Re: [ja-discuss] The Document Foundation への参加について
http://www.computerworld.jp/topics/mws/190340.html マイクロソフト、アップル、オラクル、EMCのコンソーシアムCPTNがドイツに申請していたノベルの特許購入が取り消されたそうです。 Novell自体はAttachmateに買収されていると書いてありますね。 Novellの特許ポートフォリオはCPTNが別に4億5,000万ドルを支払い購入することで合意に至っているとも書いてありますが、特許ポートフォリオってなんでしょう? 特許そのものとは違うのか。 :) Thanks, khirano 2010/12/20 Kazunari Hirano khir...@gmail.com: http://japan.zdnet.com/news/ir/story/0,256187,20424235,00.htm CPTN ホールディングって、Microsoft、Apple、Oracle、EMC だって。 :) 2010/11/24 Kazunari Hirano khir...@gmail.com: CPTNホールディングって何だろうと思って調べました。 http://en.swpat.org/wiki/CPTN_Holdings_LLC 今回にわかに注目を浴びたという感じですね。 http://www.cptn.com/About/about.htm CPTNはCertified Professional Trainers Networkで「認定されたプロのトレーナーのネットワーク」でしょうか。 1993年に設立されたCanadian Personal Trainers Network「カナダ人パーソナル・トレーナー・ネットワーク」が前身らしい。 http://news.softpedia.com/news/Microsoft-Gets-Novell-Patents-Through-CPTN-Holdings-LLC-168016.shtml Microsoft Gets Novell Patents Through CPTN Holdings LLC 「MSはCPTNを通じてノベルのパテントを手に入れる」 ノベルが売り渡すパテントの内容を具体的に知りたいですね。 Thanks, khirano 2010/11/23 Kazunari Hirano khir...@gmail.com: ノベルの買収決まりのようですね。 http://jp.wsj.com/Business-Companies/node_151691 気になるのは知的財産権の一部をマイクロソフトが組織する企業連合CPTNホールディングに売却で合意のくだり。 -- Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/ -- Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/ -- Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/ - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
Re: [ja-discuss] The Document Foundation への参 加について
http://japan.zdnet.com/news/ir/story/0,256187,20424235,00.htm CPTN ホールディングって、Microsoft、Apple、Oracle、EMC だって。 :) 2010/11/24 Kazunari Hirano khir...@gmail.com: CPTNホールディングって何だろうと思って調べました。 http://en.swpat.org/wiki/CPTN_Holdings_LLC 今回にわかに注目を浴びたという感じですね。 http://www.cptn.com/About/about.htm CPTNはCertified Professional Trainers Networkで「認定されたプロのトレーナーのネットワーク」でしょうか。 1993年に設立されたCanadian Personal Trainers Network「カナダ人パーソナル・トレーナー・ネットワーク」が前身らしい。 http://news.softpedia.com/news/Microsoft-Gets-Novell-Patents-Through-CPTN-Holdings-LLC-168016.shtml Microsoft Gets Novell Patents Through CPTN Holdings LLC 「MSはCPTNを通じてノベルのパテントを手に入れる」 ノベルが売り渡すパテントの内容を具体的に知りたいですね。 Thanks, khirano 2010/11/23 Kazunari Hirano khir...@gmail.com: ノベルの買収決まりのようですね。 http://jp.wsj.com/Business-Companies/node_151691 気になるのは知的財産権の一部をマイクロソフトが組織する企業連合CPTNホールディングに売却で合意のくだり。 -- Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/ -- Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/ - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
Re: [ja-discuss] The Document Foundation への参 加について
目黒さん おはようございます。 日本経済新聞の記事は短いけど情報が豊富でわかりやすいですね。 さすが。 Thanks, khirano 2010/11/23 jun meguro jmag...@gmail.com: 目黒です。 新しい情報は無いですが、一応関連記事を紹介しておきます。 http://www.bloomberg.co.jp/apps/news?pid=90920008sid=aeCiUiZg_1jA http://www.nikkei.com/news/latest/article/g=96958A9C9381959CE0E1E2E2E38DE0E1E3E3E0E2E3E2E2E2E2E2E2E2 10/11/23 Kazunari Hirano khir...@gmail.com: ノベルの買収決まりのようですね。 http://jp.wsj.com/Business-Companies/node_151691 気になるのは知的財産権の一部をマイクロソフトが組織する企業連合CPTNホールディングに売却で合意のくだり。 - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org -- Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/ - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
Re: [ja-discuss] The Document Foundation への参 加について
2010/11/14 矢崎 誠 yazaki.mak...@b-trust.jp: 矢崎です。 ユーザー会がOpenOffice.org日本語プロジェクトに変わったかのように 思われたことを指しています。 :) わかりました。 それならそれを言う相手を間違えています。 http://www.freeml.com/openoffice こちらか http://oooug.jp/ こちらか あるいは http://www.mail-archive.com/disc...@ja.libreoffice.org/ こちらへ行って「二の舞」の話をしてあげてください。 Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
Re: [ja-discuss] The Document Foundation への 参加について
矢崎です。 え? 「二の舞」というのは、前の人と同じ失敗をすること まさに前の人がユーザー会で、今がOpenOffice.org日本語プロジェクトと 考えれば、ほかのグループの方に伝えた方が適切というのは理解できませんよ。 言葉はどうあれ、気をつけましょう。 2010/11/14 矢崎 誠 yazaki.mak...@b-trust.jp: 矢崎です。 ユーザー会がOpenOffice.org日本語プロジェクトに変わったかのように 思われたことを指しています。 :) わかりました。 それならそれを言う相手を間違えています。 http://www.freeml.com/openoffice こちらか http://oooug.jp/ こちらか あるいは http://www.mail-archive.com/disc...@ja.libreoffice.org/ こちらへ行って「二の舞」の話をしてあげてください。 Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
Re: [ja-discuss] The Document Foundation への参 加について
2010/11/15 矢崎 誠 yazaki.mak...@b-trust.jp: 矢崎です。 え? 「二の舞」というのは、前の人と同じ失敗をすること :) わかりました。 Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
Re: [ja-discuss] The Document Foundation への 参加について
矢崎です。 ユーザー会がOpenOffice.org日本語プロジェクトに変わったかのように 思われたことを指しています。 OpenOffice.org日本語プロジェクトがLO日本語プロジェクト(?)に変わったか のように思われないようにしてください。 よろしくお願いいたします。 矢崎さん ひとつわからないところがあるので教えてください。 2010/10/20 矢崎 誠 yazaki.mak...@b-trust.jp: OOo日本語プロジェクトが、LOの開発にも関わっているような誤解が起こらない ように(いつぞやの二の舞にならないように) 「二の舞」というのは、前の人と同じ失敗をすること、同じ失敗を繰り返すこととい う意味でお使いだろうとおもうのですが、「LO」を「他のオフィススイート」に読み かえたとして、「OpenOffice.org 日本語プロジェクトが他のオフィススイートの開発にも関わっているような誤解を与 えたこと」がありましたか? Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
Re: [ja-discuss] The Document Foundation への参 加について
矢崎さん ひとつわからないところがあるので教えてください。 2010/10/20 矢崎 誠 yazaki.mak...@b-trust.jp: OOo日本語プロジェクトが、LOの開発にも関わっているような誤解が起こらない ように(いつぞやの二の舞にならないように) 「二の舞」というのは、前の人と同じ失敗をすること、同じ失敗を繰り返すことという意味でお使いだろうとおもうのですが、「LO」を「他のオフィススイート」に読みかえたとして、「OpenOffice.org 日本語プロジェクトが他のオフィススイートの開発にも関わっているような誤解を与えたこと」がありましたか? Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org
Re: [ja-discuss] The Document Foundation への参 加について
関連文書のリンクです。 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/The_Tenth_Anniversary/Ten_Years_OpenOffice.org http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/The_Tenth_Anniversary・Oracle_Demonstrates_Continued_Support_for_OpenOffice.org http://user.services.openoffice.org/ja/forum/viewtopic.php?f=42t=707#p2738 http://user.services.openoffice.org/ja/forum/viewtopic.php?f=42t=707#p2739 http://wiki.documentfoundation.org/JA/Next_Decade_Manifesto 以上5件よく読んでいただいてご意見ください。 Thanks, khirano - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-h...@ja.openoffice.org