Re: Dutch translation [was: LyX Contributions license]
On Sun, Jan 14, 2024 at 10:23:29AM +0100, Kees Zeelenberg wrote: > > Van: Pavel Sanda > > Verzonden: zaterdag 13 januari 2024 23:24 > > > > But there is one more change now: > > "Exercise" "Oefening" -> "Opgave". > > > > Is this correct or should it stay as it was before? > > > > Yes, "Opgave" is correct. Thanks, I have fixed this in 930ff2b95d4. Pavel -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
RE: Dutch translation [was: LyX Contributions license]
> Van: Pavel Sanda > Verzonden: zaterdag 13 januari 2024 23:24 > > But there is one more change now: > "Exercise" "Oefening" -> "Opgave". > > Is this correct or should it stay as it was before? > Yes, "Opgave" is correct. Kees -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
Re: Dutch translation [was: LyX Contributions license]
On Sat, Jan 13, 2024 at 02:27:25PM +0100, Kees Zeelenberg wrote: > It is indeed not correct; it should be "Eindnoten". In the po file (line > 10821, ID 2422) I sent, it is incorrectly translated as "Opmerkingen" . > > > > Also, in layouttranslations "Corollary" is incorrectly translated as > "Corollarium"; it should be: "Gevolg". But in nl.po, it is already > everywhere translated as "Gevolg", so I do not understand why this has > happened. This is OK, both Corollary & Notes[[Endnotes]] get correctly rewritten in layouttranslations after I fixed Notes[[Endnotes]]. But there is one more change now: "Exercise" "Oefening" -> "Opgave". Is this correct or should it stay as it was before? Pavel -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
Dutch translation [was: LyX Contributions license]
On Sat Jan 6 15:28:43 UTC 2024 Pavel Sanda wrote: > Hi Kees, would you mind please going through https://www.lyx.org/trac/browser/lyxgit/lib/layouttranslations > section "Translation nl" and double check that translation for Notes[[Endnotes]] is correct? > > (new pdf string fdor 2.4) It is indeed not correct; it should be "Eindnoten". In the po file (line 10821, ID 2422) I sent, it is incorrectly translated as "Opmerkingen" . Also, in layouttranslations "Corollary" is incorrectly translated as "Corollarium"; it should be: "Gevolg". But in nl.po, it is already everywhere translated as "Gevolg", so I do not understand why this has happened. Corollarium only occurs at line 36708 among the commented lines of nl.po. Maybe something similar has happened with Notes[[Endnotes]], since in nl.po I couldn't find the translation "Notes". Kees -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
Re: LyX Contributions license
On Sat, Jan 06, 2024 at 11:15:19AM +0100, Kees Zeelenberg wrote: > I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the Gnu > General Public License, version 2 or later. Hi Kees, would you mind please going through https://www.lyx.org/trac/browser/lyxgit/lib/layouttranslations section "Translation nl" and double check that translation for Notes[[Endnotes]] is correct? (new pdf string fdor 2.4) Thanks, Pavel -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
Re: LyX Contributions license
Am Samstag, dem 06.01.2024 um 11:15 +0100 schrieb Kees Zeelenberg: > I hereby grant permission to license my contributions to LyX under > the Gnu General Public License, version 2 or later. Thanks, Kees, your translation update is now included. Best, Jürgen > > Kees Zeelenberg > > > -Oorspronkelijk bericht- > > Van: Jürgen Spitzmüller > > Verzonden: zaterdag 6 januari 2024 10:54 > > Aan: Kees Zeelenberg ; po-upda...@lyx.org > > Onderwerp: Re: FW: Dutch translation for LyX-2.4 > > > > Thanks, Kees! This looks good. > > > > One thing we need before commit is a blanket permission for your > > contributions > > sent to lyx-devel@lists.lyx.org. It should look like > > this: > > > > https://marc.info/?l=lyx-devel=170428353115475=2 > > > > Thanks, > > > > Am Samstag, dem 06.01.2024 um 09:48 +0100 schrieb Kees Zeelenberg: > > > > > > > > > > -Oorspronkelijk bericht- > > > > Van: Kees Zeelenberg > > > > Verzonden: vrijdag 5 januari 2024 13:48 > > > > Aan: lyx-us...@lists.lyx.org > > > > Onderwerp: RE: Dutch translation for LyX-2.4 > > > > > > > > > Van: lyx-devel Namens > > > > > Jürgen > > > > > Spitzmüller > > > > > Verzonden: zaterdag 30 december 2023 10:08 > > > > > > > > Here is the new Dutch translation for LyX-2.4 > > > > > > > > Best, > > > > > > > > Kees > > > > -- > > Jürgen > -- Jürgen -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
LyX Contributions license
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the Gnu General Public License, version 2 or later. Kees Zeelenberg > -Oorspronkelijk bericht- > Van: Jürgen Spitzmüller > Verzonden: zaterdag 6 januari 2024 10:54 > Aan: Kees Zeelenberg ; po-upda...@lyx.org > Onderwerp: Re: FW: Dutch translation for LyX-2.4 > > Thanks, Kees! This looks good. > > One thing we need before commit is a blanket permission for your contributions > sent to lyx-devel@lists.lyx.org. It should look like > this: > > https://marc.info/?l=lyx-devel=170428353115475=2 > > Thanks, > > Am Samstag, dem 06.01.2024 um 09:48 +0100 schrieb Kees Zeelenberg: > > > > > > > -Oorspronkelijk bericht- > > > Van: Kees Zeelenberg > > > Verzonden: vrijdag 5 januari 2024 13:48 > > > Aan: lyx-us...@lists.lyx.org > > > Onderwerp: RE: Dutch translation for LyX-2.4 > > > > > > > Van: lyx-devel Namens Jürgen > > > > Spitzmüller > > > > Verzonden: zaterdag 30 december 2023 10:08 > > > > > > Here is the new Dutch translation for LyX-2.4 > > > > > > Best, > > > > > > Kees > > -- > Jürgen -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
Re: Contribution License
I have been told that I must identify myself with my full name, either to someone in private or publicly in this list; so I am reposting my previous e-mail with my full name this time. I, Daniel Fernández, hereby license all my contributions to LyX under the GNU General Public License version 2 or later. If there is still any problem, please someone let me know. Daniel. -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
Contribution License
I hereby licence all my contributions to LyX under the GNU General Public Licence version 2 or later. Daniel. -- Enviat amb Tutanota. -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
License
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. Narahari Rao -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
Re: Contribution license
Am Sonntag, den 05.01.2020, 11:37 +0100 schrieb Yu Jin: > I hereby grant permission to license my contributions to LyX under > the GNU General Public License, version 2 or any later version. Thank you. Now keep the patches coming :-) Jürgen > > Eugene Chornyi signature.asc Description: This is a digitally signed message part -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
Contribution license
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or any later version. Eugene Chornyi -- lyx-devel mailing list lyx-devel@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-devel
Re: License agreement (cf. Dutch translations)
Am Freitag, den 21.06.2019, 01:20 +0200 schrieb Niko Strijbol: > Hi, > > This was requested on the po mailing list: > > I hereby grant permission to licence my contributions to LyX under > the > GNU General Public Licence, version 2 or later. Thanks, Niko. You are in the credits now. Looking forward to your further contributions! Jürgen > > Niko Strijbol signature.asc Description: This is a digitally signed message part
License agreement (cf. Dutch translations)
Hi, This was requested on the po mailing list: I hereby grant permission to licence my contributions to LyX under the GNU General Public Licence, version 2 or later. Niko Strijbol
Re: License: Chinese (Simplified) translation for LyX
> ?: Jürgen Spitzmüller mailto:sp...@lyx.org>> > ??: Chinese (Simplified) translation for LyX??? > > As you wish. Hi Winfred, thanks for your update. There are few bits which needs your approval: attached are changes generated by your update to lib/layouttranslations file. These strings will be used in pdf output and need careful attention in cases when you change the old translations of. eg Nomenclature or List of Listings. Please could you review the attached file and confirm all the changes are intended and correct? Pavel diff --git a/lib/layouttranslations b/lib/layouttranslations index 7b8c431..11e55f2 100644 --- a/lib/layouttranslations +++ b/lib/layouttranslations @@ -12,7 +12,7 @@ Translation ar "Assumption" "Ůع؜ŮŘŠ" "Axiom" "Ů ŮŘłŮŮŮ ŘŠ" "Case" "ŘاŮŘŠ" - "Chart" "عس٠بŮاŮŮ" + "Chart" "ŘŹŘŻŮ٠بŮاŮŮ" "Claim" "٠تءŮب" "Conclusion" "استŮتا؏" "Condition" "شعء" @@ -23,17 +23,17 @@ Translation ar "Example" "٠؍اŮ" "Exercise" "ŘŞŮ ŘąŮŮ" "Fact" "ŘŮŮŮŘŠ" - "Graph[[mathematical]]" "Ř´Ů٠بŮاŮŮ" + "Graph[[mathematical]]" "عس٠بŮاŮŮ" "Lemma" "ŮŘśŮŘŠ ٠ساؚد؊" "List of Algorithms" "Ůا،٠؊ اŮŘŽŮاعز٠Ůات" - "List of Charts" "Ůا،٠؊ اŮعسŮ٠اŮبŮاŮŮŘŠ" - "List of Graphs[[mathematical]]" "Ůا،٠؊ اŮŘŁŘ´Ůا٠اŮبŮاŮŮŘŠ" + "List of Charts" "Ůا،٠؊ اŮ؏داŮ٠اŮبŮاŮŮŘŠ" + "List of Graphs[[mathematical]]" "Ůا،٠؊ اŮعسŮ٠اŮبŮاŮŮŘŠ" "List of Listings" "Ůا،٠؊ اŮŮŮا،٠" "List of Schemes" "Ůا،٠؊ اŮ٠؎ءءات" "List of Tableaux" "Ůا،٠؊ اŮ؏داŮŮ" "Listing" "ؚ٠٠ŮŮا،٠" "Listings[[List of Listings]]" "اŮŮŮا،٠" - "Nomenclature[[output]]" "اŮ٠ؾءŮŘات" + "Nomenclature[[output]]" "اŮ٠ؾءŮŘ" "Notation" "ŘŞŘŻŮŮŮ" "Note" "Ů ŮاŘظ؊" "Problem" "Ů Ř´ŮŮŘŠ" @@ -1567,7 +1567,7 @@ Translation zh_CN "List of Algorithms" "çŽćłĺ襨" "List of Charts" "ĺžčĄ¨ĺ襨" "List of Graphs[[mathematical]]" "ĺžĺ˝˘ĺ襨" - "List of Listings" "ç¨ĺşĺ襨" + "List of Listings" "ç¨ĺşĺ襨çĺ襨" "List of Schemes" "ćšćĄĺ襨" "List of Tableaux" "ĺşćŻĺ襨" "Listing" "ç¨ĺşĺ襨" @@ -1586,8 +1586,8 @@ Translation zh_CN "Summary" "ĺ°çť" "Tableau" "ĺşćŻ" "Theorem" "ĺŽç" - "page[[nomencl]]" "page" - "see equation[[nomencl]]" "see equation" + "page[[nomencl]]" "饾" + "see equation[[nomencl]]" "č§ĺ Źĺź" End Translation zh_TW
Re: License for Chinese translation
Am Samstag, den 28.07.2018, 01:07 + schrieb 黄 克鲁: > I hereby grant permission to use my work for LyX under the license > GPL version 2 or later. thank you. You're now credited. Jürgen > > Winfred Huang > > 发自我的 iPhone signature.asc Description: This is a digitally signed message part
License for Chinese translation
I hereby grant permission to use my work for LyX under the license GPL version 2 or later. Winfred Huang 发自我的 iPhone
License: Chinese (Simplified) translation for LyX
发自我的 iPhone 以下是转发的邮件: 发件人: 黄 克鲁 mailto:tone90...@hotmail.com>> 日期: 2018年7月25日 GMT+8 16:25:01 收件人: Jürgen Spitzmüller mailto:sp...@lyx.org>> 主题: 回复: Chinese (Simplified) translation for LyX As you wish. I hereby grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the GNU GPL Version 2 or later. Winfred Huang 发自我的 iPhone 在 2018年7月25日,16:06,Jürgen Spitzmüller mailto:sp...@lyx.org>> 写道: I herby grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the Gnu GPL version 2 or later.
Re: License to Publish Work
Am Dienstag, den 25.10.2016, 23:52 +0200 schrieb Uwe Stöhr: > Am 25.10.2016 um 02:10 schrieb Joel Kulesza: > > > I hereby grant the right to publish my work for LyX under the > > license GPL > > version 2 or later. > > Many thanks Joel. > > As soon as your first patch goes in for LyX we will add you to the > LyX > credits as an author of LyX. Which happened just now. Jürgen > > regards Uwe signature.asc Description: This is a digitally signed message part
License to Publish Work
LyX Developers: I hereby grant the right to publish my work for LyX under the license GPL version 2 or later. Please contact me with any comments, questions, or concerns. Thank you, Joel
Contributor License
To LyX Maintainers, I hereby grant permission to use my contributions to the LyX project under the license GPL version 2 and later. Kindest Regards, Jessica Hamilton
Contributor License
To LyX Maintainers, I hereby grant permission to use my contributions to the LyX project under the license GPL version 2 and later. Kindest Regards, Jessica Hamilton
Re: Contribution license
2015-03-15 18:34 GMT+01:00 Stefan Swerk: I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or any later version. Thanks. I have committed the stuff to master and added you to the credits. Jürgen Stefan Swerk
Re: Contribution license
2015-03-15 18:34 GMT+01:00 Stefan Swerk: > I hereby grant permission to license my contributions to LyX > under the GNU General Public License, version 2 or any later version. > Thanks. I have committed the stuff to master and added you to the credits. Jürgen > > Stefan Swerk > > >
Contribution license
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or any later version. Stefan Swerk signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Contribution license
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or any later version. Stefan Swerk signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Contribution license
I hereby license my contributions to LyX under the General Public License, Version 2 or any later version Prannoy Pilligundla ᐧ
Contribution license
I hereby license my contributions to LyX under the General Public License, Version 2 or any later version Prannoy Pilligundla ᐧ
Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX
Hashini Senaratne wrote: Modification for Licensing: I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. Thanks :) P
Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX
Hashini Senaratne wrote: > Modification for Licensing: > > I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU > General Public License, version 2 or later. Thanks :) P
License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX
My work will be released under open source license, GPL 3.0. as I agrees with Google Summer of Code 2013. So my contributions to LyX are licensed under GPL v3. *Thank you * *Hashini Senaratne *
Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX
Hashini Senaratne wrote: My work will be released under open source license, GPL 3.0. as I agrees with Google Summer of Code 2013. So my contributions to LyX are licensed under GPL v3. The problem is that LyX is at the moment licensed under GPL 2. If you agree with this licensing, could you please post the usual statement we usually ask for, e.g. http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg180286.html This way it would be compatible with both GSoC and LyX. Pavel
Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX
Modification for Licensing: I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. Thank you Hashini Senaratne
License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX
My work will be released under open source license, GPL 3.0. as I agrees with Google Summer of Code 2013. So my contributions to LyX are licensed under GPL v3. *Thank you * *Hashini Senaratne *
Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX
Hashini Senaratne wrote: > My work will be released under open source license, GPL 3.0. as I agrees > with Google Summer of Code 2013. > So my contributions to LyX are licensed under GPL v3. The problem is that LyX is at the moment licensed under GPL 2. If you agree with this licensing, could you please post the usual statement we usually ask for, e.g. http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg180286.html This way it would be compatible with both GSoC and LyX. Pavel
Re: License Details for GSoC Project: Horizontal scrollbar for tables and math for LyX
Modification for Licensing: I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. Thank you Hashini Senaratne
Contribution license
I hereby license my contributions to LyX under the General Public License, Version 2 or any later version. -- Gioele Barabucci gio...@svario.it
Contribution license
I hereby license my contributions to LyX under the General Public License, Version 2 or any later version. -- Gioele Barabucci <gio...@svario.it>
Re: Open-source, Apple/Androind Stores Contributor License Agreements
On Sun, Aug 5, 2012 at 1:37 AM, Tommaso Cucinotta tomm...@lyx.org wrote: -) has anyone ever thought of licensing issues in the case of a possible port to an iPad, or perhaps Android ? Such licensing issues would unlikely arise with Android-powered devices. Beyond the official Google Market/Play, there are myriad unofficial markets (Amazon, Aptoide, SlideME, etc.), but also a genuine open-source solution. F-Droid [1] is to Android what Debian is to Linux. It ships only open-source apps and has some strict policies towards app inclusion (e.g., even if a project calls itself open-source it won't publish a version if the source-code is---even partially---not available). In case someone comes with a port of LyX to Android, I see no reason whatsoever why we couldn't distribute LyX-Android via F-Droid, without any Apple-style licensing hiccups. [1] http://f-droid.org/ I was wondering though on one thing. F-Droid ships an X Server [2]. I haven't investigated this much, but I'm wondering whether this might allow Android to run a full-blown LyX. Comments? [2] http://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=serverfdid=au.com.darkside.XServerfdpage=1 Regards Liviu
Re: Open-source, Apple/Androind Stores & Contributor License Agreements
On Sun, Aug 5, 2012 at 1:37 AM, Tommaso Cucinottawrote: > -) has anyone ever thought of licensing issues in the case of a possible > port to an iPad, or perhaps Android ? > Such licensing issues would unlikely arise with Android-powered devices. Beyond the official Google Market/Play, there are myriad unofficial markets (Amazon, Aptoide, SlideME, etc.), but also a genuine open-source solution. F-Droid [1] is to Android what Debian is to Linux. It ships only open-source apps and has some strict policies towards app inclusion (e.g., even if a project calls itself "open-source" it won't publish a version if the source-code is---even partially---not available). In case someone comes with a port of LyX to Android, I see no reason whatsoever why we couldn't distribute LyX-Android via F-Droid, without any Apple-style licensing hiccups. [1] http://f-droid.org/ I was wondering though on one thing. F-Droid ships an "X Server" [2]. I haven't investigated this much, but I'm wondering whether this might allow Android to run a full-blown LyX. Comments? [2] http://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=server=au.com.darkside.XServer=1 Regards Liviu
Open-source, Apple/Androind Stores Contributor License Agreements
Hi all, recently, in another open-source project where I wanted to contribute with a new feature, I've been asked to sign a Contributor License Agreement (CLA) that starts with this statement: You grant Mr. [OMITTED] the ability to use the Contributions in any way. Asking for clarifications I've been pointed out to an e-mail thread where it was explained that the project, which had always been under a GPL license, had to undertake such an action in order to allow the project to be hosted on the Apple App Store, so as to make it available on iPad devices, but that it was the intention of Mr. [OMITTED] to keep it open-source, free and licensed as GPL as usual. As an example, I've been referred to the case of VLC being removed from the App Store after a complaint of one of its prior developers, who claimed there was a violation of the original GPL license. In a sense, the CLA in this case was presented as a way to protect the software and its distribution from contributors who might attempt to make something similar in the future, limiting its availability to the worldwide community. As I know on this list there are quite a number of Mac users and certainly Apple lovers, I'd like to hear your opinion above the above, and specifically: -) has anyone ever thought of licensing issues in the case of a possible port to an iPad, or perhaps Android ? -) are you aware of alternative ways (other than this kind of CLAs) to allow contributors to contribute to an open-source GPL project, and still retaining the possibility for someone to pack it into a nice package to be made available on some of these (Apple or Android or whatever) stores ? Not being an Apple user, I don't even know if you can easily distribute an open-source application for these platforms without even having to publish them onto a store, but you can simply set-up a free repository that users can download new software from. At a glance, I'd be tempted to come to the conclusion that, if making a free software available on a specific platform needs to come to big compromises on the freedom of use of that software, then the solution is to not make it available on that specific platform. Thanks very much, Tommaso
Open-source, Apple/Androind Stores & Contributor License Agreements
Hi all, recently, in another open-source project where I wanted to contribute with a new feature, I've been asked to sign a Contributor License Agreement (CLA) that starts with this statement: "You grant Mr. [OMITTED] the ability to use the Contributions in any way." Asking for clarifications I've been pointed out to an e-mail thread where it was explained that the project, which had always been under a GPL license, had to undertake such an action in order to allow the project to be hosted on the Apple App Store, so as to make it available on iPad devices, but that it was the intention of Mr. [OMITTED] to keep it open-source, free and licensed as GPL as usual. As an example, I've been referred to the case of VLC being removed from the App Store after a complaint of one of its prior developers, who claimed there was a violation of the original GPL license. In a sense, the CLA in this case was presented as a way to protect the software and its distribution from contributors who might attempt to make something similar in the future, limiting its availability to the worldwide community. As I know on this list there are quite a number of Mac users and certainly Apple lovers, I'd like to hear your opinion above the above, and specifically: -) has anyone ever thought of licensing issues in the case of a possible port to an iPad, or perhaps Android ? -) are you aware of alternative ways (other than this kind of CLAs) to allow contributors to contribute to an open-source GPL project, and still retaining the possibility for someone to pack it into a nice package to be made available on some of these (Apple or Android or whatever) stores ? Not being an Apple user, I don't even know if you can easily distribute an open-source application for these platforms without even having to publish them onto a store, but you can simply set-up a free repository that users can download new software from. At a glance, I'd be tempted to come to the conclusion that, if making a free software available on a specific platform needs to come to big compromises on the freedom of use of that software, then the solution is to not make it available on that specific platform. Thanks very much, Tommaso
license statement
Hi, I just contributed an icon and some Dutch translation strings. For the record: I hereby grant permission to release my contributions to LyX under the license GPL, version 2 or later. This also applies to all future contributions I may submit. Best regards, Timo Kluck
license statement
Hi, I just contributed an icon and some Dutch translation strings. For the record: I hereby grant permission to release my contributions to LyX under the license GPL, version 2 or later. This also applies to all future contributions I may submit. Best regards, Timo Kluck
License permission
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the Gnu General Public License, version 2 or later. Marcus Kriele To date I have only fixed some sv* layout files (Bug 7301) which is targeted for 2.0.1.
License permission
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the Gnu General Public License, version 2 or later. Marcus Kriele To date I have only fixed some sv* layout files (Bug 7301) which is targeted for 2.0.1.
License ia.po
Hereby I grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. Giovanni Sora
License ia.po
Hereby I grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. Giovanni Sora
Re: License for my contributions.
Jim Rotmalm wrote: I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. thanks, i added you to the contributors. pavel
License for my contributions
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. -- - ataman...@frobs.net
Re: License for my contributions.
Jim Rotmalm wrote: > I hereby grant permission to license my contributions to LyX > under the GNU General Public License, version 2 or later. thanks, i added you to the contributors. pavel
License for my contributions
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. -- - ataman...@frobs.net
License for my contributions.
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. Jim
License for my contributions.
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. Jim
License
Dear Lyx-Devel: I hereby grant permission for my LyX contributions to by licensed under the GNU General Public License, version 2 or later. Sincerely, Jack Desert -- ~~~ Jack Desert --Writer, Entrepeneur Author and Spokesman: www.LetsEATalready.com Software Developer: http://GrooveTask.org Email: jackdesert...@gmail.com ~~~
License
Dear Lyx-Devel: I hereby grant permission for my LyX contributions to by licensed under the GNU General Public License, version 2 or later. Sincerely, Jack Desert -- ~~~ Jack Desert --Writer, Entrepeneur Author and Spokesman: www.LetsEATalready.com Software Developer: http://GrooveTask.org Email: jackdesert...@gmail.com ~~~
License of el.po
Hereby I grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. Ulysse Danglis
License of el.po
Hereby I grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. Ulysse Danglis
permission to license my contributions
Hello! I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. With best regards, Nick A. Gusev
Re: permission to license my contributions
nick wrote: Hello! I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. With best regards, Nick A. Gusev Thanks, Nick. I committed your update to ru.po to the 1.6.4 branch now. Jürgen
permission to license my contributions
Hello! I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. With best regards, Nick A. Gusev
Re: permission to license my contributions
nick wrote: > Hello! > > I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the > GNU > General Public License, version 2 or later. > > With best regards, > Nick A. Gusev Thanks, Nick. I committed your update to ru.po to the 1.6.4 branch now. Jürgen
The LyX license
Hi, in case I have forgotten, which is very likely, since I did not contribute anything important ... I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the Gnu General Public License, version 2 or later. Kornel -- Kornel Benko kornel.be...@berlin.de signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
The LyX license
Hi, in case I have forgotten, which is very likely, since I did not contribute anything important ... I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the Gnu General Public License, version 2 or later. Kornel -- Kornel Benko kornel.be...@berlin.de signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
license
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. _ Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE! http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
license issue
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. _ Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE! http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
Re: license
hatim ali wrote: I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. thanks, added. pavel
Re: license issue
Many thanks, I added you now to our CREDITS. regards Uwe
license
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. _ Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE! http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
license issue
I hereby grant permission to license my contributions to LyX under the GNU General Public License, version 2 or later. _ Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE! http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
Re: license
hatim ali wrote: > > I hereby grant permission to license my contributions to LyX under > the GNU General Public License, version 2 or later. thanks, added. pavel
Re: license issue
Many thanks, I added you now to our CREDITS. regards Uwe
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
Uwe Stöhr schrieb: Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? Uwe, do you upload the package with a changed license to CTAN? And, do me a favour: Mats has written several other packages also with the no sell statement. Please ask him, if we can change all his packages to the LPPL-license. It seems, that he'll reply to your mails ... :-) Herbert Original-Nachricht Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100 Von: Mats Dahlgren mats.dahlgren-at-sssk.se Organisation: SSSK An: Uwe Stöhr [EMAIL PROTECTED] Referenzen: 47A6298B.9090608-at-web.de Dear Uwe, Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license. Sincerely, mats d. Uwe Stöhr wrote: Dear Mr. Dahlgren, the license of floatflt is the LaTeX Project Public License (LPPL). But you additionally state in the file flotflt.ins: You may freely distribute the files floatflt.dtx and floatflt.ins, provided: 1. You do not take money for the distribution. The problem is, that the two major LaTeX-distributions TeXLive and MiKTeX are non-profit, but are collecting money to pay the costs for webservers etc.. Due to the nosell statement, all distributions removed floatflt from their repositoris and thus it is no longer usable for standard LaTeX users. (see this discussion: http://article.gmane.org/gmane.comp.tex.live/15236) I'm a developer of the LaTeX-frontend LyX (http://www.lyx.org) and we use floatflt. Due to its removal, our users can no longer compile the manuals or their documents containing wrapped floats. So I'm asking if you would allow the distributions to collect money for their needs and remove the explicit nosell declaration from flotflt? thanks and regards Uwe Stöhr
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? I'd say so, yes. I put it in: http://www.lyx.org/trac/changeset/22895 Maybe we should change a bit the status1.5.x entry - I leave this to you. regards Uwe
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
do you upload the package with a changed license to CTAN? I asked him if he could do this, but also offered him that I can do this if he don't find time. And, do me a favour: Mats has written several other packages also with the no sell statement. Please ask him, if we can change all his packages to the LPPL-license. Done. regards Uwe
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
Uwe Stöhr schrieb: Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? Uwe, do you upload the package with a changed license to CTAN? And, do me a favour: Mats has written several other packages also with the "no sell" statement. Please ask him, if we can change all his packages to the LPPL-license. It seems, that he'll reply to your mails ... :-) Herbert Original-Nachricht Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100 Von: Mats Dahlgren Organisation: SSSK An: Uwe Stöhr <[EMAIL PROTECTED]> Referenzen: <47A6298B.9090608-at-web.de> Dear Uwe, Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license. Sincerely, mats d. Uwe Stöhr wrote: Dear Mr. Dahlgren, the license of floatflt is the LaTeX Project Public License (LPPL). But you additionally state in the file flotflt.ins: "You may freely distribute the files floatflt.dtx and floatflt.ins, provided: 1. You do not take money for the distribution". The problem is, that the two major LaTeX-distributions "TeXLive" and "MiKTeX" are non-profit, but are collecting money to pay the costs for webservers etc.. Due to the "nosell" statement, all distributions removed floatflt from their repositoris and thus it is no longer usable for standard LaTeX users. (see this discussion: http://article.gmane.org/gmane.comp.tex.live/15236) I'm a developer of the LaTeX-frontend LyX (http://www.lyx.org) and we use floatflt. Due to its removal, our users can no longer compile the manuals or their documents containing wrapped floats. So I'm asking if you would allow the distributions to collect money for their needs and remove the explicit nosell declaration from flotflt? thanks and regards Uwe Stöhr
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
>> Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? > > I'd say so, yes. I put it in: http://www.lyx.org/trac/changeset/22895 Maybe we should change a bit the status1.5.x entry - I leave this to you. regards Uwe
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
> do you upload the package with a changed license to CTAN? I asked him if he could do this, but also offered him that I can do this if he don't find time. > And, do me a favour: Mats has written several other > packages also with the "no sell" statement. Please ask him, > if we can change all his packages to the LPPL-license. Done. regards Uwe
[Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? Original-Nachricht Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100 Von: Mats Dahlgren mats.dahlgren-at-sssk.se Organisation: SSSK An: Uwe Stöhr [EMAIL PROTECTED] Referenzen: 47A6298B.9090608-at-web.de Dear Uwe, Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license. Sincerely, mats d. Uwe Stöhr wrote: Dear Mr. Dahlgren, the license of floatflt is the LaTeX Project Public License (LPPL). But you additionally state in the file flotflt.ins: You may freely distribute the files floatflt.dtx and floatflt.ins, provided: 1. You do not take money for the distribution. The problem is, that the two major LaTeX-distributions TeXLive and MiKTeX are non-profit, but are collecting money to pay the costs for webservers etc.. Due to the nosell statement, all distributions removed floatflt from their repositoris and thus it is no longer usable for standard LaTeX users. (see this discussion: http://article.gmane.org/gmane.comp.tex.live/15236) I'm a developer of the LaTeX-frontend LyX (http://www.lyx.org) and we use floatflt. Due to its removal, our users can no longer compile the manuals or their documents containing wrapped floats. So I'm asking if you would allow the distributions to collect money for their needs and remove the explicit nosell declaration from flotflt? thanks and regards Uwe Stöhr -- mats dahlgren[EMAIL PROTECTED] SSSK-webben: http://www.sssk.se/ Skridskonätet: http://www.skridsko.net/
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote: Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? Original-Nachricht Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100 Von: Mats Dahlgren mats.dahlgren-at-sssk.se [] Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license. So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the author? What kind of stupidity is that? Andre'
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
On Fri, Feb 08, 2008 at 10:45:15PM +0100, Herbert Voss wrote: Andre Poenitz schrieb: On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote: Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? Original-Nachricht Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100 Von: Mats Dahlgren mats.dahlgren-at-sssk.se [] Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license. So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the author? What kind of stupidity is that? the question is, who is stupid ... ;-) -- floatflt is not a popular package Well, I am far from being a LaTeX power user, but I have used floatflt, so it must be 'popular' ;-) -- I wrote do Mats several times, but never got an answer Okokok.. Andre'
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
Andre Poenitz schrieb: On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote: Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? Original-Nachricht Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100 Von: Mats Dahlgren mats.dahlgren-at-sssk.se [] Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license. So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the author? What kind of stupidity is that? the question is, who is stupid ... ;-) -- floatflt is not a popular package -- I wrote do Mats several times, but never got an answer Herbert
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
Uwe Stöhr wrote: Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? I'd say so, yes. Jürgen
[Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? Original-Nachricht Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100 Von: Mats Dahlgren Organisation: SSSK An: Uwe Stöhr <[EMAIL PROTECTED]> Referenzen: <47A6298B.9090608-at-web.de> Dear Uwe, Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license. Sincerely, mats d. Uwe Stöhr wrote: Dear Mr. Dahlgren, the license of floatflt is the LaTeX Project Public License (LPPL). But you additionally state in the file flotflt.ins: "You may freely distribute the files floatflt.dtx and floatflt.ins, provided: 1. You do not take money for the distribution". The problem is, that the two major LaTeX-distributions "TeXLive" and "MiKTeX" are non-profit, but are collecting money to pay the costs for webservers etc.. Due to the "nosell" statement, all distributions removed floatflt from their repositoris and thus it is no longer usable for standard LaTeX users. (see this discussion: http://article.gmane.org/gmane.comp.tex.live/15236) I'm a developer of the LaTeX-frontend LyX (http://www.lyx.org) and we use floatflt. Due to its removal, our users can no longer compile the manuals or their documents containing wrapped floats. So I'm asking if you would allow the distributions to collect money for their needs and remove the explicit nosell declaration from flotflt? thanks and regards Uwe Stöhr -- mats dahlgren[EMAIL PROTECTED] SSSK-webben: http://www.sssk.se/ Skridskonätet: http://www.skridsko.net/
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote: > Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit > my patch to switch to wrapfig anyway? > > Original-Nachricht > Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package > Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100 > Von: Mats Dahlgren > [] > Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license. So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the author? What kind of stupidity is that? Andre'
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
On Fri, Feb 08, 2008 at 10:45:15PM +0100, Herbert Voss wrote: > Andre Poenitz schrieb: >> On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote: >>> Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I >>> commit my patch to switch to wrapfig anyway? >>> >>> Original-Nachricht ---- >>> Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package >>> Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100 >>> Von: Mats Dahlgren >>> [] >>> Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license. >> So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they >> had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the >> author? >> What kind of stupidity is that? > > the question is, who is stupid ... ;-) > > -- floatflt is not a popular package Well, I am far from being a LaTeX power user, but I have used floatflt, so it must be 'popular' ;-) > -- I wrote do Mats several times, but never got an answer Okokok.. Andre'
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
Andre Poenitz schrieb: On Fri, Feb 08, 2008 at 09:39:24PM +0100, Uwe Stöhr wrote: Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit my patch to switch to wrapfig anyway? Original-Nachricht Betreff: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package Datum: Fri, 08 Feb 2008 18:53:21 +0100 Von: Mats Dahlgren [] Yes, you may remove the nosell declaration from the floatflt license. So MikTeX and TeXLive both removed a fairly popular package because they had a 'problem' with its license and did not even bother to ask the author? What kind of stupidity is that? the question is, who is stupid ... ;-) -- floatflt is not a popular package -- I wrote do Mats several times, but never got an answer Herbert
Re: [Fwd: Re: [floatflt] about the license of your floatflt LaTeX-package]
Uwe Stöhr wrote: > Jürgen, it seems that floatflt is readded in a few weeks. Should I commit > my patch to switch to wrapfig anyway? I'd say so, yes. Jürgen
Re: License
JMarc, you did trick me on doing the PT translation! But I'm glad you did it-:) I actually enjoyed doing it, so I hope I will be able to do another translation at the next year's meeting (although certainly not the polish one!)... and nagging Andre off the keyboard -:) And thank you Martin and Liisa for the superb hospitality! Susana On Tuesday 14 August 2007, you wrote: Susana Barbosa [EMAIL PROTECTED] writes: I grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the Gnu GPL version 2 or later. Thank you Susana. Will you ever forgive me? JMarc -- Susana Barbosa, URL: http://www.fc.up.pt/pessoas/susana.barbosa
Re: License
On Tue, 14 Aug 2007, Andre Poenitz wrote: PS: Martin: I really appreciated the hospitality - no matter how the complaints on too much too well tasting food sounded like. Please also tell Liisa. From me too! /C -- Christian Ridderström, +46-8-768 39 44 http://www.md.kth.se/~chr
Re: License
On Wednesday 15 August 2007 16:21:31 [EMAIL PROTECTED] wrote: From me too! I hate to say me too but in this case it is impossible to avoid. :-) /C PS: I have been absent from discussion because in Bromarv port 25 was blocked and answering over the webmail interface is tedious and sloppy. :-) -- José Abílio
Re: License
On Wed, 15 Aug 2007, José Matos wrote: PS: I have been absent from discussion because in Bromarv port 25 was blocked and answering over the webmail interface is tedious and sloppy. :-) Good luck with catching up on the discussions... /C -- Christian Ridderström, +46-8-768 39 44 http://www.md.kth.se/~chr
Re: License
JMarc, you did trick me on doing the PT translation! But I'm glad you did it-:) I actually enjoyed doing it, so I hope I will be able to do another translation at the next year's meeting (although certainly not the polish one!)... and nagging Andre off the keyboard -:) And thank you Martin and Liisa for the superb hospitality! Susana On Tuesday 14 August 2007, you wrote: > Susana Barbosa <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > I grant permission to license any and all contributions I've made to > > LyX under the Gnu GPL version 2 or later. > > Thank you Susana. Will you ever forgive me? > > JMarc -- Susana Barbosa, URL: http://www.fc.up.pt/pessoas/susana.barbosa
Re: License
On Tue, 14 Aug 2007, Andre Poenitz wrote: PS: Martin: I really appreciated the hospitality - no matter how the complaints on too much too well tasting food sounded like. Please also tell Liisa. From me too! /C -- Christian Ridderström, +46-8-768 39 44 http://www.md.kth.se/~chr
Re: License
On Wednesday 15 August 2007 16:21:31 [EMAIL PROTECTED] wrote: > From me too! I hate to say "me too" but in this case it is impossible to avoid. :-) > /C PS: I have been absent from discussion because in Bromarv port 25 was blocked and answering over the webmail interface is tedious and sloppy. :-) -- José Abílio
Re: License
On Wed, 15 Aug 2007, José Matos wrote: PS: I have been absent from discussion because in Bromarv port 25 was blocked and answering over the webmail interface is tedious and sloppy. :-) Good luck with catching up on the discussions... /C -- Christian Ridderström, +46-8-768 39 44 http://www.md.kth.se/~chr
License
I grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the Gnu GPL version 2 or later. Susana
Re: License
Susana Barbosa [EMAIL PROTECTED] writes: I grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the Gnu GPL version 2 or later. Thank you Susana. Will you ever forgive me? JMarc
Re: License
Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] writes: Susana Barbosa [EMAIL PROTECTED] writes: I grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the Gnu GPL version 2 or later. Thank you Susana. Will you ever forgive me? I tricked her into doing the pl translation, actually... JMarc
Re: License
Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] writes: Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] writes: Susana Barbosa [EMAIL PROTECTED] writes: I grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the Gnu GPL version 2 or later. Thank you Susana. Will you ever forgive me? I tricked her into doing the pl translation, actually... The pt.po translation.