Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Alison Craig
Version: FM9 (9.0p237)
Unstructured
OS: XP Pro with SP3
FM Experience: 11 months
Tech Comm Experience: 15 years
Trans/Localization Experience: 10 years
Writing Team: 1 (me)

We translate our manuals and I am constantly trying to find ways to trim 
translation costs (depending on the language and frequency of translation 
updates, it runs from $5,000 to $11,000 to translate a manual). As we are a 
Medical Device company, translation is mandated so it's something we just have 
live with.

In various List threads, I've read about using Frame's file comparison ability 
to determine changes from one release to the next. As a Frame newbie, I 
wondered if anyone could give me more information about this feature? Can it be 
used to mitigate the amount of translation sent to the Language Service 
Provider (LSP) and if it can, how do I do this?

FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame (and 
Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a project 
management fee, I let them work for their money. Besides, I have never worked 
with MIF files - but there is a first time for everything).

Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this 
feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only 
cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then put 
the files back together without a hassle once they were completed, I know I 
could swing the purchase of new tools.

Any help would appreciated,

Alison

Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.craig at ultrasonix.com




Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Jeff Coatsworth
First I would get your copy of FM9 patched - currently it's at p250.
Next I would look at moving to structured FM - translation costs are the 
biggest argument I've ever seen for making the case to move to a structured 
environment.
If you can't afford the time to do that, are there significant parts of your 
documentation that have already been translated and don't change? If so, then 
you could certainly cut down on your costs by only getting the chunks that have 
changed translated. That means breaking stuff up into "pseudo-structured" bits 
- lots of smaller topics or text insets, but not full structured FM.

-Original Message-
From: framers-bounces at lists.frameusers.com 
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig
Sent: Tuesday, May 04, 2010 1:49 PM
To: 'FrameMaker Forum'
Subject: Frame's File Comparison Feature

Version: FM9 (9.0p237)
Unstructured
OS: XP Pro with SP3
FM Experience: 11 months
Tech Comm Experience: 15 years
Trans/Localization Experience: 10 years
Writing Team: 1 (me)

We translate our manuals and I am constantly trying to find ways to trim 
translation costs (depending on the language and frequency of translation 
updates, it runs from $5,000 to $11,000 to translate a manual). As we are a 
Medical Device company, translation is mandated so it's something we just have 
live with.

In various List threads, I've read about using Frame's file comparison ability 
to determine changes from one release to the next. As a Frame newbie, I 
wondered if anyone could give me more information about this feature? Can it be 
used to mitigate the amount of translation sent to the Language Service 
Provider (LSP) and if it can, how do I do this?

FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame (and 
Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a project 
management fee, I let them work for their money. Besides, I have never worked 
with MIF files - but there is a first time for everything).

Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this 
feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only 
cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then put 
the files back together without a hassle once they were completed, I know I 
could swing the purchase of new tools.

Any help would appreciated,

Alison

Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.craig at ultrasonix.com


___


You are currently subscribed to framers as jeff.coatsworth at jonassoftware.com.

Send list messages to framers at lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/jeff.coatsworth%40jonassoftware.com

Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit 
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Combs, Richard
Alison Craig wrote: 
> Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:49 AM

> In various List threads, I've read about using Frame's file comparison
> ability to determine changes from one release to the next. As a Frame
> newbie, I wondered if anyone could give me more information about this
> feature? Can it be used to mitigate the amount of translation sent to the
> Language Service Provider (LSP) and if it can, how do I do this?
> 
> FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame
> (and Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a
> project management fee, I let them work for their money. Besides, I have
> never worked with MIF files - but there is a first time for everything).
> 
> Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this
> feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only
> cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then
> put the files back together without a hassle once they were completed, I
> know I could swing the purchase of new tools.

What you're considering is (or should be) neither necessary nor desirable. Your 
translation vendor should be using a translation memory (and you should request 
a copy of it, since you've paid for it, so that you're not locked into this 
vendor because it's holding your translation memory hostage). 

When you send an updated set of files for a book that's already been translated 
once, the unchanged paragraphs will match the translation memory. Only the 
portions that are new or changed need to be translated. 

If your vendor isn't using translation memory, find a new one. If it is using 
translation memory, there's no point in you trying to dissect files and 
reassemble them -- you'd gain nothing and risk all kinds of problems. 


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-903-6372
--







Adobe InDesign Question

2010-05-04 Thread Scott White
Has anyone heard of, or know of a way, to import an xml file into Adobe 
InDesign and have it act like anchored frames in Framemaker.
I can import my xml files but they just come in as one big text box with 
images, tables and text.

I have heard there is a script or plugin that may do this.

We are looking into taking our InDesign output from our Filemaker Solution to 
another level using InDesign as well as Framemaker.

Any leads would be appreciated. Please contact me via email off list.

Thanks.


Scott White
Media Production & EBC Manager
Implementation Coordinator
210-704-8239
swhite at alamark.com






Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Alison Craig
I hadn't applied the last Frame patch as everything was working well for me and 
my projects have been pretty non-stop.

It's on my list when I have a little down time.

Studying Structured Frame is currently at the top of my list (I've exchanged 
some e-mails on the List that very topic over the last couple of weeks). I 
guess I'll have to move that project along a little faster.

Alison

Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.craig at ultrasonix.com


-Original Message-
From: framers-bounces at lists.frameusers.com 
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Jeff Coatsworth
Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:56 AM
To: 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

First I would get your copy of FM9 patched - currently it's at p250.
Next I would look at moving to structured FM - translation costs are the 
biggest argument I've ever seen for making the case to move to a structured 
environment.
If you can't afford the time to do that, are there significant parts of your 
documentation that have already been translated and don't change? If so, then 
you could certainly cut down on your costs by only getting the chunks that have 
changed translated. That means breaking stuff up into "pseudo-structured" bits 
- lots of smaller topics or text insets, but not full structured FM.

-Original Message-
From: framers-bounces at lists.frameusers.com 
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig
Sent: Tuesday, May 04, 2010 1:49 PM
To: 'FrameMaker Forum'
Subject: Frame's File Comparison Feature

Version: FM9 (9.0p237)
Unstructured
OS: XP Pro with SP3
FM Experience: 11 months
Tech Comm Experience: 15 years
Trans/Localization Experience: 10 years
Writing Team: 1 (me)

We translate our manuals and I am constantly trying to find ways to trim 
translation costs (depending on the language and frequency of translation 
updates, it runs from $5,000 to $11,000 to translate a manual). As we are a 
Medical Device company, translation is mandated so it's something we just have 
live with.

In various List threads, I've read about using Frame's file comparison ability 
to determine changes from one release to the next. As a Frame newbie, I 
wondered if anyone could give me more information about this feature? Can it be 
used to mitigate the amount of translation sent to the Language Service 
Provider (LSP) and if it can, how do I do this?

FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame (and 
Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a project 
management fee, I let them work for their money. Besides, I have never worked 
with MIF files - but there is a first time for everything).

Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this 
feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only 
cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then put 
the files back together without a hassle once they were completed, I know I 
could swing the purchase of new tools.

Any help would appreciated,

Alison

Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.craig at ultrasonix.com


___


You are currently subscribed to framers as jeff.coatsworth at jonassoftware.com.

Send list messages to framers at lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/jeff.coatsworth%40jonassoftware.com

Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit 
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
___


You are currently subscribed to framers as alison.craig at ultrasonix.com.

Send list messages to framers at lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/alison.craig%40ultrasonix.com

Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Alison Craig
Richard:

Someone else who replied off-list made the same observation - and we do have a 
TM for each language. I can also get a copy simply by asking.

I was hoping for an additional (easy and reliable) method to speed up the 
process and cut down on costs.

Looks like I'm out of luck on this one.

Alison


Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.craig at ultrasonix.com



-Original Message-
From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com] 
Sent: Tuesday, May 04, 2010 12:17 PM
To: Alison Craig; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Alison Craig wrote: 
> Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:49 AM

> In various List threads, I've read about using Frame's file comparison
> ability to determine changes from one release to the next. As a Frame
> newbie, I wondered if anyone could give me more information about this
> feature? Can it be used to mitigate the amount of translation sent to the
> Language Service Provider (LSP) and if it can, how do I do this?
> 
> FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame
> (and Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a
> project management fee, I let them work for their money. Besides, I have
> never worked with MIF files - but there is a first time for everything).
> 
> Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this
> feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only
> cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then
> put the files back together without a hassle once they were completed, I
> know I could swing the purchase of new tools.

What you're considering is (or should be) neither necessary nor desirable. Your 
translation vendor should be using a translation memory (and you should request 
a copy of it, since you've paid for it, so that you're not locked into this 
vendor because it's holding your translation memory hostage). 

When you send an updated set of files for a book that's already been translated 
once, the unchanged paragraphs will match the translation memory. Only the 
portions that are new or changed need to be translated. 

If your vendor isn't using translation memory, find a new one. If it is using 
translation memory, there's no point in you trying to dissect files and 
reassemble them -- you'd gain nothing and risk all kinds of problems. 


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-903-6372
--







FrameMaker 3 files

2010-05-04 Thread subscr...@cuff.ca
I've tried using FrameMaker v7.1 and its "heroic open" (Esc o H) to open five 
different FrameMaker files. It hasn't worked.

The only real progress is that it tries... it begins with a dialog box that 
says "Opening a FrameMaker 3 document. OK to continue?" But then a second 
dialog box appears that says "There was a problem reading this file. Please 
check your file system, disk, and network."

Anyone have any ideas?



Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Sharon Burton

But it is easy and reliable - they do a compare with the new files to  
the saved TM files. A report spits out, showing the differences, but  
totally different and slightly different. They send you that report so  
you can see how different the files are.

I'm guessing they use Trados - as most places do - and this is simple.  
But all translation tools ave the diff reports ability.

I managed a group a few years ago that translated into 4 other  
languages. We lived and died by the previous TM and the associated  
reports.
-- 
sharon
 From web


Quoting Alison Craig :

> Richard:
>
> Someone else who replied off-list made the same observation - and we  
>  do have a TM for each language. I can also get a copy simply by   
> asking.
>
> I was hoping for an additional (easy and reliable) method to speed   
> up the process and cut down on costs.
>
> Looks like I'm out of luck on this one.
>
> Alison
>
>
> Alison Craig, Technical Writer
> Ultrasonix Medical Corporation
> Tel: (604) 279-8550, ext 127
> E-mail: alison.craig at ultrasonix.com
>
>
>
> -Original Message-
> From: Combs, Richard [mailto:richard.combs at Polycom.com]
> Sent: Tuesday, May 04, 2010 12:17 PM
> To: Alison Craig; 'FrameMaker Forum'
> Subject: RE: Frame's File Comparison Feature
>
> Alison Craig wrote:
>> Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:49 AM
>
>> In various List threads, I've read about using Frame's file comparison
>> ability to determine changes from one release to the next. As a Frame
>> newbie, I wondered if anyone could give me more information about this
>> feature? Can it be used to mitigate the amount of translation sent to the
>> Language Service Provider (LSP) and if it can, how do I do this?
>>
>> FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame
>> (and Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a
>> project management fee, I let them work for their money. Besides, I have
>> never worked with MIF files - but there is a first time for everything).
>>
>> Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this
>> feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only
>> cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then
>> put the files back together without a hassle once they were completed, I
>> know I could swing the purchase of new tools.
>
> What you're considering is (or should be) neither necessary nor   
> desirable. Your translation vendor should be using a translation   
> memory (and you should request a copy of it, since you've paid for   
> it, so that you're not locked into this vendor because it's holding   
> your translation memory hostage).
>
> When you send an updated set of files for a book that's already been  
>  translated once, the unchanged paragraphs will match the  
> translation  memory. Only the portions that are new or changed need  
> to be  translated.
>
> If your vendor isn't using translation memory, find a new one. If it  
>  is using translation memory, there's no point in you trying to   
> dissect files and reassemble them -- you'd gain nothing and risk all  
>  kinds of problems.
>
>
> Richard G. Combs
> Senior Technical Writer
> Polycom, Inc.
> richardDOTcombs AT polycomDOTcom
> 303-223-5111
> --
> rgcombs AT gmailDOTcom
> 303-903-6372
> --
>
>
>
>
>
> ___
>
>
> You are currently subscribed to framers as sharon at anthrobytes.com.
>
> Send list messages to framers at lists.frameusers.com.
>
> To unsubscribe send a blank email to
> framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
> or visit   
> http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/sharon%40anthrobytes.com
>
> Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
> http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
>




Adobe InDesign Question

2010-05-04 Thread Rick Quatro
Hi Scott,

You should get your hands on a copy of this book:

A Designer's Guide to Adobe InDesign and XML

This explains the details on XML to InDesign workflows.

http://www.amazon.com/Designers-Guide-Adobe-InDesign-XML/dp/0321503554/ref=s
r_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1273005763&sr=1-1


Rick Quatro
Carmen Publishing Inc.
585-659-8267
rick at frameexpert.com

*** Frame Automation blog at http://frameautomation.com


-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com
[mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Scott White
Sent: Tuesday, May 04, 2010 4:17 PM
To: framers at lists.frameusers.com List
Subject: Adobe InDesign Question

Has anyone heard of, or know of a way, to import an xml file into Adobe
InDesign and have it act like anchored frames in Framemaker.
I can import my xml files but they just come in as one big text box with
images, tables and text.

I have heard there is a script or plugin that may do this.

We are looking into taking our InDesign output from our Filemaker Solution
to another level using InDesign as well as Framemaker.

Any leads would be appreciated. Please contact me via email off list.

Thanks.


Scott White
Media Production & EBC Manager
Implementation Coordinator
210-704-8239
swhite at alamark.com




FrameMaker 3 files

2010-05-04 Thread Scott Prentice
I've got FM4 installed at home (don't ask) .. but I'm not there now 
(will be back on Thursday). If you don't find any other options, feel 
free to send me the files .. I'd be happy to open them and save to MIF 
(assuming FM4 can open FM3 files). If you've got a number of files, feel 
free to ZIP and upload to my inbox ..

http://leximation.com/inbox

Cheers,

...scott

Scott Prentice
Leximation, Inc.
www.leximation.com
+1.415.485.1892



subscribe at cuff.ca wrote:
> I've tried using FrameMaker v7.1 and its "heroic open" (Esc o H) to open five 
> different FrameMaker files. It hasn't worked.
>
> The only real progress is that it tries... it begins with a dialog box that 
> says "Opening a FrameMaker 3 document. OK to continue?" But then a second 
> dialog box appears that says "There was a problem reading this file. Please 
> check your file system, disk, and network."
>
> Anyone have any ideas?
>
>
>   


Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Pinkham, Jim
On an only slightly tangential note, Alison, your having FM 9 also
enables you to use the free SDL Author Assistant plug-in:
http://www.adobe.com/support/downloads/detail.jsp?ftpID=4357. 

As Adobe describes it, "The SDL Author Assistant for Adobe(r)
FrameMaker(r) 9 plug-in enables enterprise-wide consistency in grammar,
style, and terminology and reusability of content. It checks written
text for writing style issues that impact the content's readability and
translatability." 

That consistency can also help contain translation costs.

Jim



-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com
[mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig
Sent: Tuesday, May 04, 2010 3:22 PM
To: Combs, Richard; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Richard:

Someone else who replied off-list made the same observation - and we do
have a TM for each language. I can also get a copy simply by asking.

I was hoping for an additional (easy and reliable) method to speed up
the process and cut down on costs.

Looks like I'm out of luck on this one.

Alison


Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.craig at ultrasonix.com



-Original Message-
From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com]
Sent: Tuesday, May 04, 2010 12:17 PM
To: Alison Craig; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Alison Craig wrote: 
> Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:49 AM

> In various List threads, I've read about using Frame's file comparison

> ability to determine changes from one release to the next. As a Frame 
> newbie, I wondered if anyone could give me more information about this

> feature? Can it be used to mitigate the amount of translation sent to 
> the Language Service Provider (LSP) and if it can, how do I do this?
> 
> FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native 
> Frame (and Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I 
> don't pay a project management fee, I let them work for their money. 
> Besides, I have never worked with MIF files - but there is a first
time for everything).
> 
> Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make

> this feasible, I would have to present an ROI case (even for something

> that only cost $100). But if there is a way to send a smaller amount 
> of text and then put the files back together without a hassle once 
> they were completed, I know I could swing the purchase of new tools.

What you're considering is (or should be) neither necessary nor
desirable. Your translation vendor should be using a translation memory
(and you should request a copy of it, since you've paid for it, so that
you're not locked into this vendor because it's holding your translation
memory hostage). 

When you send an updated set of files for a book that's already been
translated once, the unchanged paragraphs will match the translation
memory. Only the portions that are new or changed need to be translated.


If your vendor isn't using translation memory, find a new one. If it is
using translation memory, there's no point in you trying to dissect
files and reassemble them -- you'd gain nothing and risk all kinds of
problems. 


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-903-6372
--





___


You are currently subscribed to framers as jim.pinkham at voith.com.

Send list messages to framers at lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
or visit
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/jim.pinkham%40voith.
com

Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


equation editor for FM 9.0

2010-05-04 Thread Klaus Daube
On 3 May 2010 at 15:18, Jon Harvey wrote:

> I have found that FM's equation editor is about the worst part of
> FrameMaker.

Jon,

The Equation Editor is the same thing since the early days of FM. You may be 
familiar with EQE 
working in a graphic manner, like the one in Word. Frame's EQE uses 
mathematical entities, 
hence you may find it difficult to use. This allows to make manipulations or 
calculations in 
the formulas. 

The FM EQE is derived from a Graphic Calculator (see 
http://www.daube.ch/docu/fmhist06.html) 
which was developed further (http://www.nucalc.com/Secrets.html). 
Simple formulas can be entered completely from the keyboard which is very 
convenient.

See for example http://www.daube.ch/docu/fm-kurs/cc-fm-8-en.pdf page 17 or my 
lenghy 
compendium http://www.daube.ch/docu/fm-kurs/handout.pdf, chapter 11.

Klaus Daube


~~
Docu + Design Daube; Sch?racher 11; CH-8053 Z?rich
Technical documentation & consultancy; On-line and paper
F: +41-44-422 86 25  E: ddd at daube.ch  W: www.daube.ch



Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Alison Craig
Thanks Jim.

I'm on the SDL mailing list but I haven't looked into this module - so much to 
do, so little time ;-))). 

Have you actually used the module? Do you know of any issues, bugs, etc?

BTW, when I was working in Word, I did content management "manually" across 3 
product lines (2 manuals per product). Making a conscious effort did make a 
huge difference, but it's not fool proof by any means.

Alison

Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.craig at ultrasonix.com


-Original Message-
From: Pinkham, Jim [mailto:jim.pink...@voith.com] 
Sent: Tuesday, May 04, 2010 1:52 PM
To: Alison Craig; Combs, Richard; FrameMaker Forum
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

On an only slightly tangential note, Alison, your having FM 9 also
enables you to use the free SDL Author Assistant plug-in:
http://www.adobe.com/support/downloads/detail.jsp?ftpID=4357. 

As Adobe describes it, "The SDL Author Assistant for Adobe(r)
FrameMaker(r) 9 plug-in enables enterprise-wide consistency in grammar,
style, and terminology and reusability of content. It checks written
text for writing style issues that impact the content's readability and
translatability." 

That consistency can also help contain translation costs.

Jim



-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com
[mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig
Sent: Tuesday, May 04, 2010 3:22 PM
To: Combs, Richard; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Richard:

Someone else who replied off-list made the same observation - and we do
have a TM for each language. I can also get a copy simply by asking.

I was hoping for an additional (easy and reliable) method to speed up
the process and cut down on costs.

Looks like I'm out of luck on this one.

Alison


Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.craig at ultrasonix.com



-Original Message-
From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com]
Sent: Tuesday, May 04, 2010 12:17 PM
To: Alison Craig; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Alison Craig wrote: 
> Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:49 AM

> In various List threads, I've read about using Frame's file comparison

> ability to determine changes from one release to the next. As a Frame 
> newbie, I wondered if anyone could give me more information about this

> feature? Can it be used to mitigate the amount of translation sent to 
> the Language Service Provider (LSP) and if it can, how do I do this?
> 
> FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native 
> Frame (and Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I 
> don't pay a project management fee, I let them work for their money. 
> Besides, I have never worked with MIF files - but there is a first
time for everything).
> 
> Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make

> this feasible, I would have to present an ROI case (even for something

> that only cost $100). But if there is a way to send a smaller amount 
> of text and then put the files back together without a hassle once 
> they were completed, I know I could swing the purchase of new tools.

What you're considering is (or should be) neither necessary nor
desirable. Your translation vendor should be using a translation memory
(and you should request a copy of it, since you've paid for it, so that
you're not locked into this vendor because it's holding your translation
memory hostage). 

When you send an updated set of files for a book that's already been
translated once, the unchanged paragraphs will match the translation
memory. Only the portions that are new or changed need to be translated.


If your vendor isn't using translation memory, find a new one. If it is
using translation memory, there's no point in you trying to dissect
files and reassemble them -- you'd gain nothing and risk all kinds of
problems. 


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-903-6372
--





___


You are currently subscribed to framers as jim.pinkham at voith.com.

Send list messages to framers at lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
or visit
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/jim.pinkham%40voith.
com

Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Adobe Acrobat Pro Extended and Framemaker 9 vs. Framemaker 9 and Adobe PDFMaker Plugin

2010-05-04 Thread Spectrum Writing
All,



Two systems - both Win 7, 64-bit. 



System 1 - Adobe Acrobat Pro Extended and Framemaker 9 (both patched and
current)

System 2 - Framemaker 9 and Adobe PDFMaker Plugin (FM9 fully patched and
current)



For System 1, because I have installed Adobe Acrobat Pro Extended and
Framemaker 9 as separate and standalone components, I obviously have access
to Distiller 9 as a standalone component. I can open Distiller, set watched
folders, set job options, etc.



For System 2, the user does not have Acrobat 9, so at the prompt to install
the Adobe PDFMaker Plugin (which provides the ability to create PDFS from FM
files, and other programs such as PPT), the user of course said yes;
however, since Acrobat Distiller is installed as part of a plugin, it does
not show in the Start menu, the program files directory, etc., so how on
earth can you set up watched folders, set up job options, etc? The Save as
PDF function works just fine, but I still located the Distiller .exe here:
C:\Program File(x86)\Adobe\Acrobat 9 , and if you double-click on the entry
for Distiller.exe, Distiller doesn't open independently, if you right-click
on the Distiller.exe entry and save Send to Desktop as Shortcut, nothing
happens. I am assuming that it is for some reason because Distiller is
installed as part of a plugin and isn't truly a standalone app. under these
circumstances. Basically, I can't figure out how to get Distiller open on
its own so that I can set up watched folders, set job options, etc? Is this
not at all possible when using the PDFMaker Plugin with FM9 versus
installing it with Acrobat 9 or what am I missing?



Thanks so much!



TVB



Tammy Van Boening

Owner/Principal

Spectrum Writing, LLC

www.spectrumwritingllc.com

info at spectrumwritingllc.com





Adobe Acrobat Pro Extended and Framemaker 9 vs. Framemaker 9 and Adobe PDFMaker Plugin

2010-05-04 Thread Fred Ridder

Where to start...



First of all, PDFMaker is not involved in producing PDFs from Adobe 
applications. Some Adobe apps (e.g. InDesign and Illustrator) have PDF 
generation built into the app itself and don't need *any* additional softeare 
components. Other Adobe apps (e.g. FrameMaker) come bundled with the Distiller 
component to support PDF generation. But it is important to note that this 
bundled version of Distiller is *not* PDFMaker. 



PDFMaker is an set of enhanced Distiller interfaces for *non-Adobe* apps like 
Lotus Notes and the various apps in the MS Office suite. The obvious thing that 
PDFMaker does is to install an "Adobe PDF" menu in the user interface of the 
non-Adobe tool to make it more straightforward to produce a PDF (i.e. via a 
single button click).  [This capability is unnecessary in FrameMaker because 
Frame has both a Save As PDF command and the ability to print to the Adobe PDF 
virtual printer built into it.]  What is less obvious is that for tools like MS 
Word, PDFMaker also provides a tighter coupling between the source document and 
the Distiller component so that cross-references and hyperlinks in the source 
document are handled in the PDF as working hyperlinks. [This capability is also 
unnecessary in FrameMaker because Frame is PDF-aware and has the "Include 
Acrobat Data" option in its own Print dialog.]



What is apparently causing you some confusion is that the Distiller *component* 
(the executable that does the distillation of PostScript into PDF) is separate 
from the Distiller *application* and its user interface. You get the same 
Distiller component whether you have the version bundled with FrameMaker (which 
has no independent user interface), the Standard version of Acrobat (which has 
a UI that supports standard features like job options, font embedding, etc. but 
does *not* support watched folders), or the Pro or Extended versions of Acrobat 
(which have a UI that *does* support watched folders). 



Having said all that, the embedded/bundled version of Distiller does support 
the use of job options files, but does so through the Windows printer driver 
interface. You select the Adobe PDF virtual printer, then click Preferences in 
the Windows Print dialog. I don't have a system handy that does not have a full 
version of Acrobat installed, so I am not sure whether you can edit the 
preferences with the bundled Distiller, but you certainly can select from among 
the job options files that are on the system. But the bundled version of 
Distiller does *not* support watched folders because that is a feature that is 
specific to the Professional and Extended (not Standard) versions of the 
Acrobat toolset and their freestanding versions of the Distiller app.

-Fred Ridder



> From: info at spectrumwritingllc.com
> To: framers at lists.frameusers.com
> Subject: Adobe Acrobat Pro Extended and Framemaker 9 vs. Framemaker 9 and 
> Adobe PDFMaker Plugin
> Date: Tue, 4 May 2010 19:50:49 -0600
> 
> All,
> 
> 
> 
> Two systems - both Win 7, 64-bit. 
> 
> 
> 
> System 1 - Adobe Acrobat Pro Extended and Framemaker 9 (both patched and
> current)
> 
> System 2 - Framemaker 9 and Adobe PDFMaker Plugin (FM9 fully patched and
> current)
> 
> 
> 
> For System 1, because I have installed Adobe Acrobat Pro Extended and
> Framemaker 9 as separate and standalone components, I obviously have access
> to Distiller 9 as a standalone component. I can open Distiller, set watched
> folders, set job options, etc.
> 
> 
> 
> For System 2, the user does not have Acrobat 9, so at the prompt to install
> the Adobe PDFMaker Plugin (which provides the ability to create PDFS from FM
> files, and other programs such as PPT), the user of course said yes;
> however, since Acrobat Distiller is installed as part of a plugin, it does
> not show in the Start menu, the program files directory, etc., so how on
> earth can you set up watched folders, set up job options, etc? The Save as
> PDF function works just fine, but I still located the Distiller .exe here:
> C:\Program File(x86)\Adobe\Acrobat 9 , and if you double-click on the entry
> for Distiller.exe, Distiller doesn't open independently, if you right-click
> on the Distiller.exe entry and save Send to Desktop as Shortcut, nothing
> happens. I am assuming that it is for some reason because Distiller is
> installed as part of a plugin and isn't truly a standalone app. under these
> circumstances. Basically, I can't figure out how to get Distiller open on
> its own so that I can set up watched folders, set job options, etc? Is this
> not at all possible when using the PDFMaker Plugin with FM9 versus
> installing it with Acrobat 9 or what am I missing?
> 
> 
> 
> Thanks so much!
> 
> 
> 
> TVB
> 
> 
> 
> Tammy Van Boening
> 
> Owner/Principal
> 
> Spectrum Writing, LLC
> 
> www.spectrumwritingllc.com
> 
> info at spectrumwritingllc.com
> 
> 
> 
> ___
> 
> 
> You are currently subscribed to framers as 

Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Alison Craig
Version: FM9 (9.0p237)
Unstructured
OS: XP Pro with SP3
FM Experience: 11 months
Tech Comm Experience: 15 years
Trans/Localization Experience: 10 years
Writing Team: 1 (me)

We translate our manuals and I am constantly trying to find ways to trim 
translation costs (depending on the language and frequency of translation 
updates, it runs from $5,000 to $11,000 to translate a manual). As we are a 
Medical Device company, translation is mandated so it's something we just have 
live with.

In various List threads, I've read about using Frame's file comparison ability 
to determine changes from one release to the next. As a Frame newbie, I 
wondered if anyone could give me more information about this feature? Can it be 
used to mitigate the amount of translation sent to the Language Service 
Provider (LSP) and if it can, how do I do this?

FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame (and 
Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a project 
management fee, I let them work for their money. Besides, I have never worked 
with MIF files - but there is a first time for everything).

Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this 
feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only 
cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then put 
the files back together without a hassle once they were completed, I know I 
could swing the purchase of new tools.

Any help would appreciated,

Alison

Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.cr...@ultrasonix.com


___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Jeff Coatsworth
First I would get your copy of FM9 patched - currently it's at p250.
Next I would look at moving to structured FM - translation costs are the 
biggest argument I've ever seen for making the case to move to a structured 
environment.
If you can't afford the time to do that, are there significant parts of your 
documentation that have already been translated and don't change? If so, then 
you could certainly cut down on your costs by only getting the chunks that have 
changed translated. That means breaking stuff up into "pseudo-structured" bits 
- lots of smaller topics or text insets, but not full structured FM.

-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com 
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig
Sent: Tuesday, May 04, 2010 1:49 PM
To: 'FrameMaker Forum'
Subject: Frame's File Comparison Feature

Version: FM9 (9.0p237)
Unstructured
OS: XP Pro with SP3
FM Experience: 11 months
Tech Comm Experience: 15 years
Trans/Localization Experience: 10 years
Writing Team: 1 (me)

We translate our manuals and I am constantly trying to find ways to trim 
translation costs (depending on the language and frequency of translation 
updates, it runs from $5,000 to $11,000 to translate a manual). As we are a 
Medical Device company, translation is mandated so it's something we just have 
live with.

In various List threads, I've read about using Frame's file comparison ability 
to determine changes from one release to the next. As a Frame newbie, I 
wondered if anyone could give me more information about this feature? Can it be 
used to mitigate the amount of translation sent to the Language Service 
Provider (LSP) and if it can, how do I do this?

FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame (and 
Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a project 
management fee, I let them work for their money. Besides, I have never worked 
with MIF files - but there is a first time for everything).

Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this 
feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only 
cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then put 
the files back together without a hassle once they were completed, I know I 
could swing the purchase of new tools.

Any help would appreciated,

Alison

Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.cr...@ultrasonix.com


___


You are currently subscribed to framers as jeff.coatswo...@jonassoftware.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/jeff.coatsworth%40jonassoftware.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit 
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Combs, Richard
Alison Craig wrote: 
> Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:49 AM
 
> In various List threads, I've read about using Frame's file comparison
> ability to determine changes from one release to the next. As a Frame
> newbie, I wondered if anyone could give me more information about this
> feature? Can it be used to mitigate the amount of translation sent to the
> Language Service Provider (LSP) and if it can, how do I do this?
> 
> FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame
> (and Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a
> project management fee, I let them work for their money. Besides, I have
> never worked with MIF files - but there is a first time for everything).
> 
> Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this
> feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only
> cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then
> put the files back together without a hassle once they were completed, I
> know I could swing the purchase of new tools.

What you're considering is (or should be) neither necessary nor desirable. Your 
translation vendor should be using a translation memory (and you should request 
a copy of it, since you've paid for it, so that you're not locked into this 
vendor because it's holding your translation memory hostage). 

When you send an updated set of files for a book that's already been translated 
once, the unchanged paragraphs will match the translation memory. Only the 
portions that are new or changed need to be translated. 

If your vendor isn't using translation memory, find a new one. If it is using 
translation memory, there's no point in you trying to dissect files and 
reassemble them -- you'd gain nothing and risk all kinds of problems. 


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-903-6372
--





___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Adobe InDesign Question

2010-05-04 Thread Scott White
Has anyone heard of, or know of a way, to import an xml file into Adobe 
InDesign and have it act like anchored frames in Framemaker.
I can import my xml files but they just come in as one big text box with 
images, tables and text.

I have heard there is a script or plugin that may do this.

We are looking into taking our InDesign output from our Filemaker Solution to 
another level using InDesign as well as Framemaker.

Any leads would be appreciated. Please contact me via email off list.

Thanks.


Scott White
Media Production & EBC Manager
Implementation Coordinator
210-704-8239
swh...@alamark.com




___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Alison Craig
I hadn't applied the last Frame patch as everything was working well for me and 
my projects have been pretty non-stop.

It's on my list when I have a little down time.

Studying Structured Frame is currently at the top of my list (I've exchanged 
some e-mails on the List that very topic over the last couple of weeks). I 
guess I'll have to move that project along a little faster.

Alison
 
Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.cr...@ultrasonix.com
 
 
-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com 
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Jeff Coatsworth
Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:56 AM
To: 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

First I would get your copy of FM9 patched - currently it's at p250.
Next I would look at moving to structured FM - translation costs are the 
biggest argument I've ever seen for making the case to move to a structured 
environment.
If you can't afford the time to do that, are there significant parts of your 
documentation that have already been translated and don't change? If so, then 
you could certainly cut down on your costs by only getting the chunks that have 
changed translated. That means breaking stuff up into "pseudo-structured" bits 
- lots of smaller topics or text insets, but not full structured FM.

-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com 
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig
Sent: Tuesday, May 04, 2010 1:49 PM
To: 'FrameMaker Forum'
Subject: Frame's File Comparison Feature

Version: FM9 (9.0p237)
Unstructured
OS: XP Pro with SP3
FM Experience: 11 months
Tech Comm Experience: 15 years
Trans/Localization Experience: 10 years
Writing Team: 1 (me)

We translate our manuals and I am constantly trying to find ways to trim 
translation costs (depending on the language and frequency of translation 
updates, it runs from $5,000 to $11,000 to translate a manual). As we are a 
Medical Device company, translation is mandated so it's something we just have 
live with.

In various List threads, I've read about using Frame's file comparison ability 
to determine changes from one release to the next. As a Frame newbie, I 
wondered if anyone could give me more information about this feature? Can it be 
used to mitigate the amount of translation sent to the Language Service 
Provider (LSP) and if it can, how do I do this?

FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame (and 
Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a project 
management fee, I let them work for their money. Besides, I have never worked 
with MIF files - but there is a first time for everything).

Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this 
feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only 
cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then put 
the files back together without a hassle once they were completed, I know I 
could swing the purchase of new tools.

Any help would appreciated,

Alison

Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.cr...@ultrasonix.com


___


You are currently subscribed to framers as jeff.coatswo...@jonassoftware.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/jeff.coatsworth%40jonassoftware.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit 
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
___


You are currently subscribed to framers as alison.cr...@ultrasonix.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/alison.craig%40ultrasonix.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Alison Craig
Richard:

Someone else who replied off-list made the same observation - and we do have a 
TM for each language. I can also get a copy simply by asking.

I was hoping for an additional (easy and reliable) method to speed up the 
process and cut down on costs.

Looks like I'm out of luck on this one.

Alison

 
Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.cr...@ultrasonix.com
 
 

-Original Message-
From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com] 
Sent: Tuesday, May 04, 2010 12:17 PM
To: Alison Craig; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Alison Craig wrote: 
> Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:49 AM
 
> In various List threads, I've read about using Frame's file comparison
> ability to determine changes from one release to the next. As a Frame
> newbie, I wondered if anyone could give me more information about this
> feature? Can it be used to mitigate the amount of translation sent to the
> Language Service Provider (LSP) and if it can, how do I do this?
> 
> FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame
> (and Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a
> project management fee, I let them work for their money. Besides, I have
> never worked with MIF files - but there is a first time for everything).
> 
> Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this
> feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only
> cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then
> put the files back together without a hassle once they were completed, I
> know I could swing the purchase of new tools.

What you're considering is (or should be) neither necessary nor desirable. Your 
translation vendor should be using a translation memory (and you should request 
a copy of it, since you've paid for it, so that you're not locked into this 
vendor because it's holding your translation memory hostage). 

When you send an updated set of files for a book that's already been translated 
once, the unchanged paragraphs will match the translation memory. Only the 
portions that are new or changed need to be translated. 

If your vendor isn't using translation memory, find a new one. If it is using 
translation memory, there's no point in you trying to dissect files and 
reassemble them -- you'd gain nothing and risk all kinds of problems. 


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-903-6372
--





___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


FrameMaker 3 files

2010-05-04 Thread subscribe
I've tried using FrameMaker v7.1 and its "heroic open" (Esc o H) to open five 
different FrameMaker files. It hasn't worked.

The only real progress is that it tries... it begins with a dialog box that 
says "Opening a FrameMaker 3 document. OK to continue?" But then a second 
dialog box appears that says "There was a problem reading this file. Please 
check your file system, disk, and network."

Anyone have any ideas?

___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Sharon Burton


But it is easy and reliable - they do a compare with the new files to  
the saved TM files. A report spits out, showing the differences, but  
totally different and slightly different. They send you that report so  
you can see how different the files are.


I'm guessing they use Trados - as most places do - and this is simple.  
But all translation tools ave the diff reports ability.


I managed a group a few years ago that translated into 4 other  
languages. We lived and died by the previous TM and the associated  
reports.

--
sharon
From web


Quoting Alison Craig :


Richard:

Someone else who replied off-list made the same observation - and we  
 do have a TM for each language. I can also get a copy simply by   
asking.


I was hoping for an additional (easy and reliable) method to speed   
up the process and cut down on costs.


Looks like I'm out of luck on this one.

Alison


Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.cr...@ultrasonix.com



-Original Message-
From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com]
Sent: Tuesday, May 04, 2010 12:17 PM
To: Alison Craig; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Alison Craig wrote:

Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:49 AM



In various List threads, I've read about using Frame's file comparison
ability to determine changes from one release to the next. As a Frame
newbie, I wondered if anyone could give me more information about this
feature? Can it be used to mitigate the amount of translation sent to the
Language Service Provider (LSP) and if it can, how do I do this?

FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native Frame
(and Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I don't pay a
project management fee, I let them work for their money. Besides, I have
never worked with MIF files - but there is a first time for everything).

Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make this
feasible, I would have to present an ROI case (even for something that only
cost $100). But if there is a way to send a smaller amount of text and then
put the files back together without a hassle once they were completed, I
know I could swing the purchase of new tools.


What you're considering is (or should be) neither necessary nor   
desirable. Your translation vendor should be using a translation   
memory (and you should request a copy of it, since you've paid for   
it, so that you're not locked into this vendor because it's holding   
your translation memory hostage).


When you send an updated set of files for a book that's already been  
 translated once, the unchanged paragraphs will match the  
translation  memory. Only the portions that are new or changed need  
to be  translated.


If your vendor isn't using translation memory, find a new one. If it  
 is using translation memory, there's no point in you trying to   
dissect files and reassemble them -- you'd gain nothing and risk all  
 kinds of problems.



Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-903-6372
--





___


You are currently subscribed to framers as sha...@anthrobytes.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit   
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/sharon%40anthrobytes.com


Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.




___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Adobe InDesign Question

2010-05-04 Thread Rick Quatro
Hi Scott,

You should get your hands on a copy of this book:

A Designer's Guide to Adobe InDesign and XML

This explains the details on XML to InDesign workflows.

http://www.amazon.com/Designers-Guide-Adobe-InDesign-XML/dp/0321503554/ref=s
r_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1273005763&sr=1-1


Rick Quatro
Carmen Publishing Inc.
585-659-8267
r...@frameexpert.com

*** Frame Automation blog at http://frameautomation.com


-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Scott White
Sent: Tuesday, May 04, 2010 4:17 PM
To: framers@lists.frameusers.com List
Subject: Adobe InDesign Question

Has anyone heard of, or know of a way, to import an xml file into Adobe
InDesign and have it act like anchored frames in Framemaker.
I can import my xml files but they just come in as one big text box with
images, tables and text.

I have heard there is a script or plugin that may do this.

We are looking into taking our InDesign output from our Filemaker Solution
to another level using InDesign as well as Framemaker.

Any leads would be appreciated. Please contact me via email off list.

Thanks.


Scott White
Media Production & EBC Manager
Implementation Coordinator
210-704-8239
swh...@alamark.com


___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Re: FrameMaker 3 files

2010-05-04 Thread Scott Prentice
I've got FM4 installed at home (don't ask) .. but I'm not there now 
(will be back on Thursday). If you don't find any other options, feel 
free to send me the files .. I'd be happy to open them and save to MIF 
(assuming FM4 can open FM3 files). If you've got a number of files, feel 
free to ZIP and upload to my inbox ..


   http://leximation.com/inbox

Cheers,

...scott

Scott Prentice
Leximation, Inc.
www.leximation.com
+1.415.485.1892



subscr...@cuff.ca wrote:

I've tried using FrameMaker v7.1 and its "heroic open" (Esc o H) to open five 
different FrameMaker files. It hasn't worked.

The only real progress is that it tries... it begins with a dialog box that says "Opening a 
FrameMaker 3 document. OK to continue?" But then a second dialog box appears that says 
"There was a problem reading this file. Please check your file system, disk, and network."

Anyone have any ideas?


  

___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Pinkham, Jim
On an only slightly tangential note, Alison, your having FM 9 also
enables you to use the free SDL Author Assistant plug-in:
http://www.adobe.com/support/downloads/detail.jsp?ftpID=4357. 

As Adobe describes it, "The SDL Author Assistant for Adobe(r)
FrameMaker(r) 9 plug-in enables enterprise-wide consistency in grammar,
style, and terminology and reusability of content. It checks written
text for writing style issues that impact the content's readability and
translatability." 

That consistency can also help contain translation costs.

Jim

 

-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig
Sent: Tuesday, May 04, 2010 3:22 PM
To: Combs, Richard; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Richard:

Someone else who replied off-list made the same observation - and we do
have a TM for each language. I can also get a copy simply by asking.

I was hoping for an additional (easy and reliable) method to speed up
the process and cut down on costs.

Looks like I'm out of luck on this one.

Alison

 
Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.cr...@ultrasonix.com
 
 

-Original Message-
From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com]
Sent: Tuesday, May 04, 2010 12:17 PM
To: Alison Craig; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Alison Craig wrote: 
> Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:49 AM
 
> In various List threads, I've read about using Frame's file comparison

> ability to determine changes from one release to the next. As a Frame 
> newbie, I wondered if anyone could give me more information about this

> feature? Can it be used to mitigate the amount of translation sent to 
> the Language Service Provider (LSP) and if it can, how do I do this?
> 
> FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native 
> Frame (and Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I 
> don't pay a project management fee, I let them work for their money. 
> Besides, I have never worked with MIF files - but there is a first
time for everything).
> 
> Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make

> this feasible, I would have to present an ROI case (even for something

> that only cost $100). But if there is a way to send a smaller amount 
> of text and then put the files back together without a hassle once 
> they were completed, I know I could swing the purchase of new tools.

What you're considering is (or should be) neither necessary nor
desirable. Your translation vendor should be using a translation memory
(and you should request a copy of it, since you've paid for it, so that
you're not locked into this vendor because it's holding your translation
memory hostage). 

When you send an updated set of files for a book that's already been
translated once, the unchanged paragraphs will match the translation
memory. Only the portions that are new or changed need to be translated.


If your vendor isn't using translation memory, find a new one. If it is
using translation memory, there's no point in you trying to dissect
files and reassemble them -- you'd gain nothing and risk all kinds of
problems. 


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-903-6372
--





___


You are currently subscribed to framers as jim.pink...@voith.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/jim.pinkham%40voith.
com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


Re: equation editor for FM 9.0

2010-05-04 Thread Klaus Daube
On 3 May 2010 at 15:18, Jon Harvey wrote:

> I have found that FM's equation editor is about the worst part of
> FrameMaker.

Jon,

The Equation Editor is the same thing since the early days of FM. You may be 
familiar with EQE 
working in a graphic manner, like the one in Word. Frame's EQE uses 
mathematical entities, 
hence you may find it difficult to use. This allows to make manipulations or 
calculations in 
the formulas. 

The FM EQE is derived from a Graphic Calculator (see 
http://www.daube.ch/docu/fmhist06.html) 
which was developed further (http://www.nucalc.com/Secrets.html). 
Simple formulas can be entered completely from the keyboard which is very 
convenient.

See for example http://www.daube.ch/docu/fm-kurs/cc-fm-8-en.pdf page 17 or my 
lenghy 
compendium http://www.daube.ch/docu/fm-kurs/handout.pdf, chapter 11.

Klaus Daube


~~
Docu + Design Daube; Schäracher 11; CH-8053 Zürich
Technical documentation & consultancy; On-line and paper
F: +41-44-422 86 25  E: d...@daube.ch  W: www.daube.ch

___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Frame's File Comparison Feature

2010-05-04 Thread Alison Craig
Thanks Jim.

I'm on the SDL mailing list but I haven't looked into this module - so much to 
do, so little time ;-))). 

Have you actually used the module? Do you know of any issues, bugs, etc?

BTW, when I was working in Word, I did content management "manually" across 3 
product lines (2 manuals per product). Making a conscious effort did make a 
huge difference, but it's not fool proof by any means.

Alison
 
Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.cr...@ultrasonix.com
 

-Original Message-
From: Pinkham, Jim [mailto:jim.pink...@voith.com] 
Sent: Tuesday, May 04, 2010 1:52 PM
To: Alison Craig; Combs, Richard; FrameMaker Forum
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

On an only slightly tangential note, Alison, your having FM 9 also
enables you to use the free SDL Author Assistant plug-in:
http://www.adobe.com/support/downloads/detail.jsp?ftpID=4357. 

As Adobe describes it, "The SDL Author Assistant for Adobe(r)
FrameMaker(r) 9 plug-in enables enterprise-wide consistency in grammar,
style, and terminology and reusability of content. It checks written
text for writing style issues that impact the content's readability and
translatability." 

That consistency can also help contain translation costs.

Jim

 

-Original Message-
From: framers-boun...@lists.frameusers.com
[mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig
Sent: Tuesday, May 04, 2010 3:22 PM
To: Combs, Richard; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Richard:

Someone else who replied off-list made the same observation - and we do
have a TM for each language. I can also get a copy simply by asking.

I was hoping for an additional (easy and reliable) method to speed up
the process and cut down on costs.

Looks like I'm out of luck on this one.

Alison

 
Alison Craig, Technical Writer
Ultrasonix Medical Corporation
Tel: (604) 279-8550, ext 127
E-mail: alison.cr...@ultrasonix.com
 
 

-Original Message-
From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com]
Sent: Tuesday, May 04, 2010 12:17 PM
To: Alison Craig; 'FrameMaker Forum'
Subject: RE: Frame's File Comparison Feature

Alison Craig wrote: 
> Sent: Tuesday, May 04, 2010 11:49 AM
 
> In various List threads, I've read about using Frame's file comparison

> ability to determine changes from one release to the next. As a Frame 
> newbie, I wondered if anyone could give me more information about this

> feature? Can it be used to mitigate the amount of translation sent to 
> the Language Service Provider (LSP) and if it can, how do I do this?
> 
> FYI: My current procedure is to send the LSP all the relevant native 
> Frame (and Visio) files. I let them handle the MIF conversion (as I 
> don't pay a project management fee, I let them work for their money. 
> Besides, I have never worked with MIF files - but there is a first
time for everything).
> 
> Budget is always an issue, so if I need to buy any other tools to make

> this feasible, I would have to present an ROI case (even for something

> that only cost $100). But if there is a way to send a smaller amount 
> of text and then put the files back together without a hassle once 
> they were completed, I know I could swing the purchase of new tools.

What you're considering is (or should be) neither necessary nor
desirable. Your translation vendor should be using a translation memory
(and you should request a copy of it, since you've paid for it, so that
you're not locked into this vendor because it's holding your translation
memory hostage). 

When you send an updated set of files for a book that's already been
translated once, the unchanged paragraphs will match the translation
memory. Only the portions that are new or changed need to be translated.


If your vendor isn't using translation memory, find a new one. If it is
using translation memory, there's no point in you trying to dissect
files and reassemble them -- you'd gain nothing and risk all kinds of
problems. 


Richard G. Combs
Senior Technical Writer
Polycom, Inc.
richardDOTcombs AT polycomDOTcom
303-223-5111
--
rgcombs AT gmailDOTcom
303-903-6372
--





___


You are currently subscribed to framers as jim.pink...@voith.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/jim.pinkham%40voith.
com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive

Adobe Acrobat Pro Extended and Framemaker 9 vs. Framemaker 9 and Adobe PDFMaker Plugin

2010-05-04 Thread Spectrum Writing
All,

 

Two systems - both Win 7, 64-bit. 

 

System 1 - Adobe Acrobat Pro Extended and Framemaker 9 (both patched and
current)

System 2 - Framemaker 9 and Adobe PDFMaker Plugin (FM9 fully patched and
current)

 

For System 1, because I have installed Adobe Acrobat Pro Extended and
Framemaker 9 as separate and standalone components, I obviously have access
to Distiller 9 as a standalone component. I can open Distiller, set watched
folders, set job options, etc.

 

For System 2, the user does not have Acrobat 9, so at the prompt to install
the Adobe PDFMaker Plugin (which provides the ability to create PDFS from FM
files, and other programs such as PPT), the user of course said yes;
however, since Acrobat Distiller is installed as part of a plugin, it does
not show in the Start menu, the program files directory, etc., so how on
earth can you set up watched folders, set up job options, etc? The Save as
PDF function works just fine, but I still located the Distiller .exe here:
C:\Program File(x86)\Adobe\Acrobat 9 , and if you double-click on the entry
for Distiller.exe, Distiller doesn't open independently, if you right-click
on the Distiller.exe entry and save Send to Desktop as Shortcut, nothing
happens. I am assuming that it is for some reason because Distiller is
installed as part of a plugin and isn't truly a standalone app. under these
circumstances. Basically, I can't figure out how to get Distiller open on
its own so that I can set up watched folders, set job options, etc? Is this
not at all possible when using the PDFMaker Plugin with FM9 versus
installing it with Acrobat 9 or what am I missing?

 

Thanks so much!

 

TVB

 

Tammy Van Boening

Owner/Principal

Spectrum Writing, LLC

www.spectrumwritingllc.com

i...@spectrumwritingllc.com

 

___


You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com.

Send list messages to fram...@lists.frameusers.com.

To unsubscribe send a blank email to
framers-unsubscr...@lists.frameusers.com
or visit 
http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com

Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit
http://www.frameusers.com/ for more resources and info.


RE: Adobe Acrobat Pro Extended and Framemaker 9 vs. Framemaker 9 and Adobe PDFMaker Plugin

2010-05-04 Thread Fred Ridder

Where to start...

 

First of all, PDFMaker is not involved in producing PDFs from Adobe 
applications. Some Adobe apps (e.g. InDesign and Illustrator) have PDF 
generation built into the app itself and don't need *any* additional softeare 
components. Other Adobe apps (e.g. FrameMaker) come bundled with the Distiller 
component to support PDF generation. But it is important to note that this 
bundled version of Distiller is *not* PDFMaker. 

 

PDFMaker is an set of enhanced Distiller interfaces for *non-Adobe* apps like 
Lotus Notes and the various apps in the MS Office suite. The obvious thing that 
PDFMaker does is to install an "Adobe PDF" menu in the user interface of the 
non-Adobe tool to make it more straightforward to produce a PDF (i.e. via a 
single button click).  [This capability is unnecessary in FrameMaker because 
Frame has both a Save As PDF command and the ability to print to the Adobe PDF 
virtual printer built into it.]  What is less obvious is that for tools like MS 
Word, PDFMaker also provides a tighter coupling between the source document and 
the Distiller component so that cross-references and hyperlinks in the source 
document are handled in the PDF as working hyperlinks. [This capability is also 
unnecessary in FrameMaker because Frame is PDF-aware and has the "Include 
Acrobat Data" option in its own Print dialog.]

 

What is apparently causing you some confusion is that the Distiller *component* 
(the executable that does the distillation of PostScript into PDF) is separate 
from the Distiller *application* and its user interface. You get the same 
Distiller component whether you have the version bundled with FrameMaker (which 
has no independent user interface), the Standard version of Acrobat (which has 
a UI that supports standard features like job options, font embedding, etc. but 
does *not* support watched folders), or the Pro or Extended versions of Acrobat 
(which have a UI that *does* support watched folders). 

 

Having said all that, the embedded/bundled version of Distiller does support 
the use of job options files, but does so through the Windows printer driver 
interface. You select the Adobe PDF virtual printer, then click Preferences in 
the Windows Print dialog. I don't have a system handy that does not have a full 
version of Acrobat installed, so I am not sure whether you can edit the 
preferences with the bundled Distiller, but you certainly can select from among 
the job options files that are on the system. But the bundled version of 
Distiller does *not* support watched folders because that is a feature that is 
specific to the Professional and Extended (not Standard) versions of the 
Acrobat toolset and their freestanding versions of the Distiller app.

-Fred Ridder


 
> From: i...@spectrumwritingllc.com
> To: framers@lists.frameusers.com
> Subject: Adobe Acrobat Pro Extended and Framemaker 9 vs. Framemaker 9 and 
> Adobe PDFMaker Plugin
> Date: Tue, 4 May 2010 19:50:49 -0600
> 
> All,
> 
> 
> 
> Two systems - both Win 7, 64-bit. 
> 
> 
> 
> System 1 - Adobe Acrobat Pro Extended and Framemaker 9 (both patched and
> current)
> 
> System 2 - Framemaker 9 and Adobe PDFMaker Plugin (FM9 fully patched and
> current)
> 
> 
> 
> For System 1, because I have installed Adobe Acrobat Pro Extended and
> Framemaker 9 as separate and standalone components, I obviously have access
> to Distiller 9 as a standalone component. I can open Distiller, set watched
> folders, set job options, etc.
> 
> 
> 
> For System 2, the user does not have Acrobat 9, so at the prompt to install
> the Adobe PDFMaker Plugin (which provides the ability to create PDFS from FM
> files, and other programs such as PPT), the user of course said yes;
> however, since Acrobat Distiller is installed as part of a plugin, it does
> not show in the Start menu, the program files directory, etc., so how on
> earth can you set up watched folders, set up job options, etc? The Save as
> PDF function works just fine, but I still located the Distiller .exe here:
> C:\Program File(x86)\Adobe\Acrobat 9 , and if you double-click on the entry
> for Distiller.exe, Distiller doesn't open independently, if you right-click
> on the Distiller.exe entry and save Send to Desktop as Shortcut, nothing
> happens. I am assuming that it is for some reason because Distiller is
> installed as part of a plugin and isn't truly a standalone app. under these
> circumstances. Basically, I can't figure out how to get Distiller open on
> its own so that I can set up watched folders, set job options, etc? Is this
> not at all possible when using the PDFMaker Plugin with FM9 versus
> installing it with Acrobat 9 or what am I missing?
> 
> 
> 
> Thanks so much!
> 
> 
> 
> TVB
> 
> 
> 
> Tammy Van Boening
> 
> Owner/Principal
> 
> Spectrum Writing, LLC
> 
> www.spectrumwritingllc.com
> 
> i...@spectrumwritingllc.com
> 
> 
> 
> ___
> 
> 
> You are currently subscribed to framers as docu