Re: Translations and 2.2.alpha?
On Wed, Oct 21, 2015 at 09:39:33PM +0200, Kornel Benko wrote: > Am Mittwoch, 21. Oktober 2015 um 15:24:02, schrieb Scott Kostyshak > > > On Wed, Oct 21, 2015 at 09:21:21PM +0200, Kornel Benko wrote: > > > Am Mittwoch, 21. Oktober 2015 um 14:58:27, schrieb Scott Kostyshak > > > > > > > Got it. > > > > > > Is there an advanatage to extracting the translators from there over > > > > from the individual po files? Needs some cleaning up, but: > > > > > > Hm, this are the officially listed translators IMHO. > > > > But aren't the officially listed translators also in the .po > > files? > > They should be there too I think, but who feels responsible? I do not mind doing the editing. I just need to know what to do. I suppose it is just a matter of using each of the two to fill in the holes of the other. After a quick look there are not conflicts. Scott
Re: Translations and 2.2.alpha?
Am Mittwoch, 21. Oktober 2015 um 15:24:02, schrieb Scott Kostyshak > On Wed, Oct 21, 2015 at 09:21:21PM +0200, Kornel Benko wrote: > > Am Mittwoch, 21. Oktober 2015 um 14:58:27, schrieb Scott Kostyshak > > > > Got it. > > > > Is there an advanatage to extracting the translators from there over > > > from the individual po files? Needs some cleaning up, but: > > > > Hm, this are the officially listed translators IMHO. > > But aren't the officially listed translators also in the .po > files? They should be there too I think, but who feels responsible? > Scott Kornel signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Re: Translations and 2.2.alpha?
On Wed, Oct 21, 2015 at 09:21:21PM +0200, Kornel Benko wrote: > Am Mittwoch, 21. Oktober 2015 um 14:58:27, schrieb Scott Kostyshak > Got it. > > Is there an advanatage to extracting the translators from there over > > from the individual po files? Needs some cleaning up, but: > > Hm, this are the officially listed translators IMHO. But aren't the officially listed translators also in the .po files? Scott
Re: Translations and 2.2.alpha?
Am Mittwoch, 21. Oktober 2015 um 14:58:27, schrieb Scott Kostyshak > On Wed, Oct 21, 2015 at 08:23:51PM +0200, Kornel Benko wrote: > > Am Mittwoch, 21. Oktober 2015 um 13:17:59, schrieb Scott Kostyshak > > > > > On Wed, Oct 21, 2015 at 01:10:32PM -0400, Richard Heck wrote: > > > > On 10/20/2015 09:42 PM, Scott Kostyshak wrote: > > > > >How do I email the translators directly? Do we have a script to pull > > > > >the > > > > >emails of the current translators from the po files? > > > > > > > > I can give you this info, as I have to do it myself from time to time. > > > > > > Thanks Richard, I will take you up on that. If I have time I will also > > > write a script that extracts them into one line so it is easy to > > > copy/paste into an email. It seems that such a script would be useful in > > > the future. > > > > > > Scott > > > > Could they be extracted from the page 'http://www.lyx.org/I18n'? > > Saving this page and using a simple perl script yields to: > > mail = georger_br@yahoo dot > > mail = kor...@lyx.org > > mail = jim.rotm...@gmail.com > > mail = jeanpierre.chret...@free.fr > > mail = for...@lyx.org > > mail = sp...@lyx.org > > mail = yok...@res.otaru-uc.ac.jp > > mail = helge.haft...@hist.no > > mail = yurc...@ukr.net > > mail = ignacio.gmora...@gmail.com > > mail = antelo.jo...@gmail.com > > mail = mingi...@gmail.com > > mail = g.s...@tiscali.it > > mail = sa...@lyx.org > > mail = was.u...@gmail.com > > mail = dr.ha...@hotmail.com > > mail = michal.f...@gmail.com > > mail = doo...@zundan.com > > mail = a...@lyx.hu > > mail = j...@iki.fi > > mail = x...@yihui.name > > mail = h.ibrahim.gun...@gmail.com > > mail = serg.parti...@gmail.com > > mail = jes...@sait.dk > > mail = guyrutenb...@gmail.com > > mail = o...@freemail.gr > > mail = zoran.filipo...@yahoo.com > > mail = fa2ra...@usc.es > > mail = j...@montane.cat > > mail = felij...@gmail.com > > mail = tkl...@infty.nl > > How is http://www.lyx.org/I18n generated? I sent you the perl script. > Is there an advanatage to extracting the translators from there over > from the individual po files? Needs some cleaning up, but: Hm, this are the officially listed translators IMHO. > $ grep -oPh '(?<=Last-Translator: ).*(?=\\n)' *po > Hatim Alahmady > George Tellalov > joan > Pavel Sanda > Jesper Stemann Andersen > Uwe Stöhr > Οδυσσέας Δαγκλής > Jürgen Spitzmüller > Ignacio García > Iñaki Larrañaga Murgoitio > Jari-Matti Mäkelä > Jean-Pierre Chrétien > Ramon Flores > Guy Rutenberg > Szőke Sándor > G.Sora > Waluyo Adi Siswanto > Enrico Forestieri > Koji Yokota > cghan > Helge Hafting > Timo Kluck > Ingar Pareliussen <> > Michał Fita > Jorge Pinto > Marius Ionescu > Sergey Tereschenko > Kornel Benko > Roman Maurer <> > Zoran T. Filipović > Jim Rotmalm > H. İbrahim Güngör > Yuri Chornoivan > Lorint Hendschel <> > Yihui Xie > Mingyi Wu > > Should I send to George Tellalov ? It seems he is inactive. And maybe correct his entry in the translator's page ... > Is that why he is in this list but not Kornel's list? His e-mail _and_ language setting in the translators page are wrong. > I should say that I know very little about po files and the translation > process. > > Scott Kornel signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Re: Translations and 2.2.alpha?
On Wed, Oct 21, 2015 at 08:23:51PM +0200, Kornel Benko wrote: > Am Mittwoch, 21. Oktober 2015 um 13:17:59, schrieb Scott Kostyshak > > > On Wed, Oct 21, 2015 at 01:10:32PM -0400, Richard Heck wrote: > > > On 10/20/2015 09:42 PM, Scott Kostyshak wrote: > > > >How do I email the translators directly? Do we have a script to pull the > > > >emails of the current translators from the po files? > > > > > > I can give you this info, as I have to do it myself from time to time. > > > > Thanks Richard, I will take you up on that. If I have time I will also > > write a script that extracts them into one line so it is easy to > > copy/paste into an email. It seems that such a script would be useful in > > the future. > > > > Scott > > Could they be extracted from the page 'http://www.lyx.org/I18n'? > Saving this page and using a simple perl script yields to: > mail = georger_br@yahoo dot > mail = kor...@lyx.org > mail = jim.rotm...@gmail.com > mail = jeanpierre.chret...@free.fr > mail = for...@lyx.org > mail = sp...@lyx.org > mail = yok...@res.otaru-uc.ac.jp > mail = helge.haft...@hist.no > mail = yurc...@ukr.net > mail = ignacio.gmora...@gmail.com > mail = antelo.jo...@gmail.com > mail = mingi...@gmail.com > mail = g.s...@tiscali.it > mail = sa...@lyx.org > mail = was.u...@gmail.com > mail = dr.ha...@hotmail.com > mail = michal.f...@gmail.com > mail = doo...@zundan.com > mail = a...@lyx.hu > mail = j...@iki.fi > mail = x...@yihui.name > mail = h.ibrahim.gun...@gmail.com > mail = serg.parti...@gmail.com > mail = jes...@sait.dk > mail = guyrutenb...@gmail.com > mail = o...@freemail.gr > mail = zoran.filipo...@yahoo.com > mail = fa2ra...@usc.es > mail = j...@montane.cat > mail = felij...@gmail.com > mail = tkl...@infty.nl How is http://www.lyx.org/I18n generated? Is there an advanatage to extracting the translators from there over from the individual po files? Needs some cleaning up, but: $ grep -oPh '(?<=Last-Translator: ).*(?=\\n)' *po Hatim Alahmady George Tellalov joan Pavel Sanda Jesper Stemann Andersen Uwe Stöhr Οδυσσέας Δαγκλής Jürgen Spitzmüller Ignacio García Iñaki Larrañaga Murgoitio Jari-Matti Mäkelä Jean-Pierre Chrétien Ramon Flores Guy Rutenberg Szőke Sándor G.Sora Waluyo Adi Siswanto Enrico Forestieri Koji Yokota cghan Helge Hafting Timo Kluck Ingar Pareliussen <> Michał Fita Jorge Pinto Marius Ionescu Sergey Tereschenko Kornel Benko Roman Maurer <> Zoran T. Filipović Jim Rotmalm H. İbrahim Güngör Yuri Chornoivan Lorint Hendschel <> Yihui Xie Mingyi Wu Should I send to George Tellalov ? It seems he is inactive. Is that why he is in this list but not Kornel's list? I should say that I know very little about po files and the translation process. Scott
Re: Translations and 2.2.alpha?
On 10/21/2015 01:17 PM, Scott Kostyshak wrote: On Wed, Oct 21, 2015 at 01:10:32PM -0400, Richard Heck wrote: On 10/20/2015 09:42 PM, Scott Kostyshak wrote: How do I email the translators directly? Do we have a script to pull the emails of the current translators from the po files? I can give you this info, as I have to do it myself from time to time. Thanks Richard, I will take you up on that. If I have time I will also write a script that extracts them into one line so it is easy to copy/paste into an email. It seems that such a script would be useful in the future. Translators are supposed to subscribe to lyx-docs (which you should probably subscribe to as release manager, if you aren't already). So mostly I just send email to that, though there are a handful of other people I usually cc separately, and maybe we should cc all the folks Kornel's idea got. But you should definitely send to lyx-docs, as well as to any individuals. Richard
Re: Translations and 2.2.alpha?
Am Mittwoch, 21. Oktober 2015 um 13:17:59, schrieb Scott Kostyshak > On Wed, Oct 21, 2015 at 01:10:32PM -0400, Richard Heck wrote: > > On 10/20/2015 09:42 PM, Scott Kostyshak wrote: > > >How do I email the translators directly? Do we have a script to pull the > > >emails of the current translators from the po files? > > > > I can give you this info, as I have to do it myself from time to time. > > Thanks Richard, I will take you up on that. If I have time I will also > write a script that extracts them into one line so it is easy to > copy/paste into an email. It seems that such a script would be useful in > the future. > > Scott Could they be extracted from the page 'http://www.lyx.org/I18n'? Saving this page and using a simple perl script yields to: mail = georger_br@yahoo dot mail = kor...@lyx.org mail = jim.rotm...@gmail.com mail = jeanpierre.chret...@free.fr mail = for...@lyx.org mail = sp...@lyx.org mail = yok...@res.otaru-uc.ac.jp mail = helge.haft...@hist.no mail = yurc...@ukr.net mail = ignacio.gmora...@gmail.com mail = antelo.jo...@gmail.com mail = mingi...@gmail.com mail = g.s...@tiscali.it mail = sa...@lyx.org mail = was.u...@gmail.com mail = dr.ha...@hotmail.com mail = michal.f...@gmail.com mail = doo...@zundan.com mail = a...@lyx.hu mail = j...@iki.fi mail = x...@yihui.name mail = h.ibrahim.gun...@gmail.com mail = serg.parti...@gmail.com mail = jes...@sait.dk mail = guyrutenb...@gmail.com mail = o...@freemail.gr mail = zoran.filipo...@yahoo.com mail = fa2ra...@usc.es mail = j...@montane.cat mail = felij...@gmail.com mail = tkl...@infty.nl Only the first one (georger_br@yahoo dot)does not look like a maila ddress. Kornel signature.asc Description: This is a digitally signed message part.
Re: Translations and 2.2.alpha?
On Wed, Oct 21, 2015 at 01:10:32PM -0400, Richard Heck wrote: > On 10/20/2015 09:42 PM, Scott Kostyshak wrote: > >How do I email the translators directly? Do we have a script to pull the > >emails of the current translators from the po files? > > I can give you this info, as I have to do it myself from time to time. Thanks Richard, I will take you up on that. If I have time I will also write a script that extracts them into one line so it is easy to copy/paste into an email. It seems that such a script would be useful in the future. Scott
Re: Translations and 2.2.alpha?
On 10/20/2015 09:42 PM, Scott Kostyshak wrote: How do I email the translators directly? Do we have a script to pull the emails of the current translators from the po files? I can give you this info, as I have to do it myself from time to time. Richard
Re: Translations and 2.2.alpha?
On Mon, Oct 19, 2015 at 07:30:07PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote: > Le 19/10/2015 19:14, Scott Kostyshak a écrit : > >Well we can adjust the timeframe if necessary (it is already delayed > >because of Qt 5.6 beta delay). If this is important or there is > >precedence then we can delay a couple of weeks. > > I would say it is only important before beta. OK, my plan is the following: - 3 weeks before the planned beta, send an email to Uwe to see if he has time to copy the translations from 2.1.x to master as he has done for previous major releases - After Uwe is done with that (or if he doesn't have time), send an email to lyx-docs and to the translators directly asking them to prepare translations. And then I will do the above for each subsequent beta (if necessary) and release candidate (perhaps not as long as 3 weeks before because they probably need less time because they already hopefully translated everything for the first beta). Does that seem reasonable? How do I email the translators directly? Do we have a script to pull the emails of the current translators from the po files? Scott
Re: Translations and 2.2.alpha?
Le 19/10/2015 19:14, Scott Kostyshak a écrit : Well we can adjust the timeframe if necessary (it is already delayed because of Qt 5.6 beta delay). If this is important or there is precedence then we can delay a couple of weeks. I would say it is only important before beta. JMarc
Re: Translations and 2.2.alpha?
On Mon, Oct 19, 2015 at 05:54:32AM -0700, Pavel Sanda wrote: > Scott Kostyshak wrote: > > On Sun, Oct 18, 2015 at 01:56:57PM -0400, Richard Heck wrote: > > > > > > Do we want to give our translators a chance to get stuff in for 2.2.alpha? > > > Or has that already been done? > > > > This has not been done yet. I had thought this was done at a later > > stage. For example it seems for 2.1.0 it was done before beta: > > https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=50E0.1050404%40lyx.org > > > > Should we do it before alpha? > > New features coming should be officially stop before that and it takes > quite a while to prepare new translation (thousands of lines to fix and test) > so don't expect them to have it in the timefrane of the next week. > So I would say no :) > Pavel Well we can adjust the timeframe if necessary (it is already delayed because of Qt 5.6 beta delay). If this is important or there is precedence then we can delay a couple of weeks. Scott
Re: Translations and 2.2.alpha?
Scott Kostyshak wrote: > On Sun, Oct 18, 2015 at 01:56:57PM -0400, Richard Heck wrote: > > > > Do we want to give our translators a chance to get stuff in for 2.2.alpha? > > Or has that already been done? > > This has not been done yet. I had thought this was done at a later > stage. For example it seems for 2.1.0 it was done before beta: > https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=50E0.1050404%40lyx.org > > Should we do it before alpha? New features coming should be officially stop before that and it takes quite a while to prepare new translation (thousands of lines to fix and test) so don't expect them to have it in the timefrane of the next week. So I would say no :) Pavel
Re: Translations and 2.2.alpha?
On Sun, Oct 18, 2015 at 01:56:57PM -0400, Richard Heck wrote: > > Do we want to give our translators a chance to get stuff in for 2.2.alpha? > Or has that already been done? This has not been done yet. I had thought this was done at a later stage. For example it seems for 2.1.0 it was done before beta: https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=50E0.1050404%40lyx.org Should we do it before alpha? Do we first need Uwe to copy the existing translations from 2.0.x to 2.1.x like he requested in the following message?: https://www.mail-archive.com/lyx-docs@lists.lyx.org/msg07586.html Is this up-to-date for 2.2dev? http://www.lyx.org/I18n-trunk Scott