Re: Dutch translation [was: LyX Contributions license]

2024-01-14 Thread Pavel Sanda
On Sun, Jan 14, 2024 at 10:23:29AM +0100, Kees Zeelenberg wrote:
> > Van: Pavel Sanda 
> > Verzonden: zaterdag 13 januari 2024 23:24
> >
> > But there is one more change now:
> > "Exercise" "Oefening" -> "Opgave".
> > 
> > Is this correct or should it stay as it was before?
> > 
> 
> Yes, "Opgave" is correct.

Thanks, I have fixed this in 930ff2b95d4.

Pavel
-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


RE: Dutch translation [was: LyX Contributions license]

2024-01-14 Thread Kees Zeelenberg
> Van: Pavel Sanda 
> Verzonden: zaterdag 13 januari 2024 23:24
>
> But there is one more change now:
> "Exercise" "Oefening" -> "Opgave".
> 
> Is this correct or should it stay as it was before?
> 

Yes, "Opgave" is correct.

Kees

-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


Re: Dutch translation [was: LyX Contributions license]

2024-01-13 Thread Pavel Sanda
On Sat, Jan 13, 2024 at 02:27:25PM +0100, Kees Zeelenberg wrote:
> It is indeed not correct; it should be "Eindnoten". In the po file (line
> 10821, ID 2422) I sent, it is incorrectly translated as "Opmerkingen" .
> 
>  
> 
> Also, in layouttranslations "Corollary" is incorrectly translated as
> "Corollarium"; it should be: "Gevolg". But in nl.po, it is already
> everywhere translated as "Gevolg", so I do not understand why this has
> happened.

This is OK, both Corollary & Notes[[Endnotes]] get correctly rewritten
in layouttranslations after I fixed Notes[[Endnotes]].

But there is one more change now:
"Exercise" "Oefening" -> "Opgave".

Is this correct or should it stay as it was before?

Pavel
-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


Dutch translation [was: LyX Contributions license]

2024-01-13 Thread Kees Zeelenberg
On Sat Jan 6 15:28:43 UTC 2024 Pavel Sanda wrote:

>  Hi Kees, would you mind please going through
https://www.lyx.org/trac/browser/lyxgit/lib/layouttranslations

>  section "Translation nl" and double check that translation for
Notes[[Endnotes]] is correct?

> 

>  (new pdf string fdor 2.4)

 

It is indeed not correct; it should be "Eindnoten". In the po file (line
10821, ID 2422) I sent, it is incorrectly translated as "Opmerkingen" .

 

Also, in layouttranslations "Corollary" is incorrectly translated as
"Corollarium"; it should be: "Gevolg". But in nl.po, it is already
everywhere translated as "Gevolg", so I do not understand why this has
happened. Corollarium only occurs at line 36708 among the commented lines of
nl.po. Maybe something similar has happened with Notes[[Endnotes]], since in
nl.po I couldn't find the translation "Notes".

 

Kees

 

-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


Re: LyX Contributions license

2024-01-06 Thread Pavel Sanda
On Sat, Jan 06, 2024 at 11:15:19AM +0100, Kees Zeelenberg wrote:
> I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the Gnu 
> General Public License, version 2 or later.

Hi Kees, would you mind please going through 
https://www.lyx.org/trac/browser/lyxgit/lib/layouttranslations
section "Translation nl" and double check that translation for 
Notes[[Endnotes]] is correct?

(new pdf string fdor 2.4)

Thanks,
Pavel
-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


Re: LyX Contributions license

2024-01-06 Thread Jürgen Spitzmüller
Am Samstag, dem 06.01.2024 um 11:15 +0100 schrieb Kees Zeelenberg:
> I hereby grant permission to license my contributions to LyX under
> the Gnu General Public License, version 2 or later.

Thanks, Kees, your translation update is now included.

Best,
Jürgen

> 
> Kees Zeelenberg
> 
> > -Oorspronkelijk bericht-
> > Van: Jürgen Spitzmüller 
> > Verzonden: zaterdag 6 januari 2024 10:54
> > Aan: Kees Zeelenberg ; po-upda...@lyx.org
> > Onderwerp: Re: FW: Dutch translation for LyX-2.4
> > 
> > Thanks, Kees! This looks good.
> > 
> > One thing we need before commit is a blanket permission for your
> > contributions
> > sent to lyx-devel@lists.lyx.org. It should look like
> > this:
> > 
> > https://marc.info/?l=lyx-devel=170428353115475=2
> > 
> > Thanks,
> > 
> > Am Samstag, dem 06.01.2024 um 09:48 +0100 schrieb Kees Zeelenberg:
> > > 
> > > 
> > > > -Oorspronkelijk bericht-
> > > > Van: Kees Zeelenberg 
> > > > Verzonden: vrijdag 5 januari 2024 13:48
> > > > Aan: lyx-us...@lists.lyx.org
> > > > Onderwerp: RE: Dutch translation for LyX-2.4
> > > > 
> > > > > Van: lyx-devel  Namens
> > > > > Jürgen
> > > > > Spitzmüller
> > > > > Verzonden: zaterdag 30 december 2023 10:08
> > > > 
> > > > Here is the new Dutch translation for LyX-2.4
> > > > 
> > > > Best,
> > > > 
> > > > Kees
> > 
> > --
> > Jürgen
> 

-- 
Jürgen
-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


LyX Contributions license

2024-01-06 Thread Kees Zeelenberg
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the Gnu 
General Public License, version 2 or later.

Kees Zeelenberg

> -Oorspronkelijk bericht-
> Van: Jürgen Spitzmüller 
> Verzonden: zaterdag 6 januari 2024 10:54
> Aan: Kees Zeelenberg ; po-upda...@lyx.org
> Onderwerp: Re: FW: Dutch translation for LyX-2.4
> 
> Thanks, Kees! This looks good.
> 
> One thing we need before commit is a blanket permission for your contributions
> sent to lyx-devel@lists.lyx.org. It should look like
> this:
> 
> https://marc.info/?l=lyx-devel=170428353115475=2
> 
> Thanks,
> 
> Am Samstag, dem 06.01.2024 um 09:48 +0100 schrieb Kees Zeelenberg:
> >
> >
> > > -Oorspronkelijk bericht-
> > > Van: Kees Zeelenberg 
> > > Verzonden: vrijdag 5 januari 2024 13:48
> > > Aan: lyx-us...@lists.lyx.org
> > > Onderwerp: RE: Dutch translation for LyX-2.4
> > >
> > > > Van: lyx-devel  Namens Jürgen
> > > > Spitzmüller
> > > > Verzonden: zaterdag 30 december 2023 10:08
> > >
> > > Here is the new Dutch translation for LyX-2.4
> > >
> > > Best,
> > >
> > > Kees
> 
> --
> Jürgen

-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


Re: Contribution License

2023-08-21 Thread d3vf4n
I have been told that I must identify myself with my full name, either to 
someone in private or publicly in this list; so I am reposting my previous 
e-mail with my full name this time.

I, Daniel Fernández, hereby license all my contributions to LyX under the GNU 
General Public License version 2 or later.

If there is still any problem, please someone let me know.

Daniel.
-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


Contribution License

2023-08-19 Thread d3vf4n
I hereby licence all my contributions to LyX under the GNU General Public 
Licence version 2 or later.


Daniel.
--
Enviat amb Tutanota.
-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


License

2021-04-13 Thread Narahari Rao
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU
General Public License, version 2 or later.

Narahari Rao
-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


Re: Contribution license

2020-01-05 Thread Jürgen Spitzmüller
Am Sonntag, den 05.01.2020, 11:37 +0100 schrieb Yu Jin:
> I hereby grant permission to license my contributions to LyX under
> the GNU General Public License, version 2 or any later version.

Thank you. Now keep the patches coming :-)

Jürgen

> 
> Eugene Chornyi


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


Contribution license

2020-01-05 Thread Yu Jin
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU
General Public License, version 2 or any later version.

Eugene Chornyi
-- 
lyx-devel mailing list
lyx-devel@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel


Re: License agreement (cf. Dutch translations)

2019-06-21 Thread Jürgen Spitzmüller
Am Freitag, den 21.06.2019, 01:20 +0200 schrieb Niko Strijbol:
> Hi,
> 
> This was requested on the po mailing list:
> 
> I hereby grant permission to licence my contributions to LyX under
> the
> GNU General Public Licence, version 2 or later.

Thanks, Niko. You are in the credits now.

Looking forward to your further contributions!

Jürgen

> 
> Niko Strijbol


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


License agreement (cf. Dutch translations)

2019-06-20 Thread Niko Strijbol
Hi,

This was requested on the po mailing list:

I hereby grant permission to licence my contributions to LyX under the
GNU General Public Licence, version 2 or later.

Niko Strijbol


Re: License: Chinese (Simplified) translation for LyX

2018-07-29 Thread Pavel Sanda
> ?: Jürgen Spitzmüller mailto:sp...@lyx.org>>
> ??:  Chinese (Simplified) translation for LyX???
> 
> As you wish.

Hi Winfred,
thanks for your update.
There are few bits which needs your approval:
attached are changes generated by your update to lib/layouttranslations
file. These strings will be used in pdf output and need careful attention
in cases when you change the old translations of. eg Nomenclature or 
List of Listings.

Please could you review the attached file and confirm all the changes
are intended and correct?

Pavel
diff --git a/lib/layouttranslations b/lib/layouttranslations
index 7b8c431..11e55f2 100644
--- a/lib/layouttranslations
+++ b/lib/layouttranslations
@@ -12,7 +12,7 @@ Translation ar
"Assumption" "فرضية"
"Axiom" "مُسلّمة"
"Case" "حالة"
-   "Chart" "رسم بياني"
+   "Chart" "جدول بياني"
"Claim" "متطلب"
"Conclusion" "استنتاج"
"Condition" "شعء"
@@ -23,17 +23,17 @@ Translation ar
"Example" "مثال"
"Exercise" "تمرين"
"Fact" "حقيقة"
-   "Graph[[mathematical]]" "شكل بياني"
+   "Graph[[mathematical]]" "رسم بياني"
"Lemma" "قضية مساعدة"
"List of Algorithms" "قائمة الخوارزميات"
-   "List of Charts" "قائمة الرسوم البيانية"
-   "List of Graphs[[mathematical]]" "قائمة الأشكال 
البيانية"
+   "List of Charts" "قائمة الجداول البيانية"
+   "List of Graphs[[mathematical]]" "قائمة الرسوم 
البيانية"
"List of Listings" "قائمة القوائم"
"List of Schemes" "قائمة المخططات"
"List of Tableaux" "قائمة الجداول"
"Listing" "عمل قوائم"
"Listings[[List of Listings]]" "القوائم"
-   "Nomenclature[[output]]" "المصطلحات"
+   "Nomenclature[[output]]" "المصطلح"
"Notation" "تدوين"
"Note" "ملاحظة"
"Problem" "مشكلة"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ Translation zh_CN
"List of Algorithms" "算法列表"
"List of Charts" "图表列表"
"List of Graphs[[mathematical]]" "图形列表"
-   "List of Listings" "程序列表"
+   "List of Listings" "程序列表的列表"
"List of Schemes" "方案列表"
"List of Tableaux" "场景列表"
"Listing" "程序列表"
@@ -1586,8 +1586,8 @@ Translation zh_CN
"Summary" "小结"
"Tableau" "场景"
"Theorem" "定理"
-   "page[[nomencl]]" "page"
-   "see equation[[nomencl]]" "see equation"
+   "page[[nomencl]]" "饾"
+   "see equation[[nomencl]]" "见公式"
 End
 
 Translation zh_TW


Re: License for Chinese translation

2018-07-28 Thread Jürgen Spitzmüller
Am Samstag, den 28.07.2018, 01:07 + schrieb 黄 克鲁:
> I hereby grant permission to use my work for LyX under the license
> GPL version 2 or later.

thank you. You're now credited.

Jürgen

> 
> Winfred Huang
> 
> 发自我的 iPhone


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


License for Chinese translation

2018-07-27 Thread 黄 克鲁

I hereby grant permission to use my work for LyX under the license GPL version 
2 or later.

Winfred Huang

发自我的 iPhone

License: Chinese (Simplified) translation for LyX

2018-07-27 Thread 黄 克鲁


发自我的 iPhone

以下是转发的邮件:

发件人: 黄 克鲁 mailto:tone90...@hotmail.com>>
日期: 2018年7月25日 GMT+8 16:25:01
收件人: Jürgen Spitzmüller mailto:sp...@lyx.org>>
主题: 回复:⁨ Chinese (Simplified) translation for LyX⁩

As you wish.
I hereby grant permission to license any and all contributions I've
made to LyX under the GNU GPL Version 2 or later.

Winfred Huang

发自我的 iPhone

在 2018年7月25日,16:06,Jürgen Spitzmüller mailto:sp...@lyx.org>> 写道:

I herby grant permission to license any and all contributions I've
made to LyX under the Gnu GPL version 2 or later.


Re: License to Publish Work

2016-12-28 Thread Jürgen Spitzmüller
Am Dienstag, den 25.10.2016, 23:52 +0200 schrieb Uwe Stöhr:
> Am 25.10.2016 um 02:10 schrieb Joel Kulesza:
> 
> > I hereby grant the right to publish my work for LyX under the
> > license GPL
> > version 2 or later.
> 
> Many thanks Joel.
> 
> As soon as your first patch goes in for LyX we will add you to the
> LyX 
> credits as an author of LyX.

Which happened just now.

Jürgen

> 
> regards Uwe

signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


License to Publish Work

2016-10-24 Thread Joel Kulesza
LyX Developers:

I hereby grant the right to publish my work for LyX under the license GPL
version 2 or later.

Please contact me with any comments, questions, or concerns.

Thank you,
Joel


Contributor License

2015-06-08 Thread Jessica Hamilton
To LyX Maintainers,

I hereby grant permission to use my contributions to the LyX project
under the license GPL version 2 and later.

Kindest Regards,
Jessica Hamilton


Contributor License

2015-06-08 Thread Jessica Hamilton
To LyX Maintainers,

I hereby grant permission to use my contributions to the LyX project
under the license GPL version 2 and later.

Kindest Regards,
Jessica Hamilton


Re: Contribution license

2015-03-16 Thread Jürgen Spitzmüller
2015-03-15 18:34 GMT+01:00 Stefan Swerk:

 I hereby grant permission to license my contributions to LyX
 under the GNU General Public License, version 2 or any later version.


Thanks. I have committed the stuff to master and added you to the credits.

Jürgen



 Stefan Swerk





Re: Contribution license

2015-03-16 Thread Jürgen Spitzmüller
2015-03-15 18:34 GMT+01:00 Stefan Swerk:

> I hereby grant permission to license my contributions to LyX
> under the GNU General Public License, version 2 or any later version.
>

Thanks. I have committed the stuff to master and added you to the credits.

Jürgen


>
> Stefan Swerk
>
>
>


Contribution license

2015-03-15 Thread Stefan Swerk
I hereby grant permission to license my contributions to LyX
under the GNU General Public License, version 2 or any later version.

Stefan Swerk




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Contribution license

2015-03-15 Thread Stefan Swerk
I hereby grant permission to license my contributions to LyX
under the GNU General Public License, version 2 or any later version.

Stefan Swerk




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Contribution license

2014-02-25 Thread Prannoy Pilligundla
I hereby license my contributions to LyX under the General Public
License, Version 2 or any later version

Prannoy Pilligundla

ᐧ


Contribution license

2014-02-25 Thread Prannoy Pilligundla
I hereby license my contributions to LyX under the General Public
License, Version 2 or any later version

Prannoy Pilligundla

ᐧ


Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX

2013-07-22 Thread Pavel Sanda
Hashini Senaratne wrote:
 Modification for Licensing:
 
 I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU
 General Public License, version 2 or later.

Thanks :) P


Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX

2013-07-22 Thread Pavel Sanda
Hashini Senaratne wrote:
> Modification for Licensing:
> 
> I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU
> General Public License, version 2 or later.

Thanks :) P


License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX

2013-07-21 Thread Hashini Senaratne
My work will be released under open source license, GPL 3.0. as I agrees
with Google Summer of Code 2013.
So my contributions to LyX are licensed under GPL v3.

*Thank you
*
*Hashini Senaratne
*


Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX

2013-07-21 Thread Pavel Sanda
Hashini Senaratne wrote:
 My work will be released under open source license, GPL 3.0. as I agrees
 with Google Summer of Code 2013.
 So my contributions to LyX are licensed under GPL v3.

The problem is that LyX is at the moment licensed under GPL 2.
If you agree with this licensing, could you please post 
the usual statement we usually ask for, e.g.
http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg180286.html

This way it would be compatible with both GSoC and LyX.
Pavel


Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX

2013-07-21 Thread Hashini Senaratne
Modification for Licensing:

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU
General Public License, version 2 or later.

Thank you
Hashini Senaratne






License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX

2013-07-21 Thread Hashini Senaratne
My work will be released under open source license, GPL 3.0. as I agrees
with Google Summer of Code 2013.
So my contributions to LyX are licensed under GPL v3.

*Thank you
*
*Hashini Senaratne
*


Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX

2013-07-21 Thread Pavel Sanda
Hashini Senaratne wrote:
> My work will be released under open source license, GPL 3.0. as I agrees
> with Google Summer of Code 2013.
> So my contributions to LyX are licensed under GPL v3.

The problem is that LyX is at the moment licensed under GPL 2.
If you agree with this licensing, could you please post 
the usual statement we usually ask for, e.g.
http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg180286.html

This way it would be compatible with both GSoC and LyX.
Pavel


Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX

2013-07-21 Thread Hashini Senaratne
Modification for Licensing:

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU
General Public License, version 2 or later.

Thank you
Hashini Senaratne






Contribution license

2013-05-23 Thread Gioele Barabucci
I hereby license my contributions to LyX under the General Public 
License, Version 2 or any later version.


--
Gioele Barabucci gio...@svario.it


Contribution license

2013-05-23 Thread Gioele Barabucci
I hereby license my contributions to LyX under the General Public 
License, Version 2 or any later version.


--
Gioele Barabucci <gio...@svario.it>


Re: Open-source, Apple/Androind Stores Contributor License Agreements

2012-08-05 Thread Liviu Andronic
On Sun, Aug 5, 2012 at 1:37 AM, Tommaso Cucinotta tomm...@lyx.org wrote:
 -) has anyone ever thought of licensing issues in the case of a possible
 port to an iPad, or perhaps Android ?

Such licensing issues would unlikely arise with Android-powered
devices. Beyond the official Google Market/Play, there are myriad
unofficial markets (Amazon, Aptoide, SlideME, etc.), but also a
genuine open-source solution.

F-Droid [1] is to Android what Debian is to Linux. It ships only
open-source apps and has some strict policies towards app inclusion
(e.g., even if a project calls itself open-source it won't publish a
version if the source-code is---even partially---not available). In
case someone comes with a port of LyX to Android, I see no reason
whatsoever why we couldn't distribute LyX-Android via F-Droid, without
any Apple-style licensing hiccups.
[1] http://f-droid.org/

I was wondering though on one thing. F-Droid ships an X Server [2].
I haven't investigated this much, but I'm wondering whether this might
allow Android to run a full-blown LyX. Comments?
[2] 
http://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=serverfdid=au.com.darkside.XServerfdpage=1

Regards
Liviu


Re: Open-source, Apple/Androind Stores & Contributor License Agreements

2012-08-05 Thread Liviu Andronic
On Sun, Aug 5, 2012 at 1:37 AM, Tommaso Cucinotta  wrote:
> -) has anyone ever thought of licensing issues in the case of a possible
> port to an iPad, or perhaps Android ?
>
Such licensing issues would unlikely arise with Android-powered
devices. Beyond the official Google Market/Play, there are myriad
unofficial markets (Amazon, Aptoide, SlideME, etc.), but also a
genuine open-source solution.

F-Droid [1] is to Android what Debian is to Linux. It ships only
open-source apps and has some strict policies towards app inclusion
(e.g., even if a project calls itself "open-source" it won't publish a
version if the source-code is---even partially---not available). In
case someone comes with a port of LyX to Android, I see no reason
whatsoever why we couldn't distribute LyX-Android via F-Droid, without
any Apple-style licensing hiccups.
[1] http://f-droid.org/

I was wondering though on one thing. F-Droid ships an "X Server" [2].
I haven't investigated this much, but I'm wondering whether this might
allow Android to run a full-blown LyX. Comments?
[2] 
http://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=server=au.com.darkside.XServer=1

Regards
Liviu


Open-source, Apple/Androind Stores Contributor License Agreements

2012-08-04 Thread Tommaso Cucinotta

Hi all,

recently, in another open-source project where I wanted to contribute 
with a new feature, I've been asked to sign a Contributor License 
Agreement (CLA) that starts with this statement: You grant Mr. 
[OMITTED] the ability to use the Contributions in any way. Asking for 
clarifications I've been pointed out to an e-mail thread where it was 
explained that the project, which had always been under a GPL license, 
had to undertake such an action in order to allow the project to be 
hosted on the Apple App Store, so as to make it available on iPad 
devices, but that it was the intention of Mr. [OMITTED] to keep it 
open-source, free and licensed as GPL as usual. As an example, I've been 
referred to the case of VLC being removed from the App Store after a 
complaint of one of its prior developers, who claimed there was a 
violation of the original GPL license. In a sense, the CLA in this case 
was presented as a way to protect the software and its distribution from 
contributors who might attempt to make something similar in the future, 
limiting its availability to the worldwide community.


As I know on this list there are quite a number of Mac users and 
certainly Apple lovers, I'd like to hear your opinion above the above, 
and specifically:
-) has anyone ever thought of licensing issues in the case of a possible 
port to an iPad, or perhaps Android ?
-) are you aware of alternative ways (other than this kind of CLAs) to 
allow contributors to contribute to an open-source GPL project, and 
still retaining the possibility for someone to pack it into a nice 
package to be made available on some of these (Apple or Android or 
whatever) stores ?


Not being an Apple user, I don't even know if you can easily distribute 
an open-source application for these platforms without even having to 
publish them onto a store, but you can simply set-up a free repository 
that users can download new software from. At a glance, I'd be tempted 
to come to the conclusion that, if making a free software available on a 
specific platform needs to come to big compromises on the freedom of use 
of that software, then the solution is to not make it available on that 
specific platform.


Thanks very much,

Tommaso



Open-source, Apple/Androind Stores & Contributor License Agreements

2012-08-04 Thread Tommaso Cucinotta

Hi all,

recently, in another open-source project where I wanted to contribute 
with a new feature, I've been asked to sign a Contributor License 
Agreement (CLA) that starts with this statement: "You grant Mr. 
[OMITTED] the ability to use the Contributions in any way." Asking for 
clarifications I've been pointed out to an e-mail thread where it was 
explained that the project, which had always been under a GPL license, 
had to undertake such an action in order to allow the project to be 
hosted on the Apple App Store, so as to make it available on iPad 
devices, but that it was the intention of Mr. [OMITTED] to keep it 
open-source, free and licensed as GPL as usual. As an example, I've been 
referred to the case of VLC being removed from the App Store after a 
complaint of one of its prior developers, who claimed there was a 
violation of the original GPL license. In a sense, the CLA in this case 
was presented as a way to protect the software and its distribution from 
contributors who might attempt to make something similar in the future, 
limiting its availability to the worldwide community.


As I know on this list there are quite a number of Mac users and 
certainly Apple lovers, I'd like to hear your opinion above the above, 
and specifically:
-) has anyone ever thought of licensing issues in the case of a possible 
port to an iPad, or perhaps Android ?
-) are you aware of alternative ways (other than this kind of CLAs) to 
allow contributors to contribute to an open-source GPL project, and 
still retaining the possibility for someone to pack it into a nice 
package to be made available on some of these (Apple or Android or 
whatever) stores ?


Not being an Apple user, I don't even know if you can easily distribute 
an open-source application for these platforms without even having to 
publish them onto a store, but you can simply set-up a free repository 
that users can download new software from. At a glance, I'd be tempted 
to come to the conclusion that, if making a free software available on a 
specific platform needs to come to big compromises on the freedom of use 
of that software, then the solution is to not make it available on that 
specific platform.


Thanks very much,

Tommaso



license statement

2011-12-08 Thread Timo Kluck
Hi,

I just contributed an icon and some Dutch translation strings. For the record:

I hereby grant permission to release my contributions to LyX under the
license GPL, version 2 or later.

This also applies to all future contributions I may submit.

Best regards,
Timo Kluck


license statement

2011-12-08 Thread Timo Kluck
Hi,

I just contributed an icon and some Dutch translation strings. For the record:

I hereby grant permission to release my contributions to LyX under the
license GPL, version 2 or later.

This also applies to all future contributions I may submit.

Best regards,
Timo Kluck


License permission

2011-04-26 Thread Marcus Kriele

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the
Gnu General Public License, version 2 or later.

Marcus Kriele

To date I have only fixed some sv* layout files (Bug 7301) which is targeted 
for 2.0.1.



License permission

2011-04-26 Thread Marcus Kriele

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the
Gnu General Public License, version 2 or later.

Marcus Kriele

To date I have only fixed some sv* layout files (Bug 7301) which is targeted 
for 2.0.1.



License ia.po

2011-03-09 Thread g.sora
Hereby I grant permission to license my contributions to
LyX under the GNU General Public License, version 2 or later.

 Giovanni Sora



License ia.po

2011-03-09 Thread g.sora
Hereby I grant permission to license my contributions to
LyX under the GNU General Public License, version 2 or later.

 Giovanni Sora



Re: License for my contributions.

2011-01-24 Thread Pavel Sanda
Jim Rotmalm wrote:
 I hereby grant permission to license my contributions to LyX
 under the GNU General Public License, version 2 or later.

thanks, i added you to the contributors.
pavel


License for my contributions

2011-01-24 Thread Patrick Atamaniuk
I hereby grant permission to license my contributions to LyX
under the GNU General Public License, version 2 or later.

-- 
-
ataman...@frobs.net


Re: License for my contributions.

2011-01-24 Thread Pavel Sanda
Jim Rotmalm wrote:
> I hereby grant permission to license my contributions to LyX
> under the GNU General Public License, version 2 or later.

thanks, i added you to the contributors.
pavel


License for my contributions

2011-01-24 Thread Patrick Atamaniuk
I hereby grant permission to license my contributions to LyX
under the GNU General Public License, version 2 or later.

-- 
-
ataman...@frobs.net


License for my contributions.

2011-01-23 Thread Jim Rotmalm
I hereby grant permission to license my contributions to LyX
under the GNU General Public License, version 2 or later.

Jim


License for my contributions.

2011-01-23 Thread Jim Rotmalm
I hereby grant permission to license my contributions to LyX
under the GNU General Public License, version 2 or later.

Jim


License

2010-03-30 Thread Jack Desert
Dear Lyx-Devel:

I hereby grant permission for my LyX contributions to by licensed under the GNU 
General Public License, version 2 or later.

Sincerely,

Jack Desert



-- 
~~~
Jack Desert --Writer, Entrepeneur
Author and Spokesman: www.LetsEATalready.com
Software Developer:   http://GrooveTask.org
Email: jackdesert...@gmail.com
~~~


License

2010-03-30 Thread Jack Desert
Dear Lyx-Devel:

I hereby grant permission for my LyX contributions to by licensed under the GNU 
General Public License, version 2 or later.

Sincerely,

Jack Desert



-- 
~~~
Jack Desert --Writer, Entrepeneur
Author and Spokesman: www.LetsEATalready.com
Software Developer:   http://GrooveTask.org
Email: jackdesert...@gmail.com
~~~


License of el.po

2010-02-28 Thread Οδυσσέας Δαγκλής

Hereby I grant permission to license my contributions to
LyX under the GNU General Public License, version 2 or later.

Ulysse Danglis


License of el.po

2010-02-28 Thread Οδυσσέας Δαγκλής

Hereby I grant permission to license my contributions to
LyX under the GNU General Public License, version 2 or later.

Ulysse Danglis


permission to license my contributions

2009-07-22 Thread nick

Hello!

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the 
GNU   
General Public License, version 2 or later.


With best regards,
Nick A. Gusev


Re: permission to license my contributions

2009-07-22 Thread Jürgen Spitzmüller
nick wrote:
 Hello!

 I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the
 GNU  
 General Public License, version 2 or later.

 With best regards,
 Nick A. Gusev

Thanks, Nick. I committed your update to ru.po to the 1.6.4 branch now.

Jürgen


permission to license my contributions

2009-07-22 Thread nick

Hello!

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the 
GNU   
General Public License, version 2 or later.


With best regards,
Nick A. Gusev


Re: permission to license my contributions

2009-07-22 Thread Jürgen Spitzmüller
nick wrote:
> Hello!
>
> I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the
> GNU  
> General Public License, version 2 or later.
>
> With best regards,
> Nick A. Gusev

Thanks, Nick. I committed your update to ru.po to the 1.6.4 branch now.

Jürgen


The LyX license

2009-01-03 Thread Kornel Benko
Hi,
in case I have forgotten, which is very likely, since I did not contribute 
anything important ...

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the Gnu 
General Public License, version 2 or later. 

Kornel
-- 
Kornel Benko
kornel.be...@berlin.de


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


The LyX license

2009-01-03 Thread Kornel Benko
Hi,
in case I have forgotten, which is very likely, since I did not contribute 
anything important ...

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the Gnu 
General Public License, version 2 or later. 

Kornel
-- 
Kornel Benko
kornel.be...@berlin.de


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


license

2008-07-28 Thread hatim ali

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under
the GNU General Public License, version 2 or later.


_
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/

license issue

2008-07-28 Thread hatim ali

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under
the GNU General Public License, version 2 or later.

_
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/

Re: license

2008-07-28 Thread Pavel Sanda
hatim ali wrote:
 
 I hereby grant permission to license my contributions to LyX under
 the GNU General Public License, version 2 or later.

thanks, added.
pavel


Re: license issue

2008-07-28 Thread Uwe Stöhr

Many thanks,

I added you now to our CREDITS.

regards Uwe


license

2008-07-28 Thread hatim ali

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under
the GNU General Public License, version 2 or later.


_
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/

license issue

2008-07-28 Thread hatim ali

I hereby grant permission to license my contributions to LyX under
the GNU General Public License, version 2 or later.

_
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/

Re: license

2008-07-28 Thread Pavel Sanda
hatim ali wrote:
> 
> I hereby grant permission to license my contributions to LyX under
> the GNU General Public License, version 2 or later.

thanks, added.
pavel


Re: license issue

2008-07-28 Thread Uwe Stöhr

Many thanks,

I added you now to our CREDITS.

regards Uwe


Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-09 Thread Herbert Voss

Uwe Stöhr schrieb:
Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I 
commit my patch to switch to wrapfig anyway?


Uwe,
do you upload the package with a changed license to CTAN?
And, do me a favour: Mats has written several other
packages also with the no sell statement. Please ask him,
if we can change all his packages to the LPPL-license.
It seems, that he'll reply to your mails ... :-)

Herbert





 Original-Nachricht 
Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package
Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100
Von: Mats Dahlgren mats.dahlgren-at-sssk.se
Organisation: SSSK
An: Uwe Stöhr [EMAIL PROTECTED]
Referenzen: 47A6298B.9090608-at-web.de

Dear Uwe,

Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license.


Sincerely,
  mats d.

Uwe Stöhr wrote:

Dear Mr. Dahlgren,

the license of floatflt is the LaTeX Project Public License (LPPL). 
But you additionally state in the file flotflt.ins:


You may freely distribute the files floatflt.dtx and floatflt.ins, 
provided: 1. You do not take money for the distribution.


The problem is, that the two major LaTeX-distributions TeXLive and 
MiKTeX are non-profit, but are collecting money to pay the costs for 
webservers etc.. Due to the nosell statement, all distributions 
removed floatflt from their repositoris and thus it is no longer 
usable for standard LaTeX users. (see this discussion: 
http://article.gmane.org/gmane.comp.tex.live/15236)


I'm a developer of the LaTeX-frontend LyX (http://www.lyx.org) and we 
use floatflt. Due to its removal, our users can no longer compile the 
manuals or their documents containing wrapped floats.


So I'm asking if you would allow the distributions to collect money 
for their needs and remove the explicit nosell declaration from flotflt?


thanks and regards
Uwe Stöhr







Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-09 Thread Uwe Stöhr

 Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway?

 I'd say so, yes.

I put it in:
http://www.lyx.org/trac/changeset/22895
Maybe we should change a bit the status1.5.x entry - I leave this to you.

regards Uwe


Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-09 Thread Uwe Stöhr

 do you upload the package with a changed license to CTAN?

I asked him if he could do this, but also offered him that I can do this if he 
don't find time.

 And, do me a favour: Mats has written several other
 packages also with the no sell statement. Please ask him,
 if we can change all his packages to the LPPL-license.

Done.

regards Uwe


Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-09 Thread Herbert Voss

Uwe Stöhr schrieb:
Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I 
commit my patch to switch to wrapfig anyway?


Uwe,
do you upload the package with a changed license to CTAN?
And, do me a favour: Mats has written several other
packages also with the "no sell" statement. Please ask him,
if we can change all his packages to the LPPL-license.
It seems, that he'll reply to your mails ... :-)

Herbert





 Original-Nachricht 
Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package
Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100
Von: Mats Dahlgren 
Organisation: SSSK
An: Uwe Stöhr <[EMAIL PROTECTED]>
Referenzen: <47A6298B.9090608-at-web.de>

Dear Uwe,

Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license.


Sincerely,
  mats d.

Uwe Stöhr wrote:

Dear Mr. Dahlgren,

the license of floatflt is the LaTeX Project Public License (LPPL). 
But you additionally state in the file flotflt.ins:


"You may freely distribute the files floatflt.dtx and floatflt.ins, 
provided: 1. You do not take money for the distribution".


The problem is, that the two major LaTeX-distributions "TeXLive" and 
"MiKTeX" are non-profit, but are collecting money to pay the costs for 
webservers etc.. Due to the "nosell" statement, all distributions 
removed floatflt from their repositoris and thus it is no longer 
usable for standard LaTeX users. (see this discussion: 
http://article.gmane.org/gmane.comp.tex.live/15236)


I'm a developer of the LaTeX-frontend LyX (http://www.lyx.org) and we 
use floatflt. Due to its removal, our users can no longer compile the 
manuals or their documents containing wrapped floats.


So I'm asking if you would allow the distributions to collect money 
for their needs and remove the explicit nosell declaration from flotflt?


thanks and regards
Uwe Stöhr







Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-09 Thread Uwe Stöhr

>> Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway?
>
> I'd say so, yes.

I put it in:
http://www.lyx.org/trac/changeset/22895
Maybe we should change a bit the status1.5.x entry - I leave this to you.

regards Uwe


Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-09 Thread Uwe Stöhr

> do you upload the package with a changed license to CTAN?

I asked him if he could do this, but also offered him that I can do this if he 
don't find time.

> And, do me a favour: Mats has written several other
> packages also with the "no sell" statement. Please ask him,
> if we can change all his packages to the LPPL-license.

Done.

regards Uwe


[Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-08 Thread Uwe Stöhr
Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to 
wrapfig anyway?


 Original-Nachricht 
Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package
Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100
Von: Mats Dahlgren mats.dahlgren-at-sssk.se
Organisation: SSSK
An: Uwe Stöhr [EMAIL PROTECTED]
Referenzen: 47A6298B.9090608-at-web.de

Dear Uwe,

Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license.


Sincerely,
  mats d.

Uwe Stöhr wrote:

Dear Mr. Dahlgren,

the license of floatflt is the LaTeX Project Public License (LPPL). But 
you additionally state in the file flotflt.ins:


You may freely distribute the files floatflt.dtx and floatflt.ins, 
provided: 1. You do not take money for the distribution.


The problem is, that the two major LaTeX-distributions TeXLive and 
MiKTeX are non-profit, but are collecting money to pay the costs for 
webservers etc.. Due to the nosell statement, all distributions 
removed floatflt from their repositoris and thus it is no longer usable 
for standard LaTeX users. (see this discussion: 
http://article.gmane.org/gmane.comp.tex.live/15236)


I'm a developer of the LaTeX-frontend LyX (http://www.lyx.org) and we 
use floatflt. Due to its removal, our users can no longer compile the 
manuals or their documents containing wrapped floats.


So I'm asking if you would allow the distributions to collect money for 
their needs and remove the explicit nosell declaration from flotflt?


thanks and regards
Uwe Stöhr



--
mats dahlgren[EMAIL PROTECTED]
SSSK-webben: http://www.sssk.se/
Skridskonätet:   http://www.skridsko.net/



Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-08 Thread Andre Poenitz
On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote:
 Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit 
 my patch to switch to wrapfig anyway?

  Original-Nachricht 
 Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package
 Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100
 Von: Mats Dahlgren mats.dahlgren-at-sssk.se
 []
 Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license.

So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they
had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the
author?

What kind of stupidity is that?

Andre'


Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-08 Thread Andre Poenitz
On Fri, Feb 08, 2008 at 10:45:15PM +0100, Herbert Voss wrote:
 Andre Poenitz schrieb:
 On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote:
 Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I 
 commit my patch to switch to wrapfig anyway?

  Original-Nachricht 
 Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package
 Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100
 Von: Mats Dahlgren mats.dahlgren-at-sssk.se
 []
 Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license.
 So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they
 had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the
 author?
 What kind of stupidity is that?

 the question is, who is stupid ... ;-)

 -- floatflt is not a popular package

Well, I am far from being a LaTeX power user, but I have used floatflt,
so it must be 'popular' ;-)

 -- I wrote do Mats several times, but never got an answer

Okokok..

Andre'


Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-08 Thread Herbert Voss

Andre Poenitz schrieb:

On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote:
Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit 
my patch to switch to wrapfig anyway?


 Original-Nachricht 
Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package
Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100
Von: Mats Dahlgren mats.dahlgren-at-sssk.se
[]
Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license.


So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they
had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the
author?

What kind of stupidity is that?


the question is, who is stupid ... ;-)

-- floatflt is not a popular package
-- I wrote do Mats several times, but never got an answer

Herbert



Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-08 Thread Jürgen Spitzmüller
Uwe Stöhr wrote:
 Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit
 my patch to switch to wrapfig anyway?

I'd say so, yes.

Jürgen


[Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-08 Thread Uwe Stöhr
Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to 
wrapfig anyway?


 Original-Nachricht 
Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package
Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100
Von: Mats Dahlgren 
Organisation: SSSK
An: Uwe Stöhr <[EMAIL PROTECTED]>
Referenzen: <47A6298B.9090608-at-web.de>

Dear Uwe,

Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license.


Sincerely,
  mats d.

Uwe Stöhr wrote:

Dear Mr. Dahlgren,

the license of floatflt is the LaTeX Project Public License (LPPL). But 
you additionally state in the file flotflt.ins:


"You may freely distribute the files floatflt.dtx and floatflt.ins, 
provided: 1. You do not take money for the distribution".


The problem is, that the two major LaTeX-distributions "TeXLive" and 
"MiKTeX" are non-profit, but are collecting money to pay the costs for 
webservers etc.. Due to the "nosell" statement, all distributions 
removed floatflt from their repositoris and thus it is no longer usable 
for standard LaTeX users. (see this discussion: 
http://article.gmane.org/gmane.comp.tex.live/15236)


I'm a developer of the LaTeX-frontend LyX (http://www.lyx.org) and we 
use floatflt. Due to its removal, our users can no longer compile the 
manuals or their documents containing wrapped floats.


So I'm asking if you would allow the distributions to collect money for 
their needs and remove the explicit nosell declaration from flotflt?


thanks and regards
Uwe Stöhr



--
mats dahlgren[EMAIL PROTECTED]
SSSK-webben: http://www.sssk.se/
Skridskonätet:   http://www.skridsko.net/



Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-08 Thread Andre Poenitz
On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote:
> Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit 
> my patch to switch to wrapfig anyway?
>
>  Original-Nachricht 
> Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package
> Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100
> Von: Mats Dahlgren 
> []
> Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license.

So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they
had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the
author?

What kind of stupidity is that?

Andre'


Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-08 Thread Andre Poenitz
On Fri, Feb 08, 2008 at 10:45:15PM +0100, Herbert Voss wrote:
> Andre Poenitz schrieb:
>> On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote:
>>> Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I 
>>> commit my patch to switch to wrapfig anyway?
>>>
>>>  Original-Nachricht ----
>>> Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package
>>> Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100
>>> Von: Mats Dahlgren 
>>> []
>>> Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license.
>> So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they
>> had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the
>> author?
>> What kind of stupidity is that?
>
> the question is, who is stupid ... ;-)
>
> -- floatflt is not a popular package

Well, I am far from being a LaTeX power user, but I have used floatflt,
so it must be 'popular' ;-)

> -- I wrote do Mats several times, but never got an answer

Okokok..

Andre'


Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-08 Thread Herbert Voss

Andre Poenitz schrieb:

On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote:
Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit 
my patch to switch to wrapfig anyway?


 Original-Nachricht 
Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package
Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100
Von: Mats Dahlgren 
[]
Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license.


So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they
had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the
author?

What kind of stupidity is that?


the question is, who is stupid ... ;-)

-- floatflt is not a popular package
-- I wrote do Mats several times, but never got an answer

Herbert



Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]

2008-02-08 Thread Jürgen Spitzmüller
Uwe Stöhr wrote:
> Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit
> my patch to switch to wrapfig anyway?

I'd say so, yes.

Jürgen


Re: License

2007-08-15 Thread Susana Barbosa

JMarc, you did trick me on doing the PT translation! But I'm glad you did 
it-:) I actually enjoyed doing it, so I hope I will be able to do another 
translation at the next year's meeting (although certainly not the polish 
one!)... and nagging Andre off the keyboard -:)

And thank you Martin and Liisa for the superb hospitality!

Susana

On Tuesday 14 August 2007, you wrote:
 Susana Barbosa [EMAIL PROTECTED] writes:
  I grant permission to license any and all contributions I've made to
  LyX under the Gnu GPL version 2 or later.

 Thank you Susana. Will you ever forgive me?

 JMarc


-- 
Susana Barbosa, URL: http://www.fc.up.pt/pessoas/susana.barbosa


Re: License

2007-08-15 Thread christian . ridderstrom

On Tue, 14 Aug 2007, Andre Poenitz wrote:

PS: Martin: I really appreciated the hospitality - no matter how the 
complaints on too much too well tasting food sounded like. Please also 
tell Liisa.



From me too!


/C


--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44   http://www.md.kth.se/~chr

Re: License

2007-08-15 Thread José Matos
On Wednesday 15 August 2007 16:21:31 [EMAIL PROTECTED] wrote:
 From me too!

  I hate to say me too but in this case it is impossible to avoid. :-)

 /C

PS: I have been absent from discussion because in Bromarv port 25 was blocked 
and answering over the webmail interface is tedious and sloppy. :-)

-- 
José Abílio


Re: License

2007-08-15 Thread christian . ridderstrom

On Wed, 15 Aug 2007, José Matos wrote:

PS: I have been absent from discussion because in Bromarv port 25 was 
blocked and answering over the webmail interface is tedious and sloppy. 
:-)


Good luck with catching up on the discussions...

/C

--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44   http://www.md.kth.se/~chr

Re: License

2007-08-15 Thread Susana Barbosa

JMarc, you did trick me on doing the PT translation! But I'm glad you did 
it-:) I actually enjoyed doing it, so I hope I will be able to do another 
translation at the next year's meeting (although certainly not the polish 
one!)... and nagging Andre off the keyboard -:)

And thank you Martin and Liisa for the superb hospitality!

Susana

On Tuesday 14 August 2007, you wrote:
> Susana Barbosa <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > I grant permission to license any and all contributions I've made to
> > LyX under the Gnu GPL version 2 or later.
>
> Thank you Susana. Will you ever forgive me?
>
> JMarc


-- 
Susana Barbosa, URL: http://www.fc.up.pt/pessoas/susana.barbosa


Re: License

2007-08-15 Thread christian . ridderstrom

On Tue, 14 Aug 2007, Andre Poenitz wrote:

PS: Martin: I really appreciated the hospitality - no matter how the 
complaints on too much too well tasting food sounded like. Please also 
tell Liisa.



From me too!


/C


--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44   http://www.md.kth.se/~chr

Re: License

2007-08-15 Thread José Matos
On Wednesday 15 August 2007 16:21:31 [EMAIL PROTECTED] wrote:
> From me too!

  I hate to say "me too" but in this case it is impossible to avoid. :-)

> /C

PS: I have been absent from discussion because in Bromarv port 25 was blocked 
and answering over the webmail interface is tedious and sloppy. :-)

-- 
José Abílio


Re: License

2007-08-15 Thread christian . ridderstrom

On Wed, 15 Aug 2007, José Matos wrote:

PS: I have been absent from discussion because in Bromarv port 25 was 
blocked and answering over the webmail interface is tedious and sloppy. 
:-)


Good luck with catching up on the discussions...

/C

--
Christian Ridderström, +46-8-768 39 44   http://www.md.kth.se/~chr

License

2007-08-14 Thread Susana Barbosa

I grant permission to license any and all contributions I've made to
LyX under the Gnu GPL version 2 or later.

Susana


Re: License

2007-08-14 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Susana Barbosa [EMAIL PROTECTED] writes:

 I grant permission to license any and all contributions I've made to
 LyX under the Gnu GPL version 2 or later.

Thank you Susana. Will you ever forgive me?

JMarc


Re: License

2007-08-14 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] writes:

 Susana Barbosa [EMAIL PROTECTED] writes:

 I grant permission to license any and all contributions I've made to
 LyX under the Gnu GPL version 2 or later.

 Thank you Susana. Will you ever forgive me?

I tricked her into doing the pl translation, actually...

JMarc


Re: License

2007-08-14 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] writes:

 Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] writes:

 Susana Barbosa [EMAIL PROTECTED] writes:

 I grant permission to license any and all contributions I've made to
 LyX under the Gnu GPL version 2 or later.

 Thank you Susana. Will you ever forgive me?

 I tricked her into doing the pl translation, actually...

The pt.po translation.


  1   2   3   >