xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for GNOME3 release

2011-03-26 Thread Sergey Udaltsov
Hi folks

G-c-c and gnome-shell are using xkeyboard-config for displaying the
variants and layouts. Formally, this is NOTGNOME - but that project
defines some strings visible in GNOME GUI.

There is agreement to make special xk-c release for GNOME3 around next
Monday. There is massive work to be done by translators.
I am kindly asking GNOME Translation Project to help Translation
Project (that's where xk-c translations are managed).

http://translationproject.org/domain/xkeyboard-config.html

Thank you for your help,

Sergey
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for GNOME3 release

2011-03-26 Thread Luca Ferretti
Il giorno sab, 26/03/2011 alle 12.45 +, Sergey Udaltsov ha scritto:

 There is agreement to make special xk-c release for GNOME3 around next
 Monday. 

Do you mean March 28 or April 4? :)

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for GNOME3 release

2011-03-26 Thread Sergey Udaltsov
On 26 Mar 2011 15:42, Luca Ferretti lferr...@gnome.org wrote:

 Il giorno sab, 26/03/2011 alle 12.45 +, Sergey Udaltsov ha scritto:

  There is agreement to make special xk-c release for GNOME3 around next
  Monday.

 Do you mean March 28 or April 4? :)
Apr 4th, sure
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for GNOME3 release

2011-03-26 Thread Simos Xenitellis
On Sat, Mar 26, 2011 at 2:45 PM, Sergey Udaltsov
sergey.udalt...@gmail.com wrote:
 Hi folks

 G-c-c and gnome-shell are using xkeyboard-config for displaying the
 variants and layouts. Formally, this is NOTGNOME - but that project
 defines some strings visible in GNOME GUI.

 There is agreement to make special xk-c release for GNOME3 around next
 Monday. There is massive work to be done by translators.
 I am kindly asking GNOME Translation Project to help Translation
 Project (that's where xk-c translations are managed).

 http://translationproject.org/domain/xkeyboard-config.html


Some translation management tips for the Translation Project:

1. To be able to submit a translation to the Translation Project,
you need to either ask someone who has an approved account for your
language, or become approved yourself.
If you ask someone else to submit the translation, your name must not
appear in the PO file.
The Translation Project has a e-mail 'robot' that vets the
translations that are submitted, and it
is very strict as to what is OK.
2. I recommend you to become members of your language team. It's a
painless process if you do it
right.
a. Get the Disclaimer document from
http://translationproject.org/html/whydisclaim.html
and load it in LibreOffice. Edit the document and fill it in with all
the details. Then, print it, sign it and scan it so that you
have a digital image of the completed form.
b. Use one of those Free FAX to the USA to send the completed
disclaimer to the FSF.
(the FAX number is in the disclaimer document).
c. It takes several days for processing, so do this now in order to
get accepted before the end of the week.

So, make the appropriate arrangements now so that your translation
gets accepted to the Translation Project on time.

Simos
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for GNOME3 release

2011-03-26 Thread Александър Шопов
Sergey,

The update is really massive. I do not mean to be disrespectful, but why
did this happen?

Since I am also the coordinator of Bulgarian at the Translation project,
I have kept a close eye on your module. As you can see from:
http://translationproject.org/domain/xkeyboard-config.html
I have translated 100% of 2.1-pre1's 769 strings.
When I updated to 2.1.99, the stats are:

362 translated (47%)
426 fuzzy (55%)
145 untanslated (19%)
141 obsolete (18%)

Percents are relative to 2.1-pre1's strings 

This is really a *huge* change for a in-version transition and you give
out quite a short notice.

I thought that I had made proper planning for your module because it is
visible and important part of the configuration of the graphical
interface.

GNOME 3.0 is a hard target for us, I do not know if my team will make it
to 100%. Still we do have a second chance as there will be a subsequent
release of 3.0.1 about a month later, distros will actually ship it or
extremely quickly migrate to it.

xkeyboard-config has 3 releases a year as this page states:
http://www.freedesktop.org/wiki/Software/XKeyboardConfig/ReleaseSchedule
If we miss 4 April (and this is likely), will you do an interim point
release?

Furthermore, the same page promises a two week string freeze period. The
TP robot mailed me today, this corresponds to 9 of April, not 4.

And lastly - your project is definitely not new. On the contrary, it is
well established, with FD.O history going back to 2007, and GNOME
history before that (and I know because I have been translating this
project for almost a decade as seen from the bg.po headers). Please
think of some kind of message string stability - you *do* have the
experience for that.

Again - no disrespect for your project which I use every day, but please
consider translators' tribulations as well.

Kind regards:
al_shopov



/ 769 2.1.99 Alexander Shopov 362 / 933

В 12:45 + на 26.03.2011 (сб), Sergey Udaltsov написа:
 Hi folks
 
 G-c-c and gnome-shell are using xkeyboard-config for displaying the
 variants and layouts. Formally, this is NOTGNOME - but that project
 defines some strings visible in GNOME GUI.
 
 There is agreement to make special xk-c release for GNOME3 around next
 Monday. There is massive work to be done by translators.
 I am kindly asking GNOME Translation Project to help Translation
 Project (that's where xk-c translations are managed).
 
 http://translationproject.org/domain/xkeyboard-config.html
 
 Thank you for your help,
 
 Sergey
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for GNOME3 release

2011-03-26 Thread Joe Dalton
I think there is a misunderstanding here.

You do not need to be disclaimed for xkeyboard-config (no »red« colour).

bye
Joe



--- Den lør 26/3/11 skrev Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com:

 Fra: Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com
 Emne: Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for 
 GNOME3 release
 Til: Sergey Udaltsov sergey.udalt...@gmail.com
 Cc: gnome-i18n@gnome.org, William Jon McCann william.jon.mcc...@gmail.com
 Dato: lørdag 26. marts 2011 17.36
 On Sat, Mar 26, 2011 at 2:45 PM,
 Sergey Udaltsov
 sergey.udalt...@gmail.com
 wrote:
  Hi folks
 
  G-c-c and gnome-shell are using xkeyboard-config for
 displaying the
  variants and layouts. Formally, this is NOTGNOME - but
 that project
  defines some strings visible in GNOME GUI.
 
  There is agreement to make special xk-c release for
 GNOME3 around next
  Monday. There is massive work to be done by
 translators.
  I am kindly asking GNOME Translation Project to help
 Translation
  Project (that's where xk-c translations are managed).
 
  http://translationproject.org/domain/xkeyboard-config.html
 
 
 Some translation management tips for the Translation
 Project:
 
 1. To be able to submit a translation to the Translation
 Project,
 you need to either ask someone who has an approved account
 for your
 language, or become approved yourself.
 If you ask someone else to submit the translation, your
 name must not
 appear in the PO file.
 The Translation Project has a e-mail 'robot' that vets the
 translations that are submitted, and it
 is very strict as to what is OK.
 2. I recommend you to become members of your language team.
 It's a
 painless process if you do it
 right.
 a. Get the Disclaimer document from
 http://translationproject.org/html/whydisclaim.html
 and load it in LibreOffice. Edit the document and fill it
 in with all
 the details. Then, print it, sign it and scan it so that
 you
 have a digital image of the completed form.
 b. Use one of those Free FAX to the USA to send the
 completed
 disclaimer to the FSF.
 (the FAX number is in the disclaimer document).
 c. It takes several days for processing, so do this now in
 order to
 get accepted before the end of the week.
 
 So, make the appropriate arrangements now so that your
 translation
 gets accepted to the Translation Project on time.
 
 Simos
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
 


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for GNOME3 release

2011-03-26 Thread Sergey Udaltsov
 The update is really massive. I do not mean to be disrespectful, but why
 did this happen?
There is no disrespect (well, not more than I deserved), you have all
right to question that.

 This is really a *huge* change for a in-version transition and you give
 out quite a short notice.
First, there was a plan to polish the keyboard layout descriptions.
The existing schema implicitly used simple convention Country -
variant description that did not adhere to the ideas of GUI gurus
overlooking GNOME 3. That had to be changed. While  gnome code for
that change was around for a while, there was no action to change the
actual descriptions. Perhaps, it is mostly my personal mismanagement
fault. William McCann made really heroic standup a couple of nights
ago - he HIGified (as I call it) all description in base.xml.in.
There was preliminary agreement to make out-of-schedule release of
xk-c for GNOME3 (while the scheduled release in May will happen as
usual). That's how we ended with the current situation.

So, in short:
1. There will be release 2.2 of xk-c with improved descriptions, next
Monday (9 days from now). That will allow people to create live cds
with gnome 3. It would be great to have as many translations as
possible - while I realize that short notice will inevitably affect
the statistics.
2. There will be another release 2.3 of xk-c in May. That would give
translators more time to improve translations. Since the change in
descriptions is really huge, I could consider string freeze longer
than usual 2 weeks. I think for distributions it would be better to
use that release rather than 2.2.

I appreciate the hard work of translators and I understand you guys
always do your best - so please accept my apologies for such a short
notice. If some translations are not done - that is going to be my
fault, not yours.

Sergey
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for GNOME3 release

2011-03-26 Thread Simos Xenitellis
On Sat, Mar 26, 2011 at 7:08 PM, Joe Dalton joedalt...@yahoo.dk wrote:
 I think there is a misunderstanding here.

 You do not need to be disclaimed for xkeyboard-config (no »red« colour).


You are right. Sorry for the misinformation.

Simos



 --- Den lør 26/3/11 skrev Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com:

 Fra: Simos Xenitellis simos.li...@googlemail.com
 Emne: Re: xkeyboard-config: GNOME help for non-GNOME project needed, for 
 GNOME3 release
 Til: Sergey Udaltsov sergey.udalt...@gmail.com
 Cc: gnome-i18n@gnome.org, William Jon McCann william.jon.mcc...@gmail.com
 Dato: lørdag 26. marts 2011 17.36
 On Sat, Mar 26, 2011 at 2:45 PM,
 Sergey Udaltsov
 sergey.udalt...@gmail.com
 wrote:
  Hi folks
 
  G-c-c and gnome-shell are using xkeyboard-config for
 displaying the
  variants and layouts. Formally, this is NOTGNOME - but
 that project
  defines some strings visible in GNOME GUI.
 
  There is agreement to make special xk-c release for
 GNOME3 around next
  Monday. There is massive work to be done by
 translators.
  I am kindly asking GNOME Translation Project to help
 Translation
  Project (that's where xk-c translations are managed).
 
  http://translationproject.org/domain/xkeyboard-config.html
 

 Some translation management tips for the Translation
 Project:

 1. To be able to submit a translation to the Translation
 Project,
 you need to either ask someone who has an approved account
 for your
 language, or become approved yourself.
 If you ask someone else to submit the translation, your
 name must not
 appear in the PO file.
 The Translation Project has a e-mail 'robot' that vets the
 translations that are submitted, and it
 is very strict as to what is OK.
 2. I recommend you to become members of your language team.
 It's a
 painless process if you do it
 right.
 a. Get the Disclaimer document from
 http://translationproject.org/html/whydisclaim.html
 and load it in LibreOffice. Edit the document and fill it
 in with all
 the details. Then, print it, sign it and scan it so that
 you
 have a digital image of the completed form.
 b. Use one of those Free FAX to the USA to send the
 completed
 disclaimer to the FSF.
 (the FAX number is in the disclaimer document).
 c. It takes several days for processing, so do this now in
 order to
 get accepted before the end of the week.

 So, make the appropriate arrangements now so that your
 translation
 gets accepted to the Translation Project on time.

 Simos
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n







-- 
A. Because it breaks the logical sequence of discussion
Q. Why is top posting bad?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n