Re: GLib has been branched
Le jeudi 18 septembre 2008 à 10:50 -0400, Matthias Clasen a écrit : I have just created a glib-2-18 branch. Further stable 2.18.x releases will be made from that branch, while trunk receives new development towards 2.20. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: GTK+ has been branched
Le jeudi 18 septembre 2008 à 10:58 -0400, Matthias Clasen a écrit : I have just created a gtk-2-14 branch. Further stable 2.14.x releases will be made from that branch, while trunk receives new development towards 2.16/2.90. Thanks, l10n.gnome.org updated. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[Bug 552869] New: _Skip to string not appears translated
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=552869 l10n | other | Ver: GNOME 2.20 Summary: _Skip to string not appears translated Product: l10n Version: GNOME 2.20 Platform: Other OS/Version: All Status: UNCONFIRMED Keywords: L10N Severity: normal Priority: Normal Component: other AssignedTo: gnome-i18n@gnome.org ReportedBy: [EMAIL PROTECTED] QAContact: [EMAIL PROTECTED] GNOME version: Unspecified GNOME milestone: Unspecified Incorrect translation Application: totem Incorrect text: In all languages except English, does not appears translated the Go - Skip to.. option. Should be: In the source file src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c, if we change the line: { skip-to, GTK_STOCK_JUMP_TO, N_(_Skip to...), ControlK, N_(Skip to a specific time), G_CALLBACK (skip_to_action_callback) } by this: { skip-to, GTK_STOCK_JUMP_TO, _(_Skip to...), ControlK, _(Skip to a specific time), G_CALLBACK (skip_to_action_callback) } and compile it again, appears translated those strings. That is, we must remove the N for leaving translated these two strings. Thanks and excuse me for my english, but I'm spanish :P -- See http://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=email.html for more info about why you received this email, why you can't respond via email, how to stop receiving emails (or reduce the number you receive), and how to contact someone if you are having problems with the system. You can add comments to this bug at http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=552869. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[Bug 552869] _Skip to string not appears translated
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=552869 totem | Plugins | Ver: unspecified Sven Neumann changed: What|Removed |Added AssignedTo|gnome-i18n@gnome.org|totem-general- ||[EMAIL PROTECTED] Component|other |Plugins Product|l10n|totem QAContact|[EMAIL PROTECTED] |totem-general- ||[EMAIL PROTECTED] Version|GNOME 2.20 |unspecified --- Comment #1 from Sven Neumann 2008-09-19 07:56 UTC --- The use of N_() is correct here. The proper fix is to add the missing call to gettext() in the place where the string is used. Reassigning to totem. -- See http://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=email.html for more info about why you received this email, why you can't respond via email, how to stop receiving emails (or reduce the number you receive), and how to contact someone if you are having problems with the system. You can add comments to this bug at http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=552869. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Issue with script for Kashmiri Localisation
On Fri, 19 Sep 2008 13:27:23 +0530 RKVS Raman [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, The Kashmiri language can be written in 2 scripts, one is Devnagari and other is Perso-Arabic. Is it possible to have both scripts supported in GNOME l10n for Kashmiri? Yes, should be possible by adding variants. The larger problem with Kashmiri is that it needs Unicode points for certain vowels that have no equivalent in Arabic. This is something that we learnt from folk at the University of Kashmir, who are working on a font including these changes. A proposal to add these points to the Devanagari script is also apparently under discussion with Unicode, and someone should start one for Arabic. I am not sure how the current translations have been done in the face of such issues. Regards, Gora ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Fwd: Re: release notes
Summary: not string frozen, but I guess some of you might want to start looking at this. (release-notes svn module, gnome-2-24 branch) Vincent - Forwarded message from Davyd Madeley [EMAIL PROTECTED] - Date: Fri, 19 Sep 2008 09:04:35 +0800 From: Davyd Madeley [EMAIL PROTECTED] To: Davyd Madeley [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], gnome-release-team [EMAIL PROTECTED], Murray Cumming [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: release notes I'm going to proofread it today to check for spelling mistakes and glaring errors. I'd still like someone to read it for missing content. Translators are free to make a start, as long as they don't get sad if I break a string or 5. --d On Thu, Sep 18, 2008 at 11:47:17PM +0200, Vincent Untz wrote: Le lundi 15 septembre 2008, ? 21:57 +0800, Davyd Madeley a ?crit : Hey all, The release notes are in reasonable shape, but I really need a second pair of eyes to go over them and tell me what important things I've left out. I've not really edited it for style yet. It also needs reading for style, spelling and grammar. No idea if people worked a bit more on this, but we should probably tell translators to start translating this, even if it's not frozen. Else, they won't have time. I guess they will also find a few issues and fix them. Davyd, okay for you? Vincent -- Les gens heureux ne sont pas press?s. -- Davyd Madeley http://www.davyd.id.au/ 08B0 341A 0B9B 08BB 2118 C060 2EDD BB4F 5191 6CDA ___ release-team mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/release-team - End forwarded message - -- Les gens heureux ne sont pas pressés. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Issue with script for Kashmiri Localisation
Hi, I checked with our Perso-Arabic research centre ( http://parc.cdac.in/ ) and they have confirmed that Arabic is sufficient to represent Kashmiri. The code points that you mentioned are already available in Arabic. I have asked for a supporting standards document which i will circulate across for your reference. Best Regards -Raman On Fri, Sep 19, 2008 at 1:51 PM, Gora Mohanty [EMAIL PROTECTED] wrote: On Fri, 19 Sep 2008 13:27:23 +0530 RKVS Raman [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, The Kashmiri language can be written in 2 scripts, one is Devnagari and other is Perso-Arabic. Is it possible to have both scripts supported in GNOME l10n for Kashmiri? Yes, should be possible by adding variants. The larger problem with Kashmiri is that it needs Unicode points for certain vowels that have no equivalent in Arabic. This is something that we learnt from folk at the University of Kashmir, who are working on a font including these changes. A proposal to add these points to the Devanagari script is also apparently under discussion with Unicode, and someone should start one for Arabic. I am not sure how the current translations have been done in the face of such issues. Regards, Gora ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Fwd: Re: release notes
Thanks, Added to DL for everyone's pleasure :) http://l10n.gnome.org/module/release-notes Cheers, El dv 19 de 09 de 2008 a les 10:23 +0200, en/na Vincent Untz va escriure: Summary: not string frozen, but I guess some of you might want to start looking at this. (release-notes svn module, gnome-2-24 branch) Vincent - Forwarded message from Davyd Madeley [EMAIL PROTECTED] - Date: Fri, 19 Sep 2008 09:04:35 +0800 From: Davyd Madeley [EMAIL PROTECTED] To: Davyd Madeley [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], gnome-release-team [EMAIL PROTECTED], Murray Cumming [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: release notes I'm going to proofread it today to check for spelling mistakes and glaring errors. I'd still like someone to read it for missing content. Translators are free to make a start, as long as they don't get sad if I break a string or 5. --d On Thu, Sep 18, 2008 at 11:47:17PM +0200, Vincent Untz wrote: Le lundi 15 septembre 2008, ? 21:57 +0800, Davyd Madeley a ?crit : Hey all, The release notes are in reasonable shape, but I really need a second pair of eyes to go over them and tell me what important things I've left out. I've not really edited it for style yet. It also needs reading for style, spelling and grammar. No idea if people worked a bit more on this, but we should probably tell translators to start translating this, even if it's not frozen. Else, they won't have time. I guess they will also find a few issues and fix them. Davyd, okay for you? Vincent -- Les gens heureux ne sont pas press?s. -- Davyd Madeley http://www.davyd.id.au/ 08B0 341A 0B9B 08BB 2118 C060 2EDD BB4F 5191 6CDA ___ release-team mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/release-team - End forwarded message - -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Issue with script for Kashmiri Localisation
On Fri, 19 Sep 2008 14:08:35 +0530 RKVS Raman [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, I checked with our Perso-Arabic research centre ( http://parc.cdac.in/ ) and they have confirmed that Arabic is sufficient to represent Kashmiri. The code points that you mentioned are already available in Arabic. Hmm, I am by no means an expert on this, but the Kashmiri language folk at the university gave us a detailed exposition on exactly what codepoints were needed. These are apparently vowels that have no equivalent in Arabic, Urdu, etc. I have asked for a supporting standards document which i will circulate across for your reference. Sure, that would be good to have. I will pass it along to the people who know Kashmiri, or I can send you their address off-list so you can get in touch with them directly. Please give me till Sun., as I am occupied with an event here. Regards, Gora ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Fwd: Re: release notes
The stats are already up and running :) POT file: http://l10n.gnome.org/POT/release-notes.gnome-2-24/docs/help.gnome-2-24.pot Happy translating! El dv 19 de 09 de 2008 a les 11:02 +0200, en/na Gil Forcada va escriure: Thanks, Added to DL for everyone's pleasure :) http://l10n.gnome.org/module/release-notes Cheers, El dv 19 de 09 de 2008 a les 10:23 +0200, en/na Vincent Untz va escriure: Summary: not string frozen, but I guess some of you might want to start looking at this. (release-notes svn module, gnome-2-24 branch) Vincent - Forwarded message from Davyd Madeley [EMAIL PROTECTED] - Date: Fri, 19 Sep 2008 09:04:35 +0800 From: Davyd Madeley [EMAIL PROTECTED] To: Davyd Madeley [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], gnome-release-team [EMAIL PROTECTED], Murray Cumming [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: release notes I'm going to proofread it today to check for spelling mistakes and glaring errors. I'd still like someone to read it for missing content. Translators are free to make a start, as long as they don't get sad if I break a string or 5. --d On Thu, Sep 18, 2008 at 11:47:17PM +0200, Vincent Untz wrote: Le lundi 15 septembre 2008, ? 21:57 +0800, Davyd Madeley a ?crit : Hey all, The release notes are in reasonable shape, but I really need a second pair of eyes to go over them and tell me what important things I've left out. I've not really edited it for style yet. It also needs reading for style, spelling and grammar. No idea if people worked a bit more on this, but we should probably tell translators to start translating this, even if it's not frozen. Else, they won't have time. I guess they will also find a few issues and fix them. Davyd, okay for you? Vincent -- Les gens heureux ne sont pas press?s. -- Davyd Madeley http://www.davyd.id.au/ 08B0 341A 0B9B 08BB 2118 C060 2EDD BB4F 5191 6CDA ___ release-team mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/release-team - End forwarded message - -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
new strings in at-spi
I've committed the fix for the blocker bug 535827 to at-spi. Technically, this breaks the string freeze, since it adds a schemas file which has two new translatable strings. It should be a purely statistical problem though. The only place where these strings ever show up is in gconf-editor. Matthias ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Issue with script for Kashmiri Localisation
2008-09-19 klockan 09:57 skrev RKVS Raman: The Kashmiri language can be written in 2 scripts, one is Devnagari and other is Perso-Arabic. Is it possible to have both scripts supported in GNOME l10n for Kashmiri? Yes, that's what we have (had?) for Serbian as well. The locale string will have to include a script part, such as @Latn for latin scripts. Note that the GNU C library and ISO people do not agree on the identifiers used for scripts (e.g. @latin versus @Latn). mvrgr, Wouter -- :wq mail [EMAIL PROTECTED] web http://uwstopia.nl from the time we intercepted :: feels more like suicide -- placebo signature.asc Description: Digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
msgfmt check at DL
Hi, I have two warning messages at Spanish DL page: * gnome-power-manager * hamster-applet apparently I don't see any problem with those modules, they pass msgfmt at my computer, but I don't know whether that message can be a problem for the release. Am I missing something? Thanks and cheers. -- Jorge González González [EMAIL PROTECTED] Weblog: http://aloriel.no-ip.org Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: msgfmt check at DL
Jorge González González a écrit : Hi, I have two warning messages at Spanish DL page: * gnome-power-manager * hamster-applet apparently I don't see any problem with those modules, they pass msgfmt at my computer, but I don't know whether that message can be a problem for the release. Am I missing something? Thanks and cheers. * gnome-power-manager : gnome-power-manager.gnome-2-24.es.po:1862: 'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid'. #: ../src/gpm-manager.c:1464 #, c-format msgid You have approximately b%s/b of remaining battery life (%.1f%%). %s msgstr Tiene aproximadamente b%s/b de batería restante (%.1%%). %s - f is missing in %.1f%% gnome-power-manager.gnome-2-24.es.po:2132: number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr' does not match #: ../src/gpm-cell-array.c:1054 #, c-format msgid %s charging (%.1f%%)\n msgstr %s cargando (%.%1f%%)\n - There is a % sign that should not be here %.1f%% * hamster-applet : hamster-applet.HEAD.es.po:378: a format specification for argument 'report_b' doesn't exist in 'msgstr' #: ../hamster/reports.py:111 #, python-format msgid %(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s msgstr %(report_d)s/%(report_m)s/%(report_Y)s %(report_m)s - Variable %(report_m)s does not exist in msgid: you should put %(report_b)s instead of %(report_m)s It's strange that theses strings pass msgfmt at your computer. Maybe you should upgrade intltool. Regards, Bob ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Empathy branched for 2.24
I created gnome-2-24 stable branch for Empathy. See the Roadmap[1] for more details of what's coming in trunk. Xavier Claessens. [1] http://live.gnome.org/Empathy/Roadmap ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
hard code freeze break request for eog
Hi, There's a bug in the Eye of GNOME since the gio migration that won't allow a user to set an image as the background wallpaper[1]. Even worse, a user setting the wallpaper will get an ugly plain color as background... We have a patch to fix that[2], but unfortunately we didn't manage to review this in time before code freeze. Even worse, there are two strings that need to be added in order to fully fix this: - Only local images can be used as wallpapers - To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally in your computer These strings will only be shown when a user tries to set as wallpaper an image that is not locally in the computer, but the patch is required also for local images. The Eye of GNOME team, therefore, requests to break all possible freezes, and in return, we compromise to: 1. Translate these strings to es, de, and pt_BR ourselves. 2. Get a really kicking ass image viewer for the next releases, 3. Buy Vincent some icecream in next guadec The EOG Team [1] http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=552109 [2] http://bugzilla.gnome.org/attachment.cgi?id=119007 -- Claudio Saavedra [EMAIL PROTECTED] ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: hard code freeze break request for eog
On Fri, Sep 19, 2008 at 1:17 PM, Claudio Saavedra [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, There's a bug in the Eye of GNOME since the gio migration that won't allow a user to set an image as the background wallpaper[1]. Even worse, a user setting the wallpaper will get an ugly plain color as background... We have a patch to fix that[2], but unfortunately we didn't manage to review this in time before code freeze. Even worse, there are two strings that need to be added in order to fully fix this: - Only local images can be used as wallpapers - To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally in your computer Why not just copy it for them automatically? Isn't there a standard background directory now to put things in anyway? Luis ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[zebo...@pengzone.org: [Release notes] Please add some words for Pashto team]
Hey All, This email has reminded me: can someone from the i18n teams please take care of updating the i18n section of the release notes? Murray also suggested that a placeholder paragraph be inserted for translators to be able to insert a translation credit. Does someone know how to do this? I think I'm mostly done with the text (although I might add a section or too). If you want to make a start on the translations, it should be ok. I still need some help collecting a few screenshots, volunteers appreciated (grep for SCREENSHOT) also there are a few FIXMEs that should be looked at (grep for FIXME). --d - Forwarded message from Robert-Andr?? Mauchin [EMAIL PROTECTED] - Date: Fri, 19 Sep 2008 11:19:50 +0200 From: Robert-Andr?? Mauchin [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [Release notes] Please add some words for Pashto team User-Agent: Thunderbird 2.0.0.16 (X11/20080723) X-Spam-Status: No, score=0.0 required=5.0 tests=none autolearn=failed version=3.1.7-deb Hi Davyd, I wonder if you could add few words to congrats Pashto translation team. Although this language is not yet supported by GNOME, Pashto team have made a unbelievable progression, from 3% UI translated in 2.22 to 23% in 2.24 [1]. This is really exceptional and should be awarded. Thanks for this painful works you're making, Bob [1]: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550794#c4 - End forwarded message - -- Davyd Madeley http://www.davyd.id.au/ 08B0 341A 0B9B 08BB 2118 C060 2EDD BB4F 5191 6CDA ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String additions to 'gtk+.gtk-2-14'
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org/. There have been following string additions to module 'gtk+.gtk-2-14': + %s job #%d + --- No Tip --- + %s element has invalid id \%s\ + %s element has neither a \name\ nor an \id\ attribute + bAny Printer/b\nFor portable documents + A %s element has already been specified + A text element can't occur before a tags element + A_t: + Add Cover Page + Adjusts the volume + Advanced + After + All sheets + Amharic (EZ+) + Anonymous tag found and tags can not be created. + Application + Attribute \%s\ is invalid on %s element in this context + Attribute \%s\ repeated twice on the same %s element + Auto Select + Be_fore: + Before + Best _Fit + Billing Info + Both \id\ and \name\ were found on the %s element + Bottom to top, left to right + Bottom to top, right to left + C_ollate + C_onnect + C_urrent Page + Cache file created successfully.\n + Cedilla + Classified + Co_nnect + Color + Command Line + Confidential + Connect _anonymously + Connect as u_ser: + Copie_s: + Copies + Copy _Location + Could not clear list + Could not get information for file '%s': %s + Could not remove item + Could not rename %s back to %s: %s.\n + Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n + Could not rename %s to %s: %s\n + Cu_t + Custom %sx%s + Custom Size %d + Custom size + Cyrillic (Transliterated) + Decrease Indent + Decreases the volume + Don't check for the existence of index.theme + Don't include image data in the cache + Down Path + Element %s is not allowed below %s + Empty + Error creating print preview + Error from StartDoc + Error launching preview + Error printing + Error + Even sheets + Failed to open file %s : %s\n + Failed to rewrite header\n + Failed to write cache file: %s\n + Failed to write folder index\n + Failed to write hash table\n + Failed to write header\n + File System Root + File not found: %s\n + File + Find and _Replace + Finishing + Forget password _immediately + Full Volume + General + High + IPA + Image Quality + Increase Indent + Increases the volume + Information + Inuktitut (Transliterated) + Invalid argument to CreateDC + Invalid argument to PrintDlgEx + Invalid handle to PrintDlgEx + Invalid pointer to PrintDlgEx + Job Details + Job Priority + Job + Justify|_Center + Justify|_Fill + Justify|_Left + Justify|_Right + LRE Left-to-right _embedding + LRM _Left-to-right mark + LRO Left-to-right _override + Landscape + Layout + Left to right + Left to right, bottom to top + Left to right, top to bottom + Location + Low + Manage Custom Sizes + Manage Custom Sizes... + Margins from Printer... + Margins:\n Left: %s %s\n Right: %s %s\n Top: %s %s\n Bottom: %s %s + Media|P_ause + Media|Pre_vious + Media|R_ewind + Media|_Forward + Media|_Next + Media|_Play + Media|_Record + Media|_Stop + Medium + Multipress + Muted + Navigation|_Back + Navigation|_Bottom + Navigation|_Down + Navigation|_First + Navigation|_Forward + Navigation|_Last + Navigation|_Top + Navigation|_Up + Need user intervention + No deserialize function found for format %s + No item for URI '%s' found + No items found + No printer found + No recently used resource found with URI `%s' + No theme index file in '%s'.\nIf you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n + No theme index file. + None + Not a valid icon cache: %s\n + Not a valid page setup file + Not available + Not enough free memory + Odd sheets + On _hold + One Sided + Open '%s' + Out of paper + Outermost element in text must be text_view_markup not %s + Output Tray + Output a C header file + Output t_ray: + Overwrite an existing cache, even if up to date + PDF _Pop directional formatting + PDF + Pag_es: + Page %u + Page Ordering + Page Set_up + Page Setup + Page or_dering: + Pages Per Sheet + Pages per Sheet + Pages per _sheet: + Pages per _side: + Paper Margins + Paper Size + Paper Source + Paper Type + Paper _source: + Paper _type: + Paper + Paused ; Rejecting Jobs + Paused + Portrait + Postscript + Preparing %d + Preparing + Pri_ority: + Print Document + Print Pre_view + Print at time + Print at + Print to File + Print to LPR + Print to Test Printer + Print + Printer '%s' has no toner left. + Printer '%s' is
Re: hard code freeze break request for eog
Hi! On Fri, 2008-09-19 at 13:21 -0400, Luis Villa wrote: Why not just copy it for them automatically? Isn't there a standard background directory now to put things in anyway? Copying would indeed be the best solution, but it would require proper user feedback during the process. This would make the patch more complex and is something I would prefer to do in the next cycle. Still, it would be nice to get some feedback regarding a default background directory. This could make things easier. :-) Felix ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: msgfmt check at DL
El vie, 19-09-2008 a las 17:32 +0200, Robert-André Mauchin escribió: Jorge González González a écrit : Hi, I have two warning messages at Spanish DL page: * gnome-power-manager * hamster-applet apparently I don't see any problem with those modules, they pass msgfmt at my computer, but I don't know whether that message can be a problem for the release. Am I missing something? Thanks and cheers. * gnome-power-manager : gnome-power-manager.gnome-2-24.es.po:1862: 'msgstr' is not a valid C format string, unlike 'msgid'. #: ../src/gpm-manager.c:1464 #, c-format msgid You have approximately b%s/b of remaining battery life (%.1f%%). %s msgstr Tiene aproximadamente b%s/b de batería restante (%.1%%). %s - f is missing in %.1f%% gnome-power-manager.gnome-2-24.es.po:2132: number of format specifications in 'msgid' and 'msgstr' does not match #: ../src/gpm-cell-array.c:1054 #, c-format msgid %s charging (%.1f%%)\n msgstr %s cargando (%.%1f%%)\n - There is a % sign that should not be here %.1f%% * hamster-applet : hamster-applet.HEAD.es.po:378: a format specification for argument 'report_b' doesn't exist in 'msgstr' #: ../hamster/reports.py:111 #, python-format msgid %(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s msgstr %(report_d)s/%(report_m)s/%(report_Y)s %(report_m)s - Variable %(report_m)s does not exist in msgid: you should put %(report_b)s instead of %(report_m)s It's strange that theses strings pass msgfmt at your computer. Maybe you should upgrade intltool. Thank you very much. Apparently msgfmt doesn't say anything, but when I reviewd those strings with gtranslator I got a msgfmt error message, weird. Anyways, yes, I should upgrade intltool. Regards, Cheers. Bob -- Jorge González González [EMAIL PROTECTED] Weblog: http://aloriel.no-ip.org Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Issue with script for Kashmiri Localisation
On Fri, Sep 19, 2008 at 2:13 AM, Gora Mohanty [EMAIL PROTECTED] wrote: Hmm, I am by no means an expert on this, but the Kashmiri language folk at the university gave us a detailed exposition on exactly what codepoints were needed. These are apparently vowels that have no equivalent in Arabic, Urdu, etc. Well, the GNOME Foundation is a member of the Unicode Consortium, and as one of the liaisons and someone who has proposed quite a few Arabic characters to Unicode and got them accepted there, I would love to help to pinpoint the characters or help push the proposal with the consortium. (BTW, scans of documents showing the characters is usually the most useful.) Best, Roozbeh ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n