Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பத ிப்பாக ்கப் பட்டறை
On வி, 2009-03-05 at 13:10 +0530, Mano wrote: > இந்த அஞ்சல் வரிசையில் எல்லோரும் கல்ந்தாலோசித்து முடிவு செய்ததுதான் > சப்ஜெக்டில் 'Tamil' என்று இணைக்க வேண்டும் என்ற வறைமுறை. அந்த வறைமுறை > உங்களுக்கு பிடிக்கவில்லையென்றாலும் பெரும்பான்மையின் கருத்துக்கு > மதிப்பளித்து உடன்படுவதுதான் ஜனனாயக முறை. இந்த சிறிய வறைமுறையை நீங்கள் > கடைபிடிக்க பிடிவாதமாக மறுப்பது 'இயல்பாக' எனக்கு படவில்லை. > விகாரமாகத்தான் தோண்றுகிரது. > இதில் நடைமுறை சிக்கல் இருக்கு. முடியாதுன்னு பிடிவாதமெல்லாம் இல்லை. போற அவசரத்துல இருக்கற வேலைக்கு மத்தியில நடந்த நிகழ்ச்சி பலருக்கு அறியத் தரணும்னு எழுதறேன்.. யாரையும் வற்புறுத்தல.. ஒரே மடலை சில சமயங்களில் freetamilcomputing, ilugc, ubuntu-l10n-tam, mintamil, kanimozhi, foss4mylang, ubuntu-tam இப்படி பலக் குழுக்களுக்கு அனுப்ப வேண்டிருக்கு.. நான் மொழிபெயர்க்க மாட்டேன் என்றும் சொல்லலை.. எப்பவும் அப்படி நேரம் அமைவது இல்லை. உதவறவங்களுக்கு நன்றி. நேரமின்மை... just that i am unable to take it up as rule/ standard.. என்னால முடிஞ்ச போது செய்யறேன். முடியாத போது பொறுத்துக் கொள்ளவும்..யாராச்சும் உதவவும்.. இப்போ கூட வேற வேலையாய் போக வேண்டியிருக்கு.. மொழி பெயர்ப்பது.. நாலு பத்தி சட்டுன்னு எழுதிட்டேன்.. //உங்கள் கருத்துக்கள் தமிழ் கூறும் நல்லுலகிற்கு மட்டுமின்றி மற்றவர்களுக்கும் சென்றடைய வேண்டும் என்ற ஆதங்கத்தில் பேசினேன். இதனால் நஷ்டபடுவது நீங்கள்தான்.// I understand your point.. Thank you.. Where ever I can I will do.. Time, work, connectivity other constraints are there.. thats it... Thank you again.. my last mail on this topic forever.. --- ஆமாச்சு > உங்கள் கருத்துக்கள் தமிழ் கூறும் நல்லுலகிற்கு மட்டுமின்றி > மற்றவர்களுக்கும் சென்றடைய வேண்டும் என்ற ஆதங்கத்தில் பேசினேன். ஆனால் > நீங்களோ, 'எனது கருத்துக்களை அறிய விரும்பும் மற்றவர்கள் வேன்டுமானால் > தமிழ் > கற்றுகொள்ளட்டும்' என்ற நிலைப்பாட்டில் உள்ளீர்கள்! 'எனது கருத்துக்களை > கேட்க யாரேனும் உள்ளார்களா?' என்று ஆவலுடன் எல்லோரும் எதிபார்க்கும் > காலகட்டத்தில் உங்கள் நிலைபாடு விந்தையாக உள்ளது! இதனால் நஷ்டபடுவது > நீங்கள்தான். > > மனோ > > > Translation: > > Mr. Ramdas, > > After much discussion in this list it was agreed that the word 'TAMIL' > would be appended in the subject, if the post was in Tamil. Even if > you do not accept that as the right solution, it is expected that you > will follow it. Thats the democratic way! Your stubborn refusal to do > so cannot be construed as 'natural'. To me it only seems > subversive/defiant. > > I was trying to convince you that your views should reach as many > people as possible. But you are of the opinion that those who want to > know your views should learn tamil! In a world where everyone is > eagerly looking for people who will give them their attention, your > attitude is strange. The loss is yours. > > mano > ___ > To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with > "unsubscribe " > in the subject or body of the message. > http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பத ிப்பாக ்கப் பட்டறை
On வி, 2009-03-05 at 10:04 +0530, Mano wrote: > Translation of other members mail can be done when the poster does not > know english. If the poster does know english but still does not post > an english version of his native language posts, then he/she is the > loser. less audience for his views. Others need not be their > clerical staff. > > Attention is a scarce commodity. It has to be sought and nurtured. If > the idea is to antagonize the audience, they would soon not have > anyone even to antagonize. > ஐயா நெறையா பேரு போன் செய்து இன்டர்நெட் கணக்ட் ஆகல என்ன செய்யறது, பாட்டுக் கேக்க முடியல என்ன செய்யறது? இன்னும் எவ்வளோவோ கேள்வியெல்லாம் கேக்கறாங்க.. அங்கே எந்த மொழிங்கறது கேக்காமலேயே புரிஞ்சு கொள்ள முடியுது.. அதே தான் இங்கையும்.. சிறப்பான காரணம் எல்லாம் இல்லை. இயல்பு அவ்ளோதான்.. இதுல அப்படி கேக்கணும் - சப்ஜட் இப்படி இருக்கணும் - ஆங்கிலத்தில் சரியா வெளிப்படுத்த முடியாம தமிழ்ல கேக்கறவன்கிட்ட மொழிபெயர்க்கலைனா விட்டேனா பார், நீ மத்தவன் மனசெல்லாம் புண்படுத்தறனெல்லாம் சவடால் விட்டா அதுதான விகாரமா இருக்கு.. மத்தபடி தொடர்ந்து மடல்களை எதிர்பாருங்க.. அது தமிழில் இருக்கலாம் என்பது இயல்பான ஒன்று.. ;-) -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] Centralized Tamil Spell checker for GNU/LINUX
> On Wednesday 04 March 2009 20:29:28 S.Selvam Siva wrote: > > I am happy to share ,our project "Centralized Tamil spell checker for > > GNU/Linux" ,got the best project > > prize in FOSSCONF 09 held at Thyagaraja College of Engineering madurai. > வாழ்த்துக்கள் செல்வம். இதனை மேலும் மேம்படுத்தி விரிவுபடுத்தி இயங்கு தளங்களில் இயல்பாகவே வரும்படிக்கு செய்ய வேண்டும். அப்போதுதான் இதற்குரிய தொழில் அந்தஸ்து கிடைக்கப்பெறும். அச்சுத் துறையில் இருப்போர், எழுத்தாளர்கள் என பலரும் அதனால் பயனடைவர். லாஞ்சுபேட் குழுவில் பலர் இடம் பெறத் தொடங்கியுள்ளனர். அவர்களை ஒருங்கிணைத்து எவ்வாறு பங்களிக்க வைக்க முடியும் என யோசியுங்கள். சென்னையில் இருப்பின் நேரடி சந்திப்புகளுக்கு ஏற்பாடு செய்யலாம். என் ஆர் சி பாஸ் உதவும். இல்லையென்றால் வாராந்திரம் ஐஆர்சி யில் கூடலாம். -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பத ிப்பாக ்கப் பட்டறை
On பு, 2009-03-04 at 14:20 -0600, Kumar Appaiah wrote: > The "Aandavar" (Principal?) He is an Asst. Prof in Tamil Department. Name is Aandavar. > > சந்தடி சாக்கில் ஒரு சிறு புத்தகம் 30 பக்கங்கள் மின்னாக்கப்பட்டது. அது > > தவிர ஹரி வம்சம் என்ற புத்தகம் பல பக்கங்கள் மின்னாக்கப்பட்டன. > > பின்னர் அவற்றை மடிக்கணினிக்கு மாற்றி அந்த படங்கள் ப்ரொஜக்டர் மூலம் > > எவ்வளவு தெளிவாக வந்து உள்ளன என்பது காட்டப்பட்டது. > > 30 pages of "Sandhadi Sakku" (correct?) were digitized. its in-between.. (hanging on to the opportunity) > > சுமார் 1 மணிக்கு முடிக்க உத்தேசித்து இருந்தது. அதனால் கணினி ப்ராஸஸிங் > > மிக விரிவாக காட்டப்படவில்லை. கருப்பு வெள்ளை ஆக்கலாம், படத்தை > > நிமிர்த்தலாம் என்பவை மட்டுமே மனதில் பதிய வைக்கப்பட்டது. > > சுமார் 1 மணி 30 நிமிடத்துக்கு நிகழ்ச்சி முடிவுற்றது. > > It was planned that the programme should go on for about an hour. program to get completed by 1 PM > So, > the computer processing involved was not shown in detail. Conversion > to black and white and rotating to make the page straight were shown. > The programme concluded in about 1 1/2 hours. at around 1.30 PM Thanks. and this will be good initially, but as more people start posting, there is no need/ very little need for this. -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பத ிப்பாக ்கப் பட்டறை
Forwarded Message From: Tirumurti Vasudevan Subject: Re: சென்னை - மின் பதிப்பாக்க பணிக் குழு (ஸ்ரீ மோகனரங்கன் நூல் சேகரம்) Date: Wed, 4 Mar 2009 12:13:05 +0530 2009/3/4 Subashini Tremmel தேனீயார் மற்றும் சந்திரா அனுப்பிய படங்கள் கிடைத்தன. நிகழ்ச்சி பற்றிய உங்கள் எண்ணங்களையும் மின் தமிழில் பகிர்ந்து கொள்ளலாமே! பயணமும் என் உடலும் ஒத்துக்கொள்வதில்லை போலிருக்கிறது. இரண்டு நாட்கள் சுரத்தில் படுத்து எழுந்தேன். அதனால் முன்னமேயே பகிர்ந்துகொள்ள முடியவில்லை. நிகழ்ச்சி சரியாக 11 மணிக்கு துவங்கிவிட்டது. வளாகத்தில் இடம் கண்டு பிடிக்க சிரமப்பட்டு சிலர் தாமதம். பச்சையப்பன் கல்லூரி ஆண்டவர் தன் மாணவ மாணவியரை (8 பேர்)அழைத்து வந்து இருந்தார். பெயர்கள் சந்திராவிடம் உள்ளது என நினைக்கிறேன். சந்திரா சரியாக 10 -59 க்கு வந்தார்! ஓகை நடராசன் அவருடன். மேலும் தேனீ, யுவராஜ் தேவ் வந்தார்கள். அமாச்சுவுக்கு திடீர் வேலை வந்துவிட்டதால் பொறுப்பாக முன்னாலேயே போய் மடிக்கணினி ப்ரொஜெக்டர் எல்லாவற்றையும் அமைத்து தயாராக வைத்துவிட்டு என்னிடம் தெரிவித்துவிட்டு போய்விட்டார். நிகழ்ச்சியின் பின் பகுதியில் சேர்ந்து கொண்டார். வந்திருந்த மாணவ மாணவியர் தமிழ்தாய் வாத்து பாட நிகழ்ச்சி துவங்கியது. முதலில் சுய அறிமுகம். பின் சந்திராவின் சிறு தொடக்க உரை. அடுத்து ஏன் மின்னாக்கம் என்று பேச்சு தொடங்கி செயல் முறையில் முடிந்தது. மின்னாக்கத்துக்கு உதவும் பெட்டி (மேஜிக் பாக்ஸ்!) செய்து காட்டப்பட்டது. அனைவரும் காமிராவை எப்படி கையாளுவது என்று செய்து பார்த்து புரிந்து கொண்டனர். சந்தடி சாக்கில் ஒரு சிறு புத்தகம் 30 பக்கங்கள் மின்னாக்கப்பட்டது. அது தவிர ஹரி வம்சம் என்ற புத்தகம் பல பக்கங்கள் மின்னாக்கப்பட்டன. பின்னர் அவற்றை மடிக்கணினிக்கு மாற்றி அந்த படங்கள் ப்ரொஜக்டர் மூலம் எவ்வளவு தெளிவாக வந்து உள்ளன என்பது காட்டப்பட்டது. சுமார் 1 மணிக்கு முடிக்க உத்தேசித்து இருந்தது. அதனால் கணினி ப்ராஸஸிங் மிக விரிவாக காட்டப்படவில்லை. கருப்பு வெள்ளை ஆக்கலாம், படத்தை நிமிர்த்தலாம் என்பவை மட்டுமே மனதில் பதிய வைக்கப்பட்டது. சுமார் 1 மணி 30 நிமிடத்துக்கு நிகழ்ச்சி முடிவுற்றது. வந்தவர்களுக்கு அறிவுப்பசிக்கு உணவு கிடைத்ததே தவிர வயிற்றூக்கு கொடுக்க சிந்தனையோ, அது வந்த போது வாய்ப்போ இல்லாமல் போயிற்று. குழந்தைகள் அம்பத்தூர் முகப்பேர் என்று நெடுந்தூரத்தில் இருந்து வந்து இருந்தனர். ஆண்டவர் பச்சையப்பன் கல்லூரியில் இருந்த பல புத்தகங்கள் இட மாற்றம் செய்கையில் சரியான கருத்தின்றி செய்ததால் அழிந்து போனதாக தெரிவித்தார். அடுத்து கல்லூரி கல்லூரியாக இந்த விஷயத்தை கொண்டு போகலாம் போல் இருக்கிறது. வேறு எங்கும் இட வசதியோ ஆர்வலர்களோ அமைவது கடினம் என்று தோன்றுகிறது. தேனீ பெட்டி சமாசாரத்தை கவனித்து இன்னும் மேம்படுத்தப் போவதாக சொல்லி இருக்கிறார்! தேர்தல் வருகிறது. எந்த பெட்டி என்று சொல்லவில்லை! :-) அன்புடன் திவா ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பத ிப்பாக ்கப் பட்டறை
On பு, 2009-03-04 at 12:21 +0530, Mano wrote: > > As for the use of Tamil, this list is to convey ideas regarding > technology and linux and open source. yes. it will be in that line. no doubt. announcements, articles, doubts etc., of any kind related to foss as they happen.. -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] Geek in Tamil
On பு, 2009-03-04 at 12:03 +0530, Srikanth Lakshmanan wrote: > > Geek is not about cleverness if am right. I thought it was about > excessive > obsession towards science / technology in general. Yes. you can have it like that too. Don't go too deep literally while finding equivalent words. -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] Geek in Tamil
On பு, 2009-03-04 at 11:03 +0530, Kenneth Gonsalves wrote: > > menporul vallavan? கொம்பன் is right. I do not know which Cinema/ Novel gave it a rude meaning. It has the meaning of Clevar Man Look: http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/search3advanced?dbname=tamillex&query=கொம்பன்&matchtype=exact&display=utf8 Clever man, used ironically; சமர்த் தன் its also apt considering the GNU Bull/ Bison and its Sharp Horns ;-) I would have chosen this Nick, its yet to be taken in IRC it appears :-) Feel free to choose it, register a blog etc., -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] fossconf-09-negative side
> sivaji j.g wrote: > Does it makes any sense in recruiting peoples who has no FOSS background for > FOSS development ? Yes. It makes sense when We realize no college opt FOSS as part of their Curriculam. and NRCFOSS isn't rknowsys to say only IIT கொம்பன்s can step in ;-) > > > NRCFOSS has been promoting FOSS for a long while among the colleges isn't > > it ? why don't they recruit students who are well trained in FOSS ? > > Thanks to what everyone is buzzing as recession, We might have few around the world interested to work for 8k at the beginning. How many would have done a year before??? May be without job, seeking for some experience, people might opt.. -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] fossconf-09-negative side
Huh, There is a possibility that the presenter would have prepared the presentation using OO but saved it as ppt for inter-compatibility reasons. Still that could have avoided. Chod dho Ise Idhar! -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பத ிப்பாக ்கப் பட்டறை
On ஞா, 2009-03-01 at 23:40 +0530, Satish Eerpini wrote: > > Is this important , ... if so , ... english translation please ?? Its about Tamil Books Digitalization Workshop held at NRCFOSS today. and start learning Tamil :-) -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
[Ilugc] என் ஆர் சி பா ஸ் - மின்பதிப்பாக் கப் பட்டறை
வணக்கம் தமிழ் மரபு அறக்கட்டளையின் சார்பில் மின்பதிப்பாக்கப் பயிற்சி பட்டறை என் ஆர் சி பாஸ் வளாகத்தில் இன்று நடைபெற்றது. காலை பதினொரு மணி தொடங்கி மதியம் ஒன்றலை வரை நடைபெற்ற இந்நிகழ்வில் பல துறைகளைச் சார்ந்தோர் கலந்து கொண்டு புத்தகங்களை மின்பதிப்பாக்கம் செய்யும் முறை கற்றனர். பட்டறையை குநோம் தமிழாக்கத்திற்கு பொறுப்பு வகிக்கும் தி வாசுதேவன் நடத்திக் கொடுத்தார். குறிப்பாக பச்சையப்பன் கல்லூரி தமிழ்த் துறை மாணவர்கள் கலந்து கொண்டு ஆர்வத்துடன் விவரங்களை கேட்டுத் தெரிந்து கொண்டனர். தொடர்ந்து அவர்களுக்கு கட்டற்ற இயங்கு தள பயிற்சியும் அதனைக் கொண்டு இப்பணிகளைத் தொடரும் வழிமுறைகளுக்கான பயிற்சியும் அளிக்கப்படவிருக்கிறது. இந்நிகழ்வு குறித்த அறிவிப்பு: http://groups.google.com/group/minTamil/browse_thread/thread/a5a3c11e12b8f595 காட்சிப் பதிவுகளுள் சில: http://groups.google.com/group/minTamil/browse_thread/thread/20bcab620e44faa5 நிகழ்ச்சிக்கு இடம் வேண்டிய போது ஊக்கமளித்து சம்மதம் தெரிவித்த என் ஆர் சி பாஸ் திட்ட ஒருங்கிணைப்பாளர் பேரா. சி என் கிருஷ்ணன் அவர்களுக்கு நன்றி. -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] FossConf 2009 Prize
On பு, 2009-02-25 at 18:35 +0530, Kenneth Gonsalves wrote: > > now 8K > We are going to have a stall. Possibly we should take it :-) Booked in advance ;-) -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with "unsubscribe " in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc