Re: String break request for Glade
Hi Juan! You will be welcome to collaborate with us ;-) Just subscribe and write to team's mailing list (gnome-es-l...@gnome.org) or write me directly and will talk about it. Many thanks! El dom., 13 sept. 2020 a las 20:03, Juan Pablo Ugarte via gnome-i18n (< gnome-i18n@gnome.org>) escribió: > > You are right it was rude, I was under the wrong impression of how the > string break actually works and did not take the time to learn about. > I thought it was a way to let translators know there were going to be > untranslated "broken" strings, but now that you mention it does make more > sense to introduce the break in the point release. > I am sorry I had to learn the hard way and cause other people trouble. > > I am going to try to get more involved in the process in the future so > this does not happen again. > Would it be ok if I start helping with the spanish translation? > > thanks > > Juan Pablo > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String break request for Glade
> I am going to try to get more involved in the process in the future so this > does not happen again. > Would it be ok if I start helping with the spanish translation? Well that's a question for the es team but generally yes, join the d-l team ( https://l10n.gnome.org/teams/es/) and start making submissions (remember to check team policies etc) Welcome aboard! :-) Zander (en_GB) signature.asc Description: This is a digitally signed message part ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String break request for Glade
You are right it was rude, I was under the wrong impression of how the string break actually works and did not take the time to learn about. I thought it was a way to let translators know there were going to be untranslated "broken" strings, but now that you mention it does make more sense to introduce the break in the point release. I am sorry I had to learn the hard way and cause other people trouble. I am going to try to get more involved in the process in the future so this does not happen again. Would it be ok if I start helping with the spanish translation? thanks Juan Pablo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String break request for Glade
Hi, On Sat, Sep 12, 2020 at 9:12 AM Yuri Chornoivan via gnome-i18n wrote: > Dear GNOME translation coordinators, can you be so kind to approve this > request of string freeze break for GNOME 3.38.1? > > Thanks in advance for your answers. Your reminder came in less than 9 hours after the initial request. Even though the choice of words makes it seem very polite, it was actually quite rude and unnecessary. The i18n team processes request in due time and if one of them doesn’t get a response, maybe it just means the team is not convinced it should get greenlit. So please let the team do their job, and refrain from sending such messages in the future. Cheers. -- Alexandre Franke GNOME Hacker ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String break request for Glade
2/2 from i18n Thanks! El sáb., 12 sept. 2020 11:10, Claude Paroz escribió: > I18n approval 1 of 2 for GNOME 3.38.*1* > > Claude > > Le 12.09.20 à 00:13, Juan Pablo Ugarte via gnome-i18n a écrit : > > This is how it would look like > > > > imagen.png > > > > > > On Thu, Sep 10, 2020 at 8:15 PM Juan Pablo Ugarte > > mailto:juanpablouga...@gmail.com>> wrote: > > > > Hello, sorry for this last minute request > > > > Last year a beloved professor passed away and I would like to do > > something in commemoration. > > > > Add a simple string like "In memory of an extraordinaire \n person > > and professor \n R.I.P Guido Macchi" either in the main window or > > about dialog and a small explanation of who he was to me > > > > Since this wont affect the program at all, there would be no issue > > if its not translated > > > > thanks > > > > Juan Pablo > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String break request for Glade
I18n approval 1 of 2 for GNOME 3.38.*1* Claude Le 12.09.20 à 00:13, Juan Pablo Ugarte via gnome-i18n a écrit : > This is how it would look like > > imagen.png > > > On Thu, Sep 10, 2020 at 8:15 PM Juan Pablo Ugarte > mailto:juanpablouga...@gmail.com>> wrote: > > Hello, sorry for this last minute request > > Last year a beloved professor passed away and I would like to do > something in commemoration. > > Add a simple string like "In memory of an extraordinaire \n person > and professor \n R.I.P Guido Macchi" either in the main window or > about dialog and a small explanation of who he was to me > > Since this wont affect the program at all, there would be no issue > if its not translated > > thanks > > Juan Pablo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String break request for Glade
субота, 12 вересня 2020 р. 01:13:51 EEST Juan Pablo Ugarte via gnome-i18n написано: > This is how it would look like > > [image: imagen.png] > > > On Thu, Sep 10, 2020 at 8:15 PM Juan Pablo Ugarte > > wrote: > > Hello, sorry for this last minute request > > > > Last year a beloved professor passed away and I would like to do something > > in commemoration. > > > > Add a simple string like "In memory of an extraordinaire \n person and > > professor \n R.I.P Guido Macchi" either in the main window or about dialog > > and a small explanation of who he was to me > > > > Since this wont affect the program at all, there would be no issue if its > > not translated > > > > thanks > > > > Juan Pablo Hi, Dear GNOME translation coordinators, can you be so kind to approve this request of string freeze break for GNOME 3.38.1? Thanks in advance for your answers. Best regards, Yuri, GNOME Ukrainian translator, Mageia translation coordinator, member of KDE e.V. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n