストしたい(興味がある)のは、writerのtex出力のみですが、良いで しょうか? 3を試す前に、インストール時に気になる現象が発生しました。 インストール後にgnomeメニューのOOo関連が消えてしまいました。 考えられることはふたつです。 1. 意図的な動作 2. 書き換えの失敗(つまり、新しいOOoへのパスに書き換える筈だった) まずはここまでの報告です。 昨日アナウンスした l10n テストのターゲット localisation17 cws のビルドが 用意されました。 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n こちらからダウンロードしてください。 現在三名の方が申し込んでくださっています。 まだ募集中ですのでよろしくお願いします。 石村 Original Message Subject: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17 Date: Thu, 02 Nov 2006 00:30:33 +0100 From: Ivo Hinkelmann [EMAIL PROTECTED] Reply-To: dev@l10n.openoffice.org Organization: StarOffice / Sun Microsystems, Inc. To: dev@l10n.openoffice.org CC: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED], Naoyuki Ishimura [EMAIL PROTECTED], Petr Dudacek [EMAIL PROTECTED] Newsgroups: openoffice.l10n.dev Hi l10n teams, the localisations for the OOo 2.1 release have been merged into the cws localisation17: http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?Id=4511Path=SRC680%2Flocalisation17 I have created builds from the cws: Solaris Sparc , Solaris Intel , Linux language packs for all languages and one en-US installation set Windows installation sets for all languages ( thus you can check the msi installer ) for the languages: hu tg ka br ku ne uk sk et km cy rw mk vi cs el be-BY ru tr ta-IN bg da eo ga nb nn sl ca de en-US es fr it ja ko nl pt pt-BR ru sv zh-CN zh-TW Please check if your translation has been reflected into these builds. The cws will be integrated into the master in one or two days.If there is any issue with your localisation please report it ASAP. The issues will be set to fixed as soon as I checked the updated files into the cvs. Please set the issue containing your gsi/sdf then to verified if everything is ok. You can access the builds / language packs here: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n So long, Ivo - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test
(敬称略しました) From: matuaki [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test Date: Thu, 02 Nov 2006 12:30:20 +0900 フォントが「HG 明朝L Sun」でした。これは直っていないということでしょうか。 そこでは直ってないです。 開発プロセスについて勉強しないと解からないことだらけですが、 #i62174#を良く読みましょう。そのためにリリースアナウンスでは それの番号をつけています。 まーこりゃ大変なもんだ。 これは2.1にtarget milestoneが設定されてます。ので2.1には 入る予定です。 で、 hduが 2006/10/17 02:49:05 -0800に @es: please verify in CWS vclxcu02 といってます。 また、toraにアサインされています。従ってmasterで直ったかというのは彼が確認します。 まだ彼はやってません。 なお、 vclxcu02の状況は現在 http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?Id=4403Path=SRC680%2Fvclxcu02 で確認できます。 statusはintegratedそしてそのタグはSRC680_m190です。 従ってSRC680_m190以降ならばインテグレーションされています。 だけどビルドは無いですよね、ソースコードはあるのでビルドして そちらで確認してみたらいかがでしょうか(僕も必要なときは下記のようによーやってます)。 石村ら提供した http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?Id=4511Path=SRC680%2Flocalisation17 は、m189をベースに作られています。従ってこれらは含んでいません。m190ならよかったのにね。 ちなみにFBSDへの移植ではこんなんをずっと三年くらい僕がやってます。 MacOSXではFBSDのように僕一人じゃないのでもう少しらくだけれどこれも2年くらいやってます。 ソースコードのチェックアウトは三〜四時間かかります。 good-dayに僕がチェックアウトしてやってたけど最近某所からのポート閉じられて アップできてないのでサボってます。最近開けてもらったけれど。 ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/sources/ MacOSXなどのビルドでもissueかいてCWSつくってintegrateして、手前でフルビルドが必要 なのでソースコードチェックアウトしてビルドして確認してその後issueにヴェリファイしたよと とやると 一つのissueの確認に一週間かかることも結構あります。 ビルドは7-8時間かかるし、MacOSXだったら全言語フルビルドはよくやってます。これは 一日くらい? で、これからレグレッションがあるか誰にも解かりません。 レグレッションは比較的あります。気がくるいそうにはなりますわな。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test
localisation17 は m189 ベースで、デフォルトフォント問題の fix (CWS vclxcu02) は m190 へのインテグレートのようですね。 その問題に関しては localisation17 では不問 (m190 以降でチェック) ということにしてください。 石村 matuaki wrote: matuakiです。 Windows 版: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n/wnt/ja_download/OOo_2.1.0_061031_Win32Intel_install_ja.exe となっています。ダウンロード、インストールに関して不具合ありましたら お知らせください。 ダウンロードとインストールについては問題なくできました。 (インストールはいつもより早かったように思いましたが、気のせいかもしれま せん) TCMテストはまだスタートしていませんが、Writerを起動したところ、デフォルト フォントが「HG 明朝L Sun」でした。これは直っていないということでしょうか。 settingフォルダを削除して、起動したので以前の設定は関係ないと思うのです が、他の方も確かめていただければうれしいです。 ここでチェックしておかないと、また次期バージョンで・・・ということになりそう。 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test ([Fwd: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17])
天野さんこんにちは。 特定の機能に興味がある場合 TCM でテストする必要は全くありません。 (というかそのようなテストケースは TCM にたぶん入っていません) IssueZilla に直接ファイルしたり、ここで TCM とは関係なく 議論して頂くのが良いかと思います。また一般的な issue を IssueZilla に報告する場合 localisation17 などの CWS ではなく 2.0.4 などを使用されると良いと思います。もし最新のマスタービルド で進展があれば IssueZilla 上で担当者からコメントがあるはずです。 石村 AMANO wrote: 天野です。 linux版(en_USのみ)をダウンロード/インストールしました。 報告があるのですが、TCM(?)に申し込むのでしょうか? 1. kamano でお願いします。 2. FC4 IA32 3. 私がテストしたい(興味がある)のは、writerのtex出力のみですが、良いで しょうか? 3を試す前に、インストール時に気になる現象が発生しました。 インストール後にgnomeメニューのOOo関連が消えてしまいました。 考えられることはふたつです。 1. 意図的な動作 2. 書き換えの失敗(つまり、新しいOOoへのパスに書き換える筈だった) まずはここまでの報告です。 昨日アナウンスした l10n テストのターゲット localisation17 cws のビルドが 用意されました。 http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n こちらからダウンロードしてください。 現在三名の方が申し込んでくださっています。 まだ募集中ですのでよろしくお願いします。 石村 Original Message Subject: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17 Date: Thu, 02 Nov 2006 00:30:33 +0100 From: Ivo Hinkelmann [EMAIL PROTECTED] Reply-To: dev@l10n.openoffice.org Organization: StarOffice / Sun Microsystems, Inc. To: dev@l10n.openoffice.org CC: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED], Naoyuki Ishimura [EMAIL PROTECTED], Petr Dudacek [EMAIL PROTECTED] Newsgroups: openoffice.l10n.dev Hi l10n teams, the localisations for the OOo 2.1 release have been merged into the cws localisation17: http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?Id=4511Path=SRC680%2Flocalisation17 I have created builds from the cws: Solaris Sparc , Solaris Intel , Linux language packs for all languages and one en-US installation set Windows installation sets for all languages ( thus you can check the msi installer ) for the languages: hu tg ka br ku ne uk sk et km cy rw mk vi cs el be-BY ru tr ta-IN bg da eo ga nb nn sl ca de en-US es fr it ja ko nl pt pt-BR ru sv zh-CN zh-TW Please check if your translation has been reflected into these builds. The cws will be integrated into the master in one or two days.If there is any issue with your localisation please report it ASAP. The issues will be set to fixed as soon as I checked the updated files into the cvs. Please set the issue containing your gsi/sdf then to verified if everything is ok. You can access the builds / language packs here: http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n So long, Ivo - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test Date: Thu, 02 Nov 2006 13:38:09 +0900 (JST) 従ってSRC680_m190以降ならばインテグレーションされています。 だけどビルドは無いですよね、ソースコードはあるのでビルドして そちらで確認してみたらいかがでしょうか(僕も必要なときは下記のようによーやってます)。 あのissueは toraさんにアサインされているので、ビルドして確認すべきです(むちゃと思われると 思いますが、これがOOoのならいです)。 僕はそうしています。portingやるならばほぼ毎回ビルドチェックしないと 10マイルストーン離れるとかなり感覚が鈍ります(portsにコミットしながらするので ports freezeは良い休暇です)。あとチェックアウトするだけでも、結構もめます。 いわんやビルドをや。 バグ出しくらいでビルドを要求するのはあまりにも酷だとも思います。 もっと言えば、ただたんにバグ報告で仕様書まで要求されることもあります。 それは不毛だと思います。実際にそういうことはOOo界ですでに起こってます。 Joostは時々milestoneビルドのだしています(実際は違う人がビルドしていますが)。 でもこれだけでは今回のように足りないことも有るしHamburg REを消耗させるだけです。 そして使われる量も少ない。そうすると各NLの責任でやれということになるのは 結構自然です。 違う目的でFBSD/MacOSXについては、かなり細かくマイルストーンビルドを 僕や、Jack L.が行っています。これは利用できなくもないですが、Windowsではない。 curvirgoさんもビルド出していますが彼のは少し変更を加えている のでQA用に使えないのが難です。 やはり組織的に動くようにしないともたないな、と感じます。 コミュニティ個々人だとそれに帰着させねばならないですが、その要求が あまりにも厳しい。あるissueを解決するのにWin/Linux/MacOSX/FBSD でビルドしたこともあります。 では。 -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test
From: NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test Date: Thu, 02 Nov 2006 15:22:33 +0900 (JST) あのissueは toraさんにアサインされているので、ビルドして確認すべきです(むちゃと思われると 思いますが、これがOOoのならいです)。 でもこれはあまりにも不毛だ... -- NAKATA, Maho ([EMAIL PROTECTED]) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [ja-discuss] Target binaries for TCM test
matuakiです。 Naoyuki Ishimura wrote: localisation17 は m189 ベースで、デフォルトフォント問題の fix (CWS vclxcu02) は m190 へのインテグレートのようですね。 その問題に関しては localisation17 では不問 (m190 以降でチェック) ということにしてください。 わかりました。TCMテストのほうへ移ります。 修正するというのはなかなか難しいものなのですね。 -- - matuaki matuaki@ma-office.org http://openoffice.sblo.jp/ - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]