Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ-本家アナウンス訳文

2006-06-20 スレッド表示 tora
手短にアナウンスをもう一度流しておきませんか。

今夜(明日の未明)からまる2日間(48時間)停止しますよって。

Tora

Yutaka kachi wrote:
 アナウンスが無事流れました。
 Good job!  matsu-yoさん

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ-本家アナウンス訳文

2006-06-20 スレッド表示 matsu-yo
tora wrote:
 手短にアナウンスをもう一度流しておきませんか。

 今夜(明日の未明)からまる2日間(48時間)停止しますよって。
   
とりあえずannounceとdiscussだけ流しておきました。
(他の開発や翻訳なども必要かしらん?)

 Tora

 Yutaka kachi wrote:
   
 アナウンスが無事流れました。
 Good job!  matsu-yoさん
 


   


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ-本家アナウンス訳文

2006-06-20 スレッド表示 tora
matsu-yo wrote:
 とりあえずannounceとdiscussだけ流しておきました。

お疲れ様です。

 (他の開発や翻訳なども必要かしらん?)

ぜんぜん、必要ないと思います。

「開発」や「翻訳」を購読していて announce や discuss の
どちらも購読していないような変わり者って、そんなにいないでしょう。。。
100%の人に完璧に伝えようなんて考えなくていいと思います。

[EMAIL PROTECTED] のほうが、情報が伝わっていないかも。
http://www.freeml.com/ctrl/html/MLInfoForm/[EMAIL PROTECTED]

@openoffice.org は、数百人。
@freeml.com は、2,500人規模っす。

Tora

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ-本家アナウンス訳文

2006-06-20 スレッド表示 matsu-yo
shu minari wrote:
 お疲れ様です。
 みなりです。

   
ごぶさたしています。

 今後、アナウンスMLに集約する方向で動きませんか?

 そうしないといつまでたってもマルチポストばっかりしなければ
 ならなくなります。
   

+1.
続きは復旧後にでも。

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ-本家アナウンス訳文

2006-06-18 スレッド表示 Yutaka kachi
アナウンスが無事流れました。
Good job!  matsu-yoさん


-- 
可知 豊
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ

2006-06-17 スレッド表示 Yutaka kachi
catchです

tora wrote:
 OpenOffice.org のWebサイトに使っているソフトウェアを更改するらしい。
 
  現行: SourceCast (SC 2.6)
  新規: CollabNet Enterprise Edition (CEE 3.5.1, 19.4).
 
 実施日時: 2006-06-20 火曜日 17:00 UTC (日本時間 翌日午前2時) 作業開始
 作業時間: 48時間
 
 詳細
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Infrastructure_Upgrade
 
 もしかして、えれぇこっちゃ?
 Tora

アナウンスについては、現在翻訳MLで日本語化してもらっています。
よろしくね  matsu-yoさん


そのほか、間に合うように告知をしないとね。

日本時間だと
6/21 AM2:00から6/23 AM2:00まで。
だよネ。



-- 
可知 豊
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ

2006-06-17 スレッド表示 tora
Yutaka kachi wrote:
 アナウンスについては、現在翻訳MLで日本語化してもらっています。
 よろしくね  matsu-yoさん
 そのほか、間に合うように告知をしないとね。

あのう、単にサイトが長い時間停止しますよってことよりも、

サイトが更新されて、文字化けが発生したり、フォントサイズがでかすぎたり、
小さすぎたり、CSSで定義されている色合いのイメージが現行の内容の色つけと
あまりにも食い違ってしまったり、Mozilla 系ではいいけど、Internet Exploper
系ではやばいレイアウト崩れが発生するとか、、、

というような不具合が起きないか事前にテストしておいて、
必要であれば対処しておきましょうね。

ってことのほうが重要だったような気がいたします。。。

 日本時間だと
 6/21 AM2:00から6/23 AM2:00まで。

Tora

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ-本家アナウンス訳文

2006-06-17 スレッド表示 matsu-yo
Yutaka kachi wrote:
 catchです

 tora wrote:
   
 OpenOffice.org のWebサイトに使っているソフトウェアを更改するらしい。


 

 アナウンスについては、現在翻訳MLで日本語化してもらっています。
 よろしくね  matsu-yoさん

   
少し早いですが、この訳文に必要事項を加えてアナウンスしてください。

翻訳:matsu-yo
査読:Takashi Nakamoto

皆様
来たる日本時間6月21日水曜日午前2時より、OpenOffice.orgサイトのアップグ
レード作業を行います。その間、 OpenOffice.orgサイトで提供されるほとんど
の サービス(ML,CVS,Issue登録など)は約48時間(予定)停止します。
その間、OpenOffice.orgのダウンロードサイトはwww.openoffice.orgに一時的
に移転します。

CollabNetとOpenOffice.orgコミュニティは過去数カ月にわたり、協力してサイ
トのアップグレード作業を行い、移行作業が滞りなく進むよう尽力してまい り
ました。サイトを訪問してくださる方には、ご迷惑をおかけすることをお詫 び
いたします。

アップグレードの概要は以下の通りです。

* サイトの新インフラストラクチャー(CollabNetエンタープライズエディショ
ン3.5.1)は、より速く、かつより堅牢になりました。
* 新サイトは最新のバージョン管理システムSubversionを使用しますので、プ
ロ ジェクトの管理機能が向上します。
*メーリングリスト、フォーラム、Issue Tracker (IssueZilla)などおなじみ の
サービスは従来どおりご使用いただけ ます。

(注意)移行作業完了後12時間、さまざまなインデックス作成プログラムを走
らせます。そのため、メーリングリストとフォーラムのアーカイブの動作やパ
フォーマンスに影響が及ぶ可能性があります。

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ

2006-06-17 スレッド表示 Yoshiyuki Masutomi
curvirgoです。

tora wrote:
 # Internet Explorer でみると、文字のサイズがでかくなっているような。。。気のせいかなぁ
FireFox on VineLinuxでもテスト用ページの表示文字サイズが明らかに大きくなっています。

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ

2006-06-17 スレッド表示 Yutaka kachi
catchです

Yoshiyuki Masutomi wrote:
 curvirgoです。
 
 tora wrote:
 # Internet Explorer でみると、文字のサイズがでかくなっているような。。。気のせいかなぁ
 FireFox on VineLinuxでもテスト用ページの表示文字サイズが明らかに大きくなっています。


確かに大きくなってますね。
これって、ja.ooo用のスタイルシートを提供している部分ですね。
それを後で、再調整すればいいのかな。

あと、オーナーからのメッセージが表示されてますが、これはどうしたものか。
-- 
可知 豊
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [ja-discuss] Webサイトがバージョ ンアップ

2006-06-17 スレッド表示 Yutaka kachi
catchです

あわしろさんへ。

メンテナンスが始まる前に、いちどja.oooのミラーリングを更新してもらうとい
いかも。
お忙しいかと思いますが、よろしくお願いします。


tora wrote:
 OpenOffice.org のWebサイトに使っているソフトウェアを更改するらしい。
 
  現行: SourceCast (SC 2.6)
  新規: CollabNet Enterprise Edition (CEE 3.5.1, 19.4).
 
 実施日時: 2006-06-20 火曜日 17:00 UTC (日本時間 翌日午前2時) 作業開始
 作業時間: 48時間
 
 詳細
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Infrastructure_Upgrade
 
 もしかして、えれぇこっちゃ?
 Tora



-- 
可知 豊
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]