Re: Number of Git authors and committers updated [was: Re: Release Notes Available To Translate]

2013-09-25 Thread Daniel Mustieles García
Fixed the remaining languages ;)

Thanks André!


2013/9/25 Jiro Matsuzawa jmatsuz...@gnome.org

 Thank you, Andre!
 I updated the Japanese translation.

 2013/9/25 Andre Klapper ak...@gmx.net:
  On Tue, 2013-09-24 at 15:06 +0900, Jiro Matsuzawa wrote:
  The 3.10 release notes say that 3.10 contains 35936 changes by
  approximately 960 contributors [1].
  And, the last 3.8 release notes say that 3.8 contains 35936
  contributions by approximately 960 people [2].
  Both versions have the exact same numbers of gitcommits and gitauthors.
  Is this just a coincidence, or do we need to update the numbers of 3.10?
 
  I just updated the git author and commit numbers.
  Obviously this broke translations.
  I'm going to fix them later today if nobody is faster.
 
  andre
  --
  Andre Klapper  |  ak...@gmx.net
  http://blogs.gnome.org/aklapper/
 
  ___
  gnome-i18n mailing list
  gnome-i18n@gnome.org
  https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



 --
 Jiro Matsuzawa
 E-mail:
  jmatsuz...@gnome.org
  matsuzawa...@gmail.com
 GPG Key ID: 0xECC442E9
 GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-24 Thread Jiro Matsuzawa
Hi Allan,

Thank you for the wonderful release notes.
I have a question about the values of gitcommits and gitauthors.

The 3.10 release notes say that 3.10 contains 35936 changes by
approximately 960 contributors [1].
And, the last 3.8 release notes say that 3.8 contains 35936
contributions by approximately 960 people [2].
Both versions have the exact same numbers of gitcommits and gitauthors.
Is this just a coincidence, or do we need to update the numbers of 3.10?

[1] 
https://git.gnome.org/browse/release-notes/tree/help/C/index.page?h=gnome-3-10id=6f6fb6d07e3a77046c1ebcb59da68619e49b1171#n6
[2] 
https://git.gnome.org/browse/release-notes/tree/help/C/index.page?h=gnome-3-8id=4772b7043b7a8cba98506b583907b4b1c41f0602#n6


-- 
Jiro Matsuzawa
E-mail:
 jmatsuz...@gnome.org
 matsuzawa...@gmail.com
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-22 Thread Kenneth Nielsen
A potential error more in:

#. (itstool) path: item/p
#: C/more-core-ux.page:88
msgid 
A keyboard navigable drop-down calendar, and sliders in the system status 
menu that can be used with the appOrca/app screen reader.

It seems that in most other places there have been a concentrated effort to
remove  the application name Orca in favor og calling it simple the
screen reader (much like all these other app names like Notes and
Documents), maybe it has been missed here.

Regards Kenneth


2013/9/21 Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com

 But with the release notes only being officially released for translation
 4 days before release, this _is_ the last few days.


 2013/9/21 Frederic Peters fpet...@gnome.org

 Kenneth Nielsen wrote:
  I think usually don't we fix only errors that give a wrong meaning in
 the
  source and fix typos in the English translation?

 That's usually what we do in the last few days, when we wouldn't risk
 a language team missing the time to unfuzzy the string.


 Fred
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-21 Thread Kenneth Nielsen
I think usually don't we fix only errors that give a wrong meaning in the
source and fix typos in the English translation?


2013/9/20 Daniel Mustieles García daniel.mustie...@gmail.com

 Ok, I've fixed the double easier typo.

 The typo about the settins was in the gnome-user-docs module. My
 mistake, I mixed both files :-S

 Thanks!


 2013/9/20 Piotr Drąg piotrd...@gmail.com

 2013/9/20 Daniel Mustieles García daniel.mustie...@gmail.com:
  It seems to be ;)
 
  We could fix both typos in the same commit, but need to know if i18n
 agrees
 

 You are i18n. :D I'm obviously all for fixing typos.

 --
 Piotr Drąg
 http://raven.fedorapeople.org/



 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-21 Thread Frederic Peters
Kenneth Nielsen wrote:
 I think usually don't we fix only errors that give a wrong meaning in the
 source and fix typos in the English translation?

That's usually what we do in the last few days, when we wouldn't risk
a language team missing the time to unfuzzy the string.


Fred
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-21 Thread Kenneth Nielsen
But with the release notes only being officially released for translation 4
days before release, this _is_ the last few days.


2013/9/21 Frederic Peters fpet...@gnome.org

 Kenneth Nielsen wrote:
  I think usually don't we fix only errors that give a wrong meaning in the
  source and fix typos in the English translation?

 That's usually what we do in the last few days, when we wouldn't risk
 a language team missing the time to unfuzzy the string.


 Fred
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-20 Thread Allan Day
Hi everyone,

I think that the release notes screenshots are pretty much done now.
Sorry for the delay!

Allan
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-20 Thread Daniel Mustieles García
I've detected a small typo in a string:

the guiUniversal Access/gui settins panel

Should be settings.

It's ok to fix it?

Thanks!


2013/9/20 Allan Day allanp...@gmail.com

 Hi everyone,

 I think that the release notes screenshots are pretty much done now.
 Sorry for the delay!

 Allan
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-20 Thread Rafael Ferreira
msgid 
Magnifier users can enjoy a more effective experience with the addition of

caret and focus tracking. With this improvement, the magnifier will move
to 
keep focused widgets and the text entry caret in view. This makes it much 
easier easier to type and navigate using the keyboard while using the 
magnifier.

In the above string, easier easier is a typo, maybe?


2013/9/20 Daniel Mustieles García daniel.mustie...@gmail.com

 I've detected a small typo in a string:

 the guiUniversal Access/gui settins panel

 Should be settings.

 It's ok to fix it?

 Thanks!


 2013/9/20 Allan Day allanp...@gmail.com

 Hi everyone,

 I think that the release notes screenshots are pretty much done now.
 Sorry for the delay!

 Allan
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-20 Thread Daniel Mustieles García
It seems to be ;)

We could fix both typos in the same commit, but need to know if i18n agrees


2013/9/20 Rafael Ferreira rafael.f...@gmail.com

 msgid 
 Magnifier users can enjoy a more effective experience with the addition
 of 
 caret and focus tracking. With this improvement, the magnifier will move
 to 
 keep focused widgets and the text entry caret in view. This makes it much
 
 easier easier to type and navigate using the keyboard while using the 
 magnifier.

 In the above string, easier easier is a typo, maybe?


 2013/9/20 Daniel Mustieles García daniel.mustie...@gmail.com

 I've detected a small typo in a string:

 the guiUniversal Access/gui settins panel

 Should be settings.

 It's ok to fix it?

 Thanks!


 2013/9/20 Allan Day allanp...@gmail.com

 Hi everyone,

 I think that the release notes screenshots are pretty much done now.
 Sorry for the delay!

 Allan
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-20 Thread Piotr Drąg
2013/9/20 Daniel Mustieles García daniel.mustie...@gmail.com:
 It seems to be ;)

 We could fix both typos in the same commit, but need to know if i18n agrees


You are i18n. :D I'm obviously all for fixing typos.

-- 
Piotr Drąg
http://raven.fedorapeople.org/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-20 Thread Daniel Mustieles García
Ok, I've fixed the double easier typo.

The typo about the settins was in the gnome-user-docs module. My mistake,
I mixed both files :-S

Thanks!


2013/9/20 Piotr Drąg piotrd...@gmail.com

 2013/9/20 Daniel Mustieles García daniel.mustie...@gmail.com:
  It seems to be ;)
 
  We could fix both typos in the same commit, but need to know if i18n
 agrees
 

 You are i18n. :D I'm obviously all for fixing typos.

 --
 Piotr Drąg
 http://raven.fedorapeople.org/

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-19 Thread Frederic Peters
Fran Dieguez wrote:

 Is there any website to review our commited translations?
 I can't access to https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/

Is this just because it asks you for a password, or is there another
reason you can't access that URL?

Just like last year, username/password are gnome/ftw


Fred
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-19 Thread Andre Klapper
On Thu, 2013-09-19 at 00:20 +0200, Fran Dieguez wrote:
  Fran Dieguez fran.dieg...@mabishu.com wrote:
  Is there any website to review our commited translations?
  I can't access to https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/

 I'm talking about reading/proofreading our translations without having 
 to compile them.

https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/ works for me. 
If there is an issue, please elaborate what the issue actually is so
somebody can help.

andre
-- 
Andre Klapper  |  ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-19 Thread Andre Klapper
On Wed, 2013-09-18 at 15:26 +0100, Allan Day wrote:

 Apologies for the delay in getting this ready for you. The release
 notes for 3.10 are now in a state where they can be translated.

Has the list of languages in i18n.page actually been updated? 
As it's the same entries as for 3.8.

andre
-- 
Andre Klapper  |  ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-19 Thread Allan Day
Andre Klapper ak...@gmx.net wrote:
 Has the list of languages in i18n.page actually been updated?
 As it's the same entries as for 3.8.

Yep, it needs updating.

Allan
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-18 Thread Fran Dieguez

On mié 18 sep 2013 16:26:16 CEST, Allan Day wrote:

Hi everyone,

Apologies for the delay in getting this ready for you. The release
notes for 3.10 are now in a state where they can be translated.

They can be found in the gnome-3-10 branch of the release-notes module:

https://git.gnome.org/browse/release-notes/log/?h=gnome-3-10

3.10 is scheduled for release on 25 September.

We are still in the process of finalising the screenshots, and I will
send an email round once they are done (hopefully tomorrow).

Thanks,

Allan


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Is there any website to review our commited translations?
I can't access to https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/

Regards
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-18 Thread Allan Day
Hey Fran,

Fran Dieguez fran.dieg...@mabishu.com wrote:
 Is there any website to review our commited translations?
 I can't access to https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/

The easiest way to read the notes is to use yelp from the command line. Just do:

$ cd release-notes/help/C
$ yelp index.page

Hope that helps,

Allan
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Release Notes Available To Translate

2013-09-18 Thread Fran Dieguez

On jue 19 sep 2013 00:19:10 CEST, Allan Day wrote:

Hey Fran,

Fran Dieguez fran.dieg...@mabishu.com wrote:

Is there any website to review our commited translations?
I can't access to https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/


The easiest way to read the notes is to use yelp from the command line. Just do:

$ cd release-notes/help/C
$ yelp index.page

Hope that helps,

Allan


I'm talking about reading/proofreading our translations without having 
to compile them.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n