[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre o mailman en galego
Ola Manty: A versión do mailman que temos en galego é a 2.1.3, pero non está completa. Ademais, o que está traducido non foi revisado nin certificado por ninguén. Cando decidimos implantar o servizo atopámonos co mesmo problema que comentas. De feito, a tradución non a fixemos nós, senón un grupo da Universidade de Vigo co que contactamos despois de realizar unha pequena investigación. Se che interesa podemos pasarche o contacto. Os ficheiros que nos enviaron eran uns HTML e algún ficheiro mo cos que tivemos que apañarnos machacando os HTML da versión en castelán e facendo algúns axustes. Isto quere dicir que o que está traducido non se corresponde co formato do proxecto de internacionalización do mailman, así que non podemos subilo. Estamos traballando para poñer o que temos nunha ferramenta de localización Web (entrans) e rematar así o que queda para poder subir a tradución á páxina oficial. Saúdos. J. Arribi Leandro Regueiro wrote: Iso seriache mellor preguntalo na lista de Mancomun: On 10/4/06, Santiago Garcia Mantinan manty en manty.net wrote: Boas! Hai xa uns anos que propuxen traducir o mailman ó galego, para elo montei unha versión por aquelas alpha do mailman (2.0 se non lembro mal). O caso é que varias persoas tentaron de o traducir, pero ninguén a terminou, alomenos que eu saiba e alomenos facendo uso do que eu montara daquelas. A cousa e que hoxe se me dou por buscar en google por o mailman en galego e atopei que http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo ten o mailman aparentemente traducido, nembargantes se un descarga o último mailman dende a páxina oficial, non contén a traducción ó galego, e non aparece referencia algunha (alomenos que eu vise) ó galego nesta páxina. Gustariame saber se algén sabe algo desta traducción de mancomun.org? Pódese descargar dende algún lado ou son deste tipo de xente que fan as cousas e logo non publican nada? En fin, gustariame moito saber que temos unha traducción do mailman, e que se fixese oficial e polotanto estivera dentro do paquete oficial do mailman, ... Digo esto porque sei que hai xa un tempo a Deputación de A Coruña estaba tentando traducir o mailman ó galego para o seu uso. Non sei se ó final o fixeron ou non, pero non me gustaría nada saber que anda cadaquén polo seu lado e que existindo xa traduccións ó galego, a xente non ten todavía unha traducción libre. Saudos... -- Manty/BestiaTester - http://manty.net ___ Trasno mailing list Trasno en ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre o mailman en galego
On 10/5/06, arribi arribi en cesga.es wrote: Ola Manty: A versión do mailman que temos en galego é a 2.1.3, pero non está completa. Ademais, o que está traducido non foi revisado nin certificado por ninguén. Cando decidimos implantar o servizo atopámonos co mesmo problema que comentas. De feito, a tradución non a fixemos nós, senón un grupo da Universidade de Vigo co que contactamos despois de realizar unha pequena investigación. Se che interesa podemos pasarche o contacto. Os ficheiros que nos enviaron eran uns HTML e algún ficheiro mo cos que tivemos que apañarnos machacando os HTML da versión en castelán e facendo algúns axustes. Isto quere dicir que o que está traducido non se corresponde co formato do proxecto de internacionalización do mailman, así que non podemos subilo. Estamos traballando para poñer o que temos nunha ferramenta de localización Web (entrans) e rematar así o que queda para poder subir a tradución á páxina oficial. Saúdos. J. Arribi Seguro que esta era a resposta que queria. Gracias Ata logo, Leandro Regueiro
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre o mailman en galego
Iso seriache mellor preguntalo na lista de Mancomun: On 10/4/06, Santiago Garcia Mantinan manty en manty.net wrote: Boas! Hai xa uns anos que propuxen traducir o mailman ó galego, para elo montei unha versión por aquelas alpha do mailman (2.0 se non lembro mal). O caso é que varias persoas tentaron de o traducir, pero ninguén a terminou, alomenos que eu saiba e alomenos facendo uso do que eu montara daquelas. A cousa e que hoxe se me dou por buscar en google por o mailman en galego e atopei que http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo ten o mailman aparentemente traducido, nembargantes se un descarga o último mailman dende a páxina oficial, non contén a traducción ó galego, e non aparece referencia algunha (alomenos que eu vise) ó galego nesta páxina. Gustariame saber se algén sabe algo desta traducción de mancomun.org? Pódese descargar dende algún lado ou son deste tipo de xente que fan as cousas e logo non publican nada? En fin, gustariame moito saber que temos unha traducción do mailman, e que se fixese oficial e polotanto estivera dentro do paquete oficial do mailman, ... Digo esto porque sei que hai xa un tempo a Deputación de A Coruña estaba tentando traducir o mailman ó galego para o seu uso. Non sei se ó final o fixeron ou non, pero non me gustaría nada saber que anda cadaquén polo seu lado e que existindo xa traduccións ó galego, a xente non ten todavía unha traducción libre. Saudos... -- Manty/BestiaTester - http://manty.net ___ Trasno mailing list Trasno en ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Sobre o mailman en galego
Esqueciame o enderezo da lista: http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego Ata logo, Leandro Regueiro On 10/4/06, Leandro Regueiro leandro.regueiro en gmail.com wrote: Iso seriache mellor preguntalo na lista de Mancomun: On 10/4/06, Santiago Garcia Mantinan manty en manty.net wrote: Boas! Hai xa uns anos que propuxen traducir o mailman ó galego, para elo montei unha versión por aquelas alpha do mailman (2.0 se non lembro mal). O caso é que varias persoas tentaron de o traducir, pero ninguén a terminou, alomenos que eu saiba e alomenos facendo uso do que eu montara daquelas. A cousa e que hoxe se me dou por buscar en google por o mailman en galego e atopei que http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo ten o mailman aparentemente traducido, nembargantes se un descarga o último mailman dende a páxina oficial, non contén a traducción ó galego, e non aparece referencia algunha (alomenos que eu vise) ó galego nesta páxina. Gustariame saber se algén sabe algo desta traducción de mancomun.org? Pódese descargar dende algún lado ou son deste tipo de xente que fan as cousas e logo non publican nada? En fin, gustariame moito saber que temos unha traducción do mailman, e que se fixese oficial e polotanto estivera dentro do paquete oficial do mailman, ... Digo esto porque sei que hai xa un tempo a Deputación de A Coruña estaba tentando traducir o mailman ó galego para o seu uso. Non sei se ó final o fixeron ou non, pero non me gustaría nada saber que anda cadaquén polo seu lado e que existindo xa traduccións ó galego, a xente non ten todavía unha traducción libre. Saudos... -- Manty/BestiaTester - http://manty.net ___ Trasno mailing list Trasno en ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno