Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language
Hi all, I re-applied once again. Attached is the ticket assignment. RSA key's sent. Let's see if that's the good one try :) All the best, Christian Rose escrebeu: On 7/2/09, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: Jorge González escrebeu: On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleatosuso.bale...@xunta.es wrote: Christian Rose escrebeu: On 3/27/09, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: [...] Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: [...] - Asking again for SVN access Doing. So: I'd like to ask again about my request on obtaining SVN access, in order to asumme effectively the coordination of the Galician Localization Team. Could we proceed with that? In case of nick validity, form filling or any other question must be solved before, please tell me and I'll do. Please see http://live.gnome.org/MangoFAQ for possible reasons Christian Thanks Christian, This thread begun more than six months ago when Nacho resigned as coordinator, after some time of excellent contributions. Then I offered myself to assume that role, and after obtaining its own agreement, I succesfully managed to maintain galician translation updated. While waiting for repository access during those last months, Nacho helped us commiting our translations; but when he is not available -like now- we can't proceed because nobody else has writing rights there. I followed all the instructions and I didn't receive no objections with my work. In case I'll might complete any error or unknown pending task you can just inform me and I'll proceed: as far as I know, the account is simply waiting for approval by admins. Thanks, you can always upload your translations as bug reports and ping the list so someone will upload them. Thank you for your suggestion. Unfortunately it does not help because that's not the case. I'm not trying to just commit a translation, I'm trying to obtain repository access, once the old coordinator has resigned, beeing he the only one person who can commit. I followed all the steps during those six months, with no objections. Could anyone please tell me how to proceed or who can solve this situation? I'm sorry you've had to wait. I've double checked now though and I cannot find any reference to your account application in Mango. It appears it does not exist? Christian -- http://susinho.pagina.de/ From susinho Wed Oct 21 17:26:35 2009 Delivered-To: suso.bale...@gmail.com Received: from pop.gmail.com by localhost with POP3 (fetchmail-6.3.9-rc2) for susi...@localhost (single-drop); Wed, 21 Oct 2009 17:26:35 +0200 (CEST) Received: by 10.204.78.198 with SMTP id m6cs316137bkk; Wed, 21 Oct 2009 08:24:56 -0700 (PDT) Received: by 10.101.203.6 with SMTP id f6mr4809838anq.172.1256138694735; Wed, 21 Oct 2009 08:24:54 -0700 (PDT) Return-Path: apa...@gnome.org Received: from menubar.gnome.org (menubar.gnome.org [209.132.176.177]) by mx.google.com with ESMTP id 16si2352686yxe.128.2009.10.21.08.24.54; Wed, 21 Oct 2009 08:24:54 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of apa...@gnome.org designates 209.132.176.177 as permitted sender) client-ip=209.132.176.177; Authentication-Results: mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of apa...@gnome.org designates 209.132.176.177 as permitted sender) smtp.mail=apa...@gnome.org Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id 0644275022B for suso.bale...@gmail.com; Wed, 21 Oct 2009 15:24:54 + (GMT) X-Virus-Scanned: by amavisd-new at gnome.org Received: from menubar.gnome.org ([127.0.0.1]) by localhost (menubar.gnome.org [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 9IbJkEaI0JEz for suso.bale...@gmail.com; Wed, 21 Oct 2009 15:24:45 + (GMT) Received: from window.gnome.org (window-back [172.31.1.13]) by menubar.gnome.org (Postfix) with ESMTP id D444F750176 for suso.bale...@gmail.com; Wed, 21 Oct 2009 15:24:44 + (GMT) Received: by window.gnome.org (Postfix, from userid 48) id B22636CC33F; Wed, 21 Oct 2009 15:24:43 + (UTC) Subject: [gnome.org #9747] AutoReply: New (git) account request From: GNOME.org Account Support via RT accou...@gnome.org Reply-To: accou...@gnome.org In-Reply-To: 20091021152259.ga10...@localhost References: rt-ticket-9...@example.com 20091021152259.ga10...@localhost Message-ID: rt-3.8.1-28163-1256138683-1186.9747-...@example.com Precedence: bulk X-RT-Loop-Prevention: gnome.org RT-Ticket: gnome.org #9747 Managed-by: RT 3.8.1
Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language
Christian Rose escrebeu: On 7/2/09, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: Jorge González escrebeu: On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleatosuso.bale...@xunta.es wrote: Christian Rose escrebeu: On 3/27/09, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: [...] Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: [...] - Asking again for SVN access Doing. So: I'd like to ask again about my request on obtaining SVN access, in order to asumme effectively the coordination of the Galician Localization Team. Could we proceed with that? In case of nick validity, form filling or any other question must be solved before, please tell me and I'll do. Please see http://live.gnome.org/MangoFAQ for possible reasons Christian Thanks Christian, This thread begun more than six months ago when Nacho resigned as coordinator, after some time of excellent contributions. Then I offered myself to assume that role, and after obtaining its own agreement, I succesfully managed to maintain galician translation updated. While waiting for repository access during those last months, Nacho helped us commiting our translations; but when he is not available -like now- we can't proceed because nobody else has writing rights there. I followed all the instructions and I didn't receive no objections with my work. In case I'll might complete any error or unknown pending task you can just inform me and I'll proceed: as far as I know, the account is simply waiting for approval by admins. Thanks, you can always upload your translations as bug reports and ping the list so someone will upload them. Thank you for your suggestion. Unfortunately it does not help because that's not the case. I'm not trying to just commit a translation, I'm trying to obtain repository access, once the old coordinator has resigned, beeing he the only one person who can commit. I followed all the steps during those six months, with no objections. Could anyone please tell me how to proceed or who can solve this situation? I'm sorry you've had to wait. I've double checked now though and I cannot find any reference to your account application in Mango. It appears it does not exist? Don't worry; there is no problem on waiting: I prefer to spend more time if that means providing a better contribution to the project. Given the info you provide, perhaps the optimal option is to reinitialize the registration/ request process? At least I have practice with that ;-) Thank you very much for your help! -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language
Christian Rose escrebeu: On 3/27/09, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: [...] Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: [...] - Asking again for SVN access Doing. So: I'd like to ask again about my request on obtaining SVN access, in order to asumme effectively the coordination of the Galician Localization Team. Could we proceed with that? In case of nick validity, form filling or any other question must be solved before, please tell me and I'll do. Please see http://live.gnome.org/MangoFAQ for possible reasons Christian Thanks Christian, This thread begun more than six months ago when Nacho resigned as coordinator, after some time of excellent contributions. Then I offered myself to assume that role, and after obtaining its own agreement, I succesfully managed to maintain galician translation updated. While waiting for repository access during those last months, Nacho helped us commiting our translations; but when he is not available -like now- we can't proceed because nobody else has writing rights there. I followed all the instructions and I didn't receive no objections with my work. In case I'll might complete any error or unknown pending task you can just inform me and I'll proceed: as far as I know, the account is simply waiting for approval by admins. Thanks, -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language
On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleatosuso.bale...@xunta.es wrote: Christian Rose escrebeu: On 3/27/09, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: [...] Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: [...] - Asking again for SVN access Doing. So: I'd like to ask again about my request on obtaining SVN access, in order to asumme effectively the coordination of the Galician Localization Team. Could we proceed with that? In case of nick validity, form filling or any other question must be solved before, please tell me and I'll do. Please see http://live.gnome.org/MangoFAQ for possible reasons Christian Thanks Christian, This thread begun more than six months ago when Nacho resigned as coordinator, after some time of excellent contributions. Then I offered myself to assume that role, and after obtaining its own agreement, I succesfully managed to maintain galician translation updated. While waiting for repository access during those last months, Nacho helped us commiting our translations; but when he is not available -like now- we can't proceed because nobody else has writing rights there. I followed all the instructions and I didn't receive no objections with my work. In case I'll might complete any error or unknown pending task you can just inform me and I'll proceed: as far as I know, the account is simply waiting for approval by admins. Thanks, you can always upload your translations as bug reports and ping the list so someone will upload them. Cheers. -- alor...@gmail.com http://aloriel.no-ip.org IM: alor...@jabber.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language
On 7/2/09, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: Jorge González escrebeu: On Thu, Jul 2, 2009 at 12:47, Suso Baleatosuso.bale...@xunta.es wrote: Christian Rose escrebeu: On 3/27/09, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: [...] Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: [...] - Asking again for SVN access Doing. So: I'd like to ask again about my request on obtaining SVN access, in order to asumme effectively the coordination of the Galician Localization Team. Could we proceed with that? In case of nick validity, form filling or any other question must be solved before, please tell me and I'll do. Please see http://live.gnome.org/MangoFAQ for possible reasons Christian Thanks Christian, This thread begun more than six months ago when Nacho resigned as coordinator, after some time of excellent contributions. Then I offered myself to assume that role, and after obtaining its own agreement, I succesfully managed to maintain galician translation updated. While waiting for repository access during those last months, Nacho helped us commiting our translations; but when he is not available -like now- we can't proceed because nobody else has writing rights there. I followed all the instructions and I didn't receive no objections with my work. In case I'll might complete any error or unknown pending task you can just inform me and I'll proceed: as far as I know, the account is simply waiting for approval by admins. Thanks, you can always upload your translations as bug reports and ping the list so someone will upload them. Thank you for your suggestion. Unfortunately it does not help because that's not the case. I'm not trying to just commit a translation, I'm trying to obtain repository access, once the old coordinator has resigned, beeing he the only one person who can commit. I followed all the steps during those six months, with no objections. Could anyone please tell me how to proceed or who can solve this situation? I'm sorry you've had to wait. I've double checked now though and I cannot find any reference to your account application in Mango. It appears it does not exist? Christian ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: [Localizar] Leaving the coordination of Galician Language
Hi all, Modules were commited to SVN succesfully. So, Suso Baleato escrebeu: Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: - Freezing translated strings of all modules done - Validating all translated strings done - Uploading validated strings done - Asking for SVN inclussion done, thanks to Ignacio. Thanks also to Claude by the redirections thing. - Asking again for SVN access Doing. So: I'd like to ask again about my request on obtaining SVN access, in order to asumme effectively the coordination of the Galician Localization Team. Could we proceed with that? In case of nick validity, form filling or any other question must be solved before, please tell me and I'll do. Thanks, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: Suso do you have a svn account? If not you have to request one. Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion You only need subversion access. - Install new modules on ftp.gnome.org - 'gnome.org' email alias. (Only for Foundation Members) Special abilities: - Shell access for GNOME websites - Shell access for GNOME Bugzilla - Shell access for GNOME art website - GNOME Foundation membership committee Thanks! -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ Localizar mailing list locali...@mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/localizar -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
Thanks Gil for your suggestion. I'll do that, allowing Nacho to proceed with the commit after notifiying this list. Best regards, Gil Forcada escrebeu: You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and ask in this mailing list or irc to someone to commit them. Cheers, El dt 10 de 03 de 2009 a les 19:31 +0100, en/na Suso Baleato va escriure: Hi all, Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: - Freezing translated strings of all modules - Validating all translated strings - Uploading validated strings - Asking for SVN inclussion - Asking again for SVN access If there is any objection or concern to this process, please tell me. Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: Suso do you have a svn account? If not you have to request one. Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion You only need subversion access. - Install new modules on ftp.gnome.org - 'gnome.org' email alias. (Only for Foundation Members) Special abilities: - Shell access for GNOME websites - Shell access for GNOME Bugzilla - Shell access for GNOME art website - GNOME Foundation membership committee Thanks! -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
Wouter Bolsterlee escrebeu: 2009-03-10 klockan 21:46 skrev Gil Forcada: You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and ask in this mailing list or irc to someone to commit them. Oh, while we're at it: why does the last column on the language overview page on l10n.gnome.org only show translating or translated states? DL states that after reserving translation automatically. I reserved all the translations as the first step of the process to obtain SVN access, as I informed in this list in a previous mail. Nothing is shown if a translation was uploaded without claiming that translation first. This has already led to some duplicate work since it was not obvious someone else had already made a start for a module and uploaded that to damned-lies, without claiming that module for translation. Because it is not obvious, the galician localization community was notified about the freeze both in the public mailing list [1] and in each module through a message I leave as the coordinator when reserving the translation. So no risk of dupe work in this case, unless working outside the common workflow, which is strongly discouraged. Best regards, [1] http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2009-March/001554.html — Wouter ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
OK Ignacio, I'll do that. Thank you very much for your help. Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: Hi Suso, put me as committer and I'll commit your translations. Regards. On Tue, Mar 10, 2009 at 9:46 PM, Gil Forcada gforc...@gnome.org wrote: You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and ask in this mailing list or irc to someone to commit them. Cheers, El dt 10 de 03 de 2009 a les 19:31 +0100, en/na Suso Baleato va escriure: Hi all, Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: - Freezing translated strings of all modules - Validating all translated strings - Uploading validated strings - Asking for SVN inclussion - Asking again for SVN access If there is any objection or concern to this process, please tell me. Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: Suso do you have a svn account? If not you have to request one. Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion You only need subversion access. - Install new modules on ftp.gnome.org - 'gnome.org' email alias. (Only for Foundation Members) Special abilities: - Shell access for GNOME websites - Shell access for GNOME Bugzilla - Shell access for GNOME art website - GNOME Foundation membership committee Thanks! -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: [+gnome] Re: Leaving the coordination of Galician Language
2009-03-11 klockan 12:51 skrev suso: Wouter Bolsterlee escrebeu: 2009-03-10 klockan 21:46 skrev Gil Forcada: You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and ask in this mailing list or irc to someone to commit them. Oh, while we're at it: why does the last column on the language overview page on l10n.gnome.org only show translating or translated states? DL states that after reserving translation automatically. I reserved all the translations as the first step of the process to obtain SVN access, as I informed in this list in a previous mail. I'm sorry for the confusion: this was intended as a general question about Damned Lies. I did not intend to question your workflow at all (which I think is alright). — Wouter signature.asc Description: Digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: [+gnome] Re: Leaving the coordination of Galician Language
Wouter Bolsterlee escrebeu: 2009-03-11 klockan 12:51 skrev suso: DL states that after reserving translation automatically. I reserved all the translations as the first step of the process to obtain SVN access, as I informed in this list in a previous mail. I'm sorry for the confusion: this was intended as a general question about Damned Lies. I did not intend to question your workflow at all (which I think is alright). Don't worry Wouter and thanks for your clarification. I'm just trying to be very clear with all the steps I'm doing regarding the process of gaining access to SVN because I know it's a sensitive matter. Best regards, -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Language overview status (was: Re: Leaving the coordination of Galician Language)
Le mercredi 11 mars 2009 à 00:56 +0100, Wouter Bolsterlee a écrit : 2009-03-10 klockan 21:46 skrev Gil Forcada: You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and ask in this mailing list or irc to someone to commit them. Oh, while we're at it: why does the last column on the language overview page on l10n.gnome.org only show translating or translated states? Nothing is shown if a translation was uploaded without claiming that translation first. Do you mean that someone uploaded a translated file with the Write a comment action? This has already led to some duplicate work since it was not obvious someone else had already made a start for a module and uploaded that to damned-lies, without claiming that module for translation. Mmmh, if you go to the vertimus page to claim the translation, you'll see someone has already uploaded a file, won't you? Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
Hi all, Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: - Freezing translated strings of all modules - Validating all translated strings - Uploading validated strings - Asking for SVN inclussion - Asking again for SVN access If there is any objection or concern to this process, please tell me. Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: Suso do you have a svn account? If not you have to request one. Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion You only need subversion access. - Install new modules on ftp.gnome.org - 'gnome.org' email alias. (Only for Foundation Members) Special abilities: - Shell access for GNOME websites - Shell access for GNOME Bugzilla - Shell access for GNOME art website - GNOME Foundation membership committee Thanks! -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and ask in this mailing list or irc to someone to commit them. Cheers, El dt 10 de 03 de 2009 a les 19:31 +0100, en/na Suso Baleato va escriure: Hi all, Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: - Freezing translated strings of all modules - Validating all translated strings - Uploading validated strings - Asking for SVN inclussion - Asking again for SVN access If there is any objection or concern to this process, please tell me. Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: Suso do you have a svn account? If not you have to request one. Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion You only need subversion access. - Install new modules on ftp.gnome.org - 'gnome.org' email alias. (Only for Foundation Members) Special abilities: - Shell access for GNOME websites - Shell access for GNOME Bugzilla - Shell access for GNOME art website - GNOME Foundation membership committee Thanks! -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
Hi Suso, put me as committer and I'll commit your translations. Regards. On Tue, Mar 10, 2009 at 9:46 PM, Gil Forcada gforc...@gnome.org wrote: You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and ask in this mailing list or irc to someone to commit them. Cheers, El dt 10 de 03 de 2009 a les 19:31 +0100, en/na Suso Baleato va escriure: Hi all, Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician translation of 2.26: - Freezing translated strings of all modules - Validating all translated strings - Uploading validated strings - Asking for SVN inclussion - Asking again for SVN access If there is any objection or concern to this process, please tell me. Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato suso.bale...@xunta.es wrote: Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: Suso do you have a svn account? If not you have to request one. Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion You only need subversion access. - Install new modules on ftp.gnome.org - 'gnome.org' email alias. (Only for Foundation Members) Special abilities: - Shell access for GNOME websites - Shell access for GNOME Bugzilla - Shell access for GNOME art website - GNOME Foundation membership committee Thanks! -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org -- gil forcada [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer [en] guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://gil.badall.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
2009-03-10 klockan 21:46 skrev Gil Forcada: You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and ask in this mailing list or irc to someone to commit them. Oh, while we're at it: why does the last column on the language overview page on l10n.gnome.org only show translating or translated states? Nothing is shown if a translation was uploaded without claiming that translation first. This has already led to some duplicate work since it was not obvious someone else had already made a start for a module and uploaded that to damned-lies, without claiming that module for translation. — Wouter signature.asc Description: Digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
Thanks Nacho, Applied for account, verified mail, now waiting approval from the selected maintainer(s). Best regards, Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato [EMAIL PROTECTED] wrote: Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: Suso do you have a svn account? If not you have to request one. Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion You only need subversion access. -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
Le samedi 06 décembre 2008 à 01:32 +0100, Ignacio Casal Quinteiro a écrit : Hi folks, from now on I am going to leave the coordination of the Galician Language and I would like to delegate into Suso the coodination. I am going to do this because I want to dedicate my time to code in so great projects like gedit or anjuta so for now If you want I could be just the second coordinator to give some advise to Suso. Suso I think you have to read this guidelines: http://live.gnome.org/TranslationProject http://live.gnome.org/TranslationProject/JoiningTranslation Suso, could you give us your Bugzilla account? It is needed as default assignee for bugs against product 'l10n', component 'Galician'. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
Hi, My bugzilla account seems to have same credential as my mail address, so: [EMAIL PROTECTED] Also I'd like to confirm my interest in assumming the coordination of the Galician Localization Team. I would express my gratitude to Ignacio by beeing the second coordinator as it will be make us easier to provide continuation to the localization effort. Thanks all and nice to join this project! :) Claude Paroz escrebeu: Le samedi 06 décembre 2008 à 01:32 +0100, Ignacio Casal Quinteiro a écrit : Hi folks, from now on I am going to leave the coordination of the Galician Language and I would like to delegate into Suso the coodination. I am going to do this because I want to dedicate my time to code in so great projects like gedit or anjuta so for now If you want I could be just the second coordinator to give some advise to Suso. Suso I think you have to read this guidelines: http://live.gnome.org/TranslationProject http://live.gnome.org/TranslationProject/JoiningTranslation Suso, could you give us your Bugzilla account? It is needed as default assignee for bugs against product 'l10n', component 'Galician'. Claude -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
Le lundi 08 décembre 2008 à 16:46 +0100, Suso Baleato a écrit : Hi, My bugzilla account seems to have same credential as my mail address, so: [EMAIL PROTECTED] Also I'd like to confirm my interest in assumming the coordination of the Galician Localization Team. I would express my gratitude to Ignacio by beeing the second coordinator as it will be make us easier to provide continuation to the localization effort. Thanks all and nice to join this project! :) Thanks to you to take this responsability. http://l10n.gnome.org/languages/gl/ And of course thanks to Nacho for all the work done. Claude Claude Paroz escrebeu: Le samedi 06 décembre 2008 à 01:32 +0100, Ignacio Casal Quinteiro a écrit : Hi folks, from now on I am going to leave the coordination of the Galician Language and I would like to delegate into Suso the coodination. I am going to do this because I want to dedicate my time to code in so great projects like gedit or anjuta so for now If you want I could be just the second coordinator to give some advise to Suso. Suso I think you have to read this guidelines: http://live.gnome.org/TranslationProject http://live.gnome.org/TranslationProject/JoiningTranslation Suso, could you give us your Bugzilla account? It is needed as default assignee for bugs against product 'l10n', component 'Galician'. Claude -- www.2xlibre.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
On Mon, Dec 8, 2008 at 6:38 PM, Claude Paroz [EMAIL PROTECTED] wrote: Le lundi 08 décembre 2008 à 16:46 +0100, Suso Baleato a écrit : Hi, My bugzilla account seems to have same credential as my mail address, so: [EMAIL PROTECTED] Also I'd like to confirm my interest in assumming the coordination of the Galician Localization Team. I would express my gratitude to Ignacio by beeing the second coordinator as it will be make us easier to provide continuation to the localization effort. Thanks all and nice to join this project! :) Thanks to you to take this responsability. http://l10n.gnome.org/languages/gl/ Suso do you have a svn account? If not you have to request one. And of course thanks to Nacho for all the work done. Claude Claude Paroz escrebeu: Le samedi 06 décembre 2008 à 01:32 +0100, Ignacio Casal Quinteiro a écrit : Hi folks, from now on I am going to leave the coordination of the Galician Language and I would like to delegate into Suso the coodination. I am going to do this because I want to dedicate my time to code in so great projects like gedit or anjuta so for now If you want I could be just the second coordinator to give some advise to Suso. Suso I think you have to read this guidelines: http://live.gnome.org/TranslationProject http://live.gnome.org/TranslationProject/JoiningTranslation Suso, could you give us your Bugzilla account? It is needed as default assignee for bugs against product 'l10n', component 'Galician'. Claude -- www.2xlibre.net ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: Suso do you have a svn account? If not you have to request one. Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion - Install new modules on ftp.gnome.org - 'gnome.org' email alias. (Only for Foundation Members) Special abilities: - Shell access for GNOME websites - Shell access for GNOME Bugzilla - Shell access for GNOME art website - GNOME Foundation membership committee Thanks! -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Leaving the coordination of Galician Language
On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato [EMAIL PROTECTED] wrote: Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: Suso do you have a svn account? If not you have to request one. Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the account after your advice: - Access to Subversion You only need subversion access. - Install new modules on ftp.gnome.org - 'gnome.org' email alias. (Only for Foundation Members) Special abilities: - Shell access for GNOME websites - Shell access for GNOME Bugzilla - Shell access for GNOME art website - GNOME Foundation membership committee Thanks! -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 suso.baleato @ mancomun.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Leaving the coordination of Galician Language
Hi folks, from now on I am going to leave the coordination of the Galician Language and I would like to delegate into Suso the coodination. I am going to do this because I want to dedicate my time to code in so great projects like gedit or anjuta so for now If you want I could be just the second coordinator to give some advise to Suso. Suso I think you have to read this guidelines: http://live.gnome.org/TranslationProject http://live.gnome.org/TranslationProject/JoiningTranslation In any case if you have any questions you can ask in this list or ask me. Regards. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n