Eye of GNOME String Change
Hi GNOME translators, We just fixed a mnemonic conflict in two of our dialogs as part of bug #707212 and obviously had to change a string for that[2]. To avoid this in the future the GtkStock usage was dropped from these two dialogs in the same run[3], which adds two new strings to eog's catalog (_Cancel was already included). Regards, Felix [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707212 [2] https://git.gnome.org/browse/eog/commit/?id=0ffced37f62338300b5ede4ed0a678fadb5d0294 [3] https://git.gnome.org/browse/eog/commit/?id=bbc89a61fc526c3e69ddfaceea4b4fae3a1f507b ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String additions to 'Gtk-UI.gtk-3-8'
Hello, I can not figure out, where to push this translations. What name should I clone to pust this. Its not gtk+ and no alteration of gtk-ui works. Can someone solve this mistery? Thanks M! On Sat, Aug 31, 2013 at 9:42 PM, GNOME Status Pages nore...@gnome.orgwrote: This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'Gtk-UI.gtk-3-8': + A file named \%s\ already exists. Do you want to replace it? + Add the current folder to the bookmarks + Add the folder '%s' to the bookmarks + Add the selected folder to the Bookmarks + Add the selected folders to the bookmarks + All sheets + Bookmark '%s' cannot be removed + Color channel::S + Color channel::Saturation + Color channel::V + Color channel::Value + Could not add a bookmark + Could not mount %s + Could not remove bookmark + Could not retrieve information about the file + Create in _folder: + Even sheets + Input _Methods + No applications available to open \%s\ files + No applications available to open \%s\ + Odd sheets + Remove the bookmark '%s' + Remove the selected bookmark + Save in _folder: + Select an application for \%s\ files + Select an application to open \%s\ + Shortcut %s already exists + Shortcut %s does not exist + Show other applications + The file already exists in \%s\. Replacing it will overwrite its contents. + Turns volume down or up + You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item. + _Copy file’s location + _Insert Unicode Control Character + _Places + _Visit this file + keyboard label::XF86AudioLowerVolume + keyboard label::XF86AudioMedia + keyboard label::XF86AudioMute + keyboard label::XF86AudioNext + keyboard label::XF86AudioPause + keyboard label::XF86AudioPlay + keyboard label::XF86AudioPrev + keyboard label::XF86AudioRaiseVolume + keyboard label::XF86AudioRecord + keyboard label::XF86AudioRewind + keyboard label::XF86AudioStop + keyboard label::XF86Back + keyboard label::XF86Battery + keyboard label::XF86Display + keyboard label::XF86Forward + keyboard label::XF86Hibernate + keyboard label::XF86Launch1 + keyboard label::XF86MonBrightnessDown + keyboard label::XF86MonBrightnessUp + keyboard label::XF86ScreenSaver + keyboard label::XF86Sleep + keyboard label::XF86Suspend + keyboard label::XF86TouchpadToggle + keyboard label::XF86WLAN + keyboard label::XF86WakeUp + keyboard label::XF86WebCam Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. http://git.gnome.org/browse/gtk+/log/?h=gtk-3-8 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String additions to 'Gtk-UI.gtk-3-8'
When talkiing about 'Gtk+-UI' or 'Gtk+-properties' modules, I always prefer to run 'intltool-update langcode' to avoid being fooled by any out-of-date translation status of Damned Lies. See my example, for Brazilian Portuguese file (some outputs were removed): $ git clone git://git.gnome.org/gtk+ $ cd gtk+/po $ git checkout gtk-3-8 $ git up $ intltool-update pt_BR .. done. 955 translated messages. In my case, file is all translated and good to go. If yours is not, then translate and submit it. In this last situation, coordinators/commiters must remember to cherry-pick any change in gtk-3-8 to master. p.s.: please notice the branch 'gtk.3.8', not the master. p.s.: The strings listed in the original post were already translated to me, so it could be a delayed message. Make sure strings are not translated in the source code. Rafael Ferreira 2013/9/1 Matej Urban matej.ur...@gmail.com Hello, I can not figure out, where to push this translations. What name should I clone to pust this. Its not gtk+ and no alteration of gtk-ui works. Can someone solve this mistery? Thanks M! On Sat, Aug 31, 2013 at 9:42 PM, GNOME Status Pages nore...@gnome.orgwrote: This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'Gtk-UI.gtk-3-8': + A file named \%s\ already exists. Do you want to replace it? + Add the current folder to the bookmarks + Add the folder '%s' to the bookmarks + Add the selected folder to the Bookmarks + Add the selected folders to the bookmarks + All sheets + Bookmark '%s' cannot be removed + Color channel::S + Color channel::Saturation + Color channel::V + Color channel::Value + Could not add a bookmark + Could not mount %s + Could not remove bookmark + Could not retrieve information about the file + Create in _folder: + Even sheets + Input _Methods + No applications available to open \%s\ files + No applications available to open \%s\ + Odd sheets + Remove the bookmark '%s' + Remove the selected bookmark + Save in _folder: + Select an application for \%s\ files + Select an application to open \%s\ + Shortcut %s already exists + Shortcut %s does not exist + Show other applications + The file already exists in \%s\. Replacing it will overwrite its contents. + Turns volume down or up + You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item. + _Copy file’s location + _Insert Unicode Control Character + _Places + _Visit this file + keyboard label::XF86AudioLowerVolume + keyboard label::XF86AudioMedia + keyboard label::XF86AudioMute + keyboard label::XF86AudioNext + keyboard label::XF86AudioPause + keyboard label::XF86AudioPlay + keyboard label::XF86AudioPrev + keyboard label::XF86AudioRaiseVolume + keyboard label::XF86AudioRecord + keyboard label::XF86AudioRewind + keyboard label::XF86AudioStop + keyboard label::XF86Back + keyboard label::XF86Battery + keyboard label::XF86Display + keyboard label::XF86Forward + keyboard label::XF86Hibernate + keyboard label::XF86Launch1 + keyboard label::XF86MonBrightnessDown + keyboard label::XF86MonBrightnessUp + keyboard label::XF86ScreenSaver + keyboard label::XF86Sleep + keyboard label::XF86Suspend + keyboard label::XF86TouchpadToggle + keyboard label::XF86WLAN + keyboard label::XF86WakeUp + keyboard label::XF86WebCam Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. http://git.gnome.org/browse/gtk+/log/?h=gtk-3-8 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
pt_BR translation for gnome static web
Hi there. Brazilian Portuguese translation for the static website, part of 'gnome-web-www' [1], is 100% done. However it was not published. Can this translation be pushed to the website or am I missing something? [1] https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/static/pt_BR Cheers, Rafael Ferreira ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String additions to 'Gtk-UI.gtk-3-8'
Sorry, I'm not following ... Are this two one of a kind? https://l10n.gnome.org/module/gtk+/#gtk-3-8 https://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/#gtk-3-8 Please be aware, that one is 100% and the other is not! M! On Sun, Sep 1, 2013 at 9:10 PM, Rafael Ferreira rafael.f...@gmail.comwrote: When talkiing about 'Gtk+-UI' or 'Gtk+-properties' modules, I always prefer to run 'intltool-update langcode' to avoid being fooled by any out-of-date translation status of Damned Lies. See my example, for Brazilian Portuguese file (some outputs were removed): $ git clone git://git.gnome.org/gtk+ $ cd gtk+/po $ git checkout gtk-3-8 $ git up $ intltool-update pt_BR .. done. 955 translated messages. In my case, file is all translated and good to go. If yours is not, then translate and submit it. In this last situation, coordinators/commiters must remember to cherry-pick any change in gtk-3-8 to master. p.s.: please notice the branch 'gtk.3.8', not the master. p.s.: The strings listed in the original post were already translated to me, so it could be a delayed message. Make sure strings are not translated in the source code. Rafael Ferreira 2013/9/1 Matej Urban matej.ur...@gmail.com Hello, I can not figure out, where to push this translations. What name should I clone to pust this. Its not gtk+ and no alteration of gtk-ui works. Can someone solve this mistery? Thanks M! On Sat, Aug 31, 2013 at 9:42 PM, GNOME Status Pages nore...@gnome.orgwrote: This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'Gtk-UI.gtk-3-8': + A file named \%s\ already exists. Do you want to replace it? + Add the current folder to the bookmarks + Add the folder '%s' to the bookmarks + Add the selected folder to the Bookmarks + Add the selected folders to the bookmarks + All sheets + Bookmark '%s' cannot be removed + Color channel::S + Color channel::Saturation + Color channel::V + Color channel::Value + Could not add a bookmark + Could not mount %s + Could not remove bookmark + Could not retrieve information about the file + Create in _folder: + Even sheets + Input _Methods + No applications available to open \%s\ files + No applications available to open \%s\ + Odd sheets + Remove the bookmark '%s' + Remove the selected bookmark + Save in _folder: + Select an application for \%s\ files + Select an application to open \%s\ + Shortcut %s already exists + Shortcut %s does not exist + Show other applications + The file already exists in \%s\. Replacing it will overwrite its contents. + Turns volume down or up + You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item. + _Copy file’s location + _Insert Unicode Control Character + _Places + _Visit this file + keyboard label::XF86AudioLowerVolume + keyboard label::XF86AudioMedia + keyboard label::XF86AudioMute + keyboard label::XF86AudioNext + keyboard label::XF86AudioPause + keyboard label::XF86AudioPlay + keyboard label::XF86AudioPrev + keyboard label::XF86AudioRaiseVolume + keyboard label::XF86AudioRecord + keyboard label::XF86AudioRewind + keyboard label::XF86AudioStop + keyboard label::XF86Back + keyboard label::XF86Battery + keyboard label::XF86Display + keyboard label::XF86Forward + keyboard label::XF86Hibernate + keyboard label::XF86Launch1 + keyboard label::XF86MonBrightnessDown + keyboard label::XF86MonBrightnessUp + keyboard label::XF86ScreenSaver + keyboard label::XF86Sleep + keyboard label::XF86Suspend + keyboard label::XF86TouchpadToggle + keyboard label::XF86WLAN + keyboard label::XF86WakeUp + keyboard label::XF86WebCam Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. http://git.gnome.org/browse/gtk+/log/?h=gtk-3-8 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: New maintainer for gtranslator
Hi Sean, Sean Burke leftmost...@gmail.com, Sat, 31 Aug 2013 03:12:49 -0600: On a more minor point, I'd like to ask users their opinion of the X-Generator header and the code that modifies the comments at the top of po files. Do you find these useful? If so, why? Do they interfere with your workflow at all? Opinions on these issues would be appreciated. I find it quite useful when the PO editor updates the comments at the top of the file for me. Generally, people tend to forget about these comment lines, but we want them updated also because of possible authorship credit / licensing issues etc. So +1 from me. Thanks for working on gtranslator, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String additions to 'Gtk-UI.gtk-3-8'
Yeah, really weird. Basically the latter (Gtk+-UI) points to an out-of-date PO file (see its POT-Creation-Date header), even though D.L. says that both of them were updated recently. Why is that? Dunno. And that's why, in my opinion, my suggestion is a safer way, at the moment, to deliver correctly translated files for end-user. 2013/9/1 Matej Urban matej.ur...@gmail.com Sorry, I'm not following ... Are this two one of a kind? https://l10n.gnome.org/module/gtk+/#gtk-3-8 https://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/#gtk-3-8 Please be aware, that one is 100% and the other is not! M! On Sun, Sep 1, 2013 at 9:10 PM, Rafael Ferreira rafael.f...@gmail.comwrote: When talkiing about 'Gtk+-UI' or 'Gtk+-properties' modules, I always prefer to run 'intltool-update langcode' to avoid being fooled by any out-of-date translation status of Damned Lies. See my example, for Brazilian Portuguese file (some outputs were removed): $ git clone git://git.gnome.org/gtk+ $ cd gtk+/po $ git checkout gtk-3-8 $ git up $ intltool-update pt_BR .. done. 955 translated messages. In my case, file is all translated and good to go. If yours is not, then translate and submit it. In this last situation, coordinators/commiters must remember to cherry-pick any change in gtk-3-8 to master. p.s.: please notice the branch 'gtk.3.8', not the master. p.s.: The strings listed in the original post were already translated to me, so it could be a delayed message. Make sure strings are not translated in the source code. Rafael Ferreira 2013/9/1 Matej Urban matej.ur...@gmail.com Hello, I can not figure out, where to push this translations. What name should I clone to pust this. Its not gtk+ and no alteration of gtk-ui works. Can someone solve this mistery? Thanks M! On Sat, Aug 31, 2013 at 9:42 PM, GNOME Status Pages nore...@gnome.orgwrote: This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'Gtk-UI.gtk-3-8': + A file named \%s\ already exists. Do you want to replace it? + Add the current folder to the bookmarks + Add the folder '%s' to the bookmarks + Add the selected folder to the Bookmarks + Add the selected folders to the bookmarks + All sheets + Bookmark '%s' cannot be removed + Color channel::S + Color channel::Saturation + Color channel::V + Color channel::Value + Could not add a bookmark + Could not mount %s + Could not remove bookmark + Could not retrieve information about the file + Create in _folder: + Even sheets + Input _Methods + No applications available to open \%s\ files + No applications available to open \%s\ + Odd sheets + Remove the bookmark '%s' + Remove the selected bookmark + Save in _folder: + Select an application for \%s\ files + Select an application to open \%s\ + Shortcut %s already exists + Shortcut %s does not exist + Show other applications + The file already exists in \%s\. Replacing it will overwrite its contents. + Turns volume down or up + You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item. + _Copy file’s location + _Insert Unicode Control Character + _Places + _Visit this file + keyboard label::XF86AudioLowerVolume + keyboard label::XF86AudioMedia + keyboard label::XF86AudioMute + keyboard label::XF86AudioNext + keyboard label::XF86AudioPause + keyboard label::XF86AudioPlay + keyboard label::XF86AudioPrev + keyboard label::XF86AudioRaiseVolume + keyboard label::XF86AudioRecord + keyboard label::XF86AudioRewind + keyboard label::XF86AudioStop + keyboard label::XF86Back + keyboard label::XF86Battery + keyboard label::XF86Display + keyboard label::XF86Forward + keyboard label::XF86Hibernate + keyboard label::XF86Launch1 + keyboard label::XF86MonBrightnessDown + keyboard label::XF86MonBrightnessUp + keyboard label::XF86ScreenSaver + keyboard label::XF86Sleep + keyboard label::XF86Suspend + keyboard label::XF86TouchpadToggle + keyboard label::XF86WLAN + keyboard label::XF86WakeUp + keyboard label::XF86WebCam Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. http://git.gnome.org/browse/gtk+/log/?h=gtk-3-8 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n
Re: pt_BR translation for gnome static web
2013-09-01 21:18 keltezéssel, Rafael Ferreira írta: Hi there. Brazilian Portuguese translation for the static website, part of 'gnome-web-www' [1], is 100% done. However it was not published. Can this translation be pushed to the website or am I missing something? It cannot currently. We talked about this problem with the web team during GUADEC, and they know of it, just didn't had time/incentive to solve it. In theory, there is a few things to be done for the export/import process to work (currently neither does, the file you translated is obsolete), and they promised to take a look at it. Regards Gabor Kelemen [1] https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/static/pt_BR Cheers, Rafael Ferreira ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: pt_BR translation for gnome static web
Gabor, thanks for the reply. Considering this current status, I suppose the dynamic content of the website should NOT be translated as well. Is that correct? 2013/9/1 Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu 2013-09-01 21:18 keltezéssel, Rafael Ferreira írta: Hi there. Brazilian Portuguese translation for the static website, part of 'gnome-web-www' [1], is 100% done. However it was not published. Can this translation be pushed to the website or am I missing something? It cannot currently. We talked about this problem with the web team during GUADEC, and they know of it, just didn't had time/incentive to solve it. In theory, there is a few things to be done for the export/import process to work (currently neither does, the file you translated is obsolete), and they promised to take a look at it. Regards Gabor Kelemen [1] https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/static/pt_BR Cheers, Rafael Ferreira ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: pt_BR translation for gnome static web
Hi Rafael You are right, those news are obsolete too, so there is no point in translating them. Regards Gabor Kelemen 2013-09-01 22:56 keltezéssel, Rafael Ferreira írta: Gabor, thanks for the reply. Considering this current status, I suppose the dynamic content of the website should NOT be translated as well. Is that correct? 2013/9/1 Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu mailto:kelem...@gnome.hu 2013-09-01 21:18 keltezéssel, Rafael Ferreira írta: Hi there. Brazilian Portuguese translation for the static website, part of 'gnome-web-www' [1], is 100% done. However it was not published. Can this translation be pushed to the website or am I missing something? It cannot currently. We talked about this problem with the web team during GUADEC, and they know of it, just didn't had time/incentive to solve it. In theory, there is a few things to be done for the export/import process to work (currently neither does, the file you translated is obsolete), and they promised to take a look at it. Regards Gabor Kelemen [1] https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-web-www/master/static/pt_BR Cheers, Rafael Ferreira ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org mailto:gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n