Re: [Freeciv-Dev] [bug #15026] problem with identical noun and adjective forms in some languages

2010-01-16 Thread Joe Dalton
Hi Egor, is this a question directed to me?

bye
Joe


--- Den man 11/1/10 skrev Egor Vyscrebentsov no-reply.invalid-addr...@gna.org:

 Fra: Egor Vyscrebentsov no-reply.invalid-addr...@gna.org
 Emne: [bug #15026] problem with identical noun and adjective forms in some 
 languages
 Til: Egor Vyscrebentsov evy...@gmail.com, Joe Hansen 
 joedalt...@yahoo.dk, freeciv-dev@gna.org
 Dato: mandag 11. januar 2010 11.53
 
 Follow-up Comment #1, bug #15026 (project freeciv):
 
  The question is, how does this work in your
 languages?
 
 6 cases * 4 genders = 24 forms of adjective in russian.
 Well, you may forget
 about cases, but 4 forms for different genders still here.
 However, you can't
 use them with gettext. (*)
 
  What different cases of the nation names should
 Freeciv support to appear
 naturally when translated?
 
 No answer here.
 
 (*) Honestly, you can use them with gettext. I wrote
 proof-of-concept patch
 (long time ago) that used gettext plurals for genders
 (adding one fictional,
 since there are 3 plural forms in russian.) But it looks
 too awful.
 
 PS. This bug is for absent category i18n
 
 -- 
 Thanks, evyscr
 
    
 ___
 
 Reply to this item at:
 
   http://gna.org/bugs/?15026
 
 ___
   Message sent via/by Gna!
   http://gna.org/
 
 


   
Audi, Fiat, Peugeot, Skoda, Porsche, Toyota, Ford - Kelkoo har brugte biler til 
en hver smag! Klik her for at sammenligne priser.(http://dk.yahoo.com/r/pat/mmb)

___
Freeciv-dev mailing list
Freeciv-dev@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-dev


[Freeciv-Dev] [bug #15026] problem with identical noun and adjective forms in some languages

2010-01-11 Thread Egor Vyscrebentsov

Follow-up Comment #1, bug #15026 (project freeciv):

 The question is, how does this work in your languages?

6 cases * 4 genders = 24 forms of adjective in russian. Well, you may forget
about cases, but 4 forms for different genders still here. However, you can't
use them with gettext. (*)

 What different cases of the nation names should Freeciv support to appear
naturally when translated?

No answer here.

(*) Honestly, you can use them with gettext. I wrote proof-of-concept patch
(long time ago) that used gettext plurals for genders (adding one fictional,
since there are 3 plural forms in russian.) But it looks too awful.

PS. This bug is for absent category i18n

-- 
Thanks, evyscr

___

Reply to this item at:

  http://gna.org/bugs/?15026

___
  Message sent via/by Gna!
  http://gna.org/


___
Freeciv-dev mailing list
Freeciv-dev@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-dev


[Freeciv-Dev] [bug #15026] problem with identical noun and adjective forms in some languages

2010-01-01 Thread anonymous

URL:
  http://gna.org/bugs/?15026

 Summary: problem with identical noun and adjective forms in
some languages
 Project: Freeciv
Submitted by: None
Submitted on: Friday 01/01/2010 at 15:06 CET
Category: general
Severity: 3 - Normal
Priority: 5 - Normal
  Status: None
 Assigned to: None
Originator Email: joedalt...@yahoo.dk
 Open/Closed: Open
 Release: 2.2
 Discussion Lock: Any
Operating System: GNU/Linux
 Planned Release: 

___

Details:

Hi, two/three years ago i tried to get some attention to a problem in the
danish (and other) translation concerning that noun and adjective forms of
ethnonyms are often identical in English.

Are there any hope of a least getting the proposal from Daniel (enclosed at
the end of this bug report) incorporated in version 2.2? I know it will not
solve the upper/lower case, but it will still be a great enhancement to the
danish (and others) version.

bye
Joe


I the beginning of the game where i choose civilisation, the correct danish
translation would be Tysker (but this string is also used inside the game,
where it should be tysk). Different spelling and with a t instead of a
T.

#: data/nation/german.ruleset:3
msgid German
msgstr Tysker

#: data/nation/german.ruleset:4
msgid ?plural:Germans
msgstr ?plural:Tyskerne

Can't we get a better coding for this problem. It is a problem in most
languages (and yes there is other problems too).

The sideeffect is of course that it will increase the number of
strings to be translated. (Perhaps a little job can copy the current
translations i ruleset3 into ruleset:x to minimize the change).

# Translators: Is only used where you pick nation/civilisation
#: data/nation/german.ruleset:x
msgid German
msgstr Tysker

#: data/nation/german.ruleset:3
msgid German
msgstr tysk

#: data/nation/german.ruleset:4
msgid ?plural:Germans
msgstr ?plural:Tyskerne

Bye
Joe

__

My comment being:
I know this is very ugly in the Swedish localization too. It is an intricate
problem stemming from the little peculiarity of the English language that noun
and adjective forms of ethnonyms are often identical; e.g. He is Korean. - I
like Korean food.

The question is, how does this work in your languages? What different cases
of the nation names should Freeciv support to appear naturally when
translated?

~Daniel

If we could introduce a separate string for a nation's adjective form in the
rulesets, at least the Scandinavian languages could be rendered better. This
would look something like:

name=_(English)
plural=_(?plural:English)
adjective=_(?adjective:English)

Where the corresponding translation in Swedish would be:

*Engelsman
*Engelsmännen
*Engelsk





___

Reply to this item at:

  http://gna.org/bugs/?15026

___
  Message sent via/by Gna!
  http://gna.org/


___
Freeciv-dev mailing list
Freeciv-dev@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-dev