Re: set default bibliography path on Mac

2014-04-12 Thread Stephan Witt
Am 11.04.2014 um 17:02 schrieb David Bickel davidbickel.com+li...@gmail.com:

 I keep my .bib files on Dropbox so I can easily work from multiple computers.
 
 Is there a way that I can set the preferences on my Macintosh to use a
 different .bib path by default? This needs to be done without
 specifying the whole path in the LyX file.
 
 On Windows, this is accomplished by modifying the BIBINPUTS
 environment variable, but I do not know how to do something like that
 with MacOS.

See here for one possibility:
http://stackoverflow.com/questions/135688/setting-environment-variables-in-os-x/588442#588442

Stephan

Increasing the width of a 'quote' column

2014-04-12 Thread Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या *فريدريك نورونيا
Dear anyone who can help:

I'm trying to set a two-column page, with the text (poetry) in the 'quote'
format.

Question:

Is it possible to have a larger width for the quote columns on the page?

Many thanks! FN

-- 
FN Phone +91-832-2409490 Mobile +91-9822122436
Blog: The View From My Window http://wp.me/1c1F
About.me: http://about.me/noronhafrederick
Goa,1556: http://bit.ly/Goa1556Books2


Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या *فريدريك نورونيا
Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub ebook? FN

-- 
FN Phone +91-832-2409490 Mobile +91-9822122436
Blog: The View From My Window http://wp.me/1c1F
About.me: http://about.me/noronhafrederick
Goa,1556: http://bit.ly/Goa1556Books2


Re: Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Paola Manzini

Have you tried eLiXer?
http://alexfernandez.github.io/elyxer/

On 12/04/2014 14:16, Frederick FN Noronha ?  *??? 
??? wrote:
Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub 
ebook? FN


--
FN Phone +91-832-2409490 Mobile +91-9822122436
Blog: The View From My Window http://wp.me/1c1F
About.me: http://about.me/noronhafrederick
Goa,1556: http://bit.ly/Goa1556Books2




Re: Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Richard Heck
On 04/12/2014 09:16 AM, Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या *فريدريك 
نورونيا wrote:

Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub ebook?


There has been quite a bit of discussion about this on the list. If you 
search the archives for EPUB, you'll find it. The recommended path at 
the moment is to export the LyX document to HTML, either using LyX's own 
XHTML export facility or some alternative. Then you can use some tool 
such as Calibre [1] to convert that to EPUB, or any other such format. 
Either way, you'll need to do some manual cleanup of the HTML file to 
get good results, and you'll need manually to create a table of 
contents, etc.


There was some work done on EPUB export from within LyX by a GSOC 
student last summer, but it did not make it into 2.1.0. I intend to 
incorporate it into LyX this summer, so that it will be part of LyX 2.2.0.


Richard


[1] http://manual.calibre-ebook.com/faq.html



Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread Wolfgang Engelmann


Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:
Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file, 
e.g.

\markup {
\vspace #1
 \fontsize #1 {
Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
}
}
The Umlaute ue is not displayed.
I have tried various proposals made in the internet,
but had no success -converting in a text editor into UTF8 before 
importing, using octal code ..


Could somebody give me a solution?

Wolfgang
Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I 
used jedit for it.

However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not help:
The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output; 
instead the vowel is not shown at all, no space:

Hügel (Huegel) is shown as Hgel.

Another method recommended is to cut the UTF8 coded Umlaut and paste it 
in the text. That did not help either (same as above).


including \u in the tex inset of the lyx file gave:

An error occurred while running:

lilypond-book --safe --pdf --latex-program=pdflatex --lily-output-dir=ly-pdf

Sakura-LilyUTF8NN.lytex


Unfortunately in the lilypond help file of lyx I could not find any note 
on this issue.


Anybody who knows what one could do?

Wolfgang


Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread stefano franchi
On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann 
engelm...@uni-tuebingen.de wrote:


 Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

 Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
 e.g.
 \markup {
 \vspace #1
  \fontsize #1 {
 Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
 }
 }
 The Umlaute ue is not displayed.
 I have tried various proposals made in the internet,
 but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
 importing, using octal code ..

 Could somebody give me a solution?

 Wolfgang

 Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
 used jedit for it.
 However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
 help:
 The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
 instead the vowel is not shown at all, no space:
 Hügel (Huegel) is shown as Hgel.


Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the
proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
there are a good chances it is a font-related issue.


Cheers,

Stefano

-- 
__
Stefano Franchi
Associate Research Professor
Department of Hispanic Studies Ph:   +1 (979) 845-2125
Texas AM University  Fax:  +1 (979) 845-6421
College Station, Texas, USA

stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org


Re: Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Steve Litt
On Sat, 12 Apr 2014 10:45:49 -0400
Richard Heck rgh...@lyx.org wrote:

 On 04/12/2014 09:16 AM, Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या
 *فريدريك نورونيا wrote:
  Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub
  ebook?
 
 There has been quite a bit of discussion about this on the list. If
 you search the archives for EPUB, you'll find it. The recommended
 path at the moment is to export the LyX document to HTML, either
 using LyX's own XHTML export facility or some alternative. Then you
 can use some tool such as Calibre [1] to convert that to EPUB, or any
 other such format. Either way, you'll need to do some manual cleanup
 of the HTML file to get good results, and you'll need manually to
 create a table of contents, etc.

Trying to make ePub from LyX is the highway to heartache. Both eLyXer
and the built in LyX Xhtml exporter export HTML astoundingly unsuitable
for ePub creation. This involves not *some* manual cleanup, it involves
*horrendous* manual cleanup. LyX is not well-formed XML, so you can't
write a converter based on its XML hierarchy, but its native format is
quite difficult to parse. From what I can see, there is currently no
practical way to make ePub from LyX, except in the very simplest of
books.

What I'm doing currently is writing my books straight to Xhtml using
Bluefish, and then using my home-brew converter to make them into ePub,
from which I can Calibre convert them to anything I want. Later, I'll
make an Xhtml to LaTeX converter so I can single source those Xhtml
files to either flowing text or PDF.

 
 There was some work done on EPUB export from within LyX by a GSOC 
 student last summer, but it did not make it into 2.1.0. I intend to 
 incorporate it into LyX this summer, so that it will be part of LyX
 2.2.0.

This would be wonderful, because Bluefish isn't as good of an authoring
environment as LyX, and I'd say this results in a 20% decrease in my
authoring productivity.

Curious: What would it take to make LyX' native format well-formed XML?
It's already difficult to parse via text, so there's not that much to
lose. If LyX were well-formed XML, one could parse out the text and
styles, and *any* kind of export would become reasonable to do. There
might be 20 competing ePub exporters if LyX native format ever became
well formed XML.

Thanks,

SteveT

Steve Litt*  http://www.troubleshooters.com/
Troubleshooting Training  *  Human Performance


Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread Wolfgang Engelmann


Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:

On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann 
engelm...@uni-tuebingen.de wrote:


Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
e.g.
\markup {
\vspace #1
  \fontsize #1 {
Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
 }
}
The Umlaute ue is not displayed.
I have tried various proposals made in the internet,
but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
importing, using octal code ..

Could somebody give me a solution?

Wolfgang

Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
used jedit for it.
However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
help:
The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
instead the vowel is not shown at all, no space:
Hügel (Huegel) is shown as Hgel.



Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the
proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
there are a good chances it is a font-related issue.


Cheers,

Stefano

Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other one 
( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )

but there are others not yet available. Which one would be suitable?

Wolfgang



Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread stefano franchi
On Sat, Apr 12, 2014 at 11:25 AM, Wolfgang Engelmann 
engelm...@uni-tuebingen.de wrote:


 Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:

  On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann 
 engelm...@uni-tuebingen.de wrote:

  Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

 Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
 e.g.
 \markup {
 \vspace #1
   \fontsize #1 {
 Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
  }
 }
 The Umlaute ue is not displayed.
 I have tried various proposals made in the internet,
 but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
 importing, using octal code ..

 Could somebody give me a solution?

 Wolfgang

 Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
 used jedit for it.
 However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
 help:
 The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
 instead the vowel is not shown at all, no space:
 Hügel (Huegel) is shown as Hgel.


  Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the
 proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
 there are a good chances it is a font-related issue.


 Cheers,

 Stefano

  Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other one
 ( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )
 but there are others not yet available. Which one would be suitable?



Have you tried Libertine? The font itself is not great, but it has a pretty
good coverage. You may also want to try the  the TeX Gyre fonts (TG Termes,
etc).
Which backend are you using? pdflatex or XeLaTeX/LuaTeX?


Cheers,

Stefano



-- 
__
Stefano Franchi
Associate Research Professor
Department of Hispanic Studies Ph:   +1 (979) 845-2125
Texas AM University  Fax:  +1 (979) 845-6421
College Station, Texas, USA

stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org


Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread Wolfgang Engelmann


Am 12.04.2014 19:21, schrieb stefano franchi:

On Sat, Apr 12, 2014 at 11:25 AM, Wolfgang Engelmann 
engelm...@uni-tuebingen.de wrote:


Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:

  On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann 

engelm...@uni-tuebingen.de wrote:

  Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
e.g.
\markup {
\vspace #1
   \fontsize #1 {
Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
  }
}
The Umlaute ue is not displayed.
I have tried various proposals made in the internet,
but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
importing, using octal code ..

Could somebody give me a solution?

Wolfgang

Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
used jedit for it.
However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
help:
The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
instead the vowel is not shown at all, no space:
Hügel (Huegel) is shown as Hgel.


  Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the

proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
there are a good chances it is a font-related issue.


Cheers,

Stefano

  Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other one

( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )
but there are others not yet available. Which one would be suitable?



Have you tried Libertine? The font itself is not great, but it has a pretty
good coverage. You may also want to try the  the TeX Gyre fonts (TG Termes,
etc).
Which backend are you using? pdflatex or XeLaTeX/LuaTeX?


Cheers,

Stefano



I use pdflatex. So I have to install Libertine and use XeLaTex? Never 
used it. Is it tricky to use?


Guenter Milde, 2011:
Alternatively,

In LyX 2.0, you can use 'non-TeX fonts' and choose Linux Libertine 
Biolinum if these are installed on your system. Then you will compile
your documents with XeTeX.


Wolfgang



Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread stefano franchi
On Sat, Apr 12, 2014 at 3:19 PM, Wolfgang Engelmann 
engelm...@uni-tuebingen.de wrote:


 Am 12.04.2014 19:21, schrieb stefano franchi:

  On Sat, Apr 12, 2014 at 11:25 AM, Wolfgang Engelmann 
 engelm...@uni-tuebingen.de wrote:

  Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:

   On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann 

 engelm...@uni-tuebingen.de wrote:

   Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

 Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
 e.g.
 \markup {
 \vspace #1
\fontsize #1 {
 Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
   }
 }
 The Umlaute ue is not displayed.
 I have tried various proposals made in the internet,
 but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
 importing, using octal code ..

 Could somebody give me a solution?

 Wolfgang

 Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
 used jedit for it.
 However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
 help:
 The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
 instead the vowel is not shown at all, no space:
 Hügel (Huegel) is shown as Hgel.


   Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the

 proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
 there are a good chances it is a font-related issue.


 Cheers,

 Stefano

   Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other
 one

 ( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )
 but there are others not yet available. Which one would be suitable?


 Have you tried Libertine? The font itself is not great, but it has a
 pretty
 good coverage. You may also want to try the  the TeX Gyre fonts (TG
 Termes,
 etc).
 Which backend are you using? pdflatex or XeLaTeX/LuaTeX?


 Cheers,

 Stefano



  I use pdflatex. So I have to install Libertine and use XeLaTex? Never
 used it. Is it tricky to use?


Linux Libertine should be on your system already if you use texlive. If you
are on ubuntu, it may be in some texlive-extra package. If you are on
Windows or Mac... then I don't know. You may have to ask again on the list
on how to install (if at all) Libertine on such systems. Notice however
that standard system fonts on either Windows or Mac should give you plenty
of coverage for unicode. So, you could try the step below and just choose
the  Windows- or Mac- standard fonts (I can't give you names, becaue I
don't use either syste,. I am referring to the default fonts they use).

Using XeLaTeX should be trivial. As Guenter says, you just select non-TeX
fonts in DocumentsSettingsFonts and then choose the font you want from
the dropdown menus.

Whether LilyPond will work with Xetex is another issue. I have never used
Lilypond and cannot tell you if there would be problems in that case.

Cheers,

Stefano
-- 
__
Stefano Franchi
Associate Research Professor
Department of Hispanic Studies Ph:   +1 (979) 845-2125
Texas AM University  Fax:  +1 (979) 845-6421
College Station, Texas, USA

stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org


Re: set default bibliography path on Mac

2014-04-12 Thread Stephan Witt
Am 11.04.2014 um 17:02 schrieb David Bickel davidbickel.com+li...@gmail.com:

 I keep my .bib files on Dropbox so I can easily work from multiple computers.
 
 Is there a way that I can set the preferences on my Macintosh to use a
 different .bib path by default? This needs to be done without
 specifying the whole path in the LyX file.
 
 On Windows, this is accomplished by modifying the BIBINPUTS
 environment variable, but I do not know how to do something like that
 with MacOS.

See here for one possibility:
http://stackoverflow.com/questions/135688/setting-environment-variables-in-os-x/588442#588442

Stephan

Increasing the width of a 'quote' column

2014-04-12 Thread Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या *فريدريك نورونيا
Dear anyone who can help:

I'm trying to set a two-column page, with the text (poetry) in the 'quote'
format.

Question:

Is it possible to have a larger width for the quote columns on the page?

Many thanks! FN

-- 
FN Phone +91-832-2409490 Mobile +91-9822122436
Blog: The View From My Window http://wp.me/1c1F
About.me: http://about.me/noronhafrederick
Goa,1556: http://bit.ly/Goa1556Books2


Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या *فريدريك نورونيا
Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub ebook? FN

-- 
FN Phone +91-832-2409490 Mobile +91-9822122436
Blog: The View From My Window http://wp.me/1c1F
About.me: http://about.me/noronhafrederick
Goa,1556: http://bit.ly/Goa1556Books2


Re: Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Paola Manzini

Have you tried eLiXer?
http://alexfernandez.github.io/elyxer/

On 12/04/2014 14:16, Frederick FN Noronha ?  *??? 
??? wrote:
Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub 
ebook? FN


--
FN Phone +91-832-2409490 Mobile +91-9822122436
Blog: The View From My Window http://wp.me/1c1F
About.me: http://about.me/noronhafrederick
Goa,1556: http://bit.ly/Goa1556Books2




Re: Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Richard Heck
On 04/12/2014 09:16 AM, Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या *فريدريك 
نورونيا wrote:

Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub ebook?


There has been quite a bit of discussion about this on the list. If you 
search the archives for EPUB, you'll find it. The recommended path at 
the moment is to export the LyX document to HTML, either using LyX's own 
XHTML export facility or some alternative. Then you can use some tool 
such as Calibre [1] to convert that to EPUB, or any other such format. 
Either way, you'll need to do some manual cleanup of the HTML file to 
get good results, and you'll need manually to create a table of 
contents, etc.


There was some work done on EPUB export from within LyX by a GSOC 
student last summer, but it did not make it into 2.1.0. I intend to 
incorporate it into LyX this summer, so that it will be part of LyX 2.2.0.


Richard


[1] http://manual.calibre-ebook.com/faq.html



Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread Wolfgang Engelmann


Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:
Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file, 
e.g.

\markup {
\vspace #1
 \fontsize #1 {
Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
}
}
The Umlaute ue is not displayed.
I have tried various proposals made in the internet,
but had no success -converting in a text editor into UTF8 before 
importing, using octal code ..


Could somebody give me a solution?

Wolfgang
Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I 
used jedit for it.

However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not help:
The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output; 
instead the vowel is not shown at all, no space:

Hügel (Huegel) is shown as Hgel.

Another method recommended is to cut the UTF8 coded Umlaut and paste it 
in the text. That did not help either (same as above).


including \u in the tex inset of the lyx file gave:

An error occurred while running:

lilypond-book --safe --pdf --latex-program=pdflatex --lily-output-dir=ly-pdf

Sakura-LilyUTF8NN.lytex


Unfortunately in the lilypond help file of lyx I could not find any note 
on this issue.


Anybody who knows what one could do?

Wolfgang


Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread stefano franchi
On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann 
engelm...@uni-tuebingen.de wrote:


 Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

 Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
 e.g.
 \markup {
 \vspace #1
  \fontsize #1 {
 Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
 }
 }
 The Umlaute ue is not displayed.
 I have tried various proposals made in the internet,
 but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
 importing, using octal code ..

 Could somebody give me a solution?

 Wolfgang

 Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
 used jedit for it.
 However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
 help:
 The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
 instead the vowel is not shown at all, no space:
 Hügel (Huegel) is shown as Hgel.


Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the
proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
there are a good chances it is a font-related issue.


Cheers,

Stefano

-- 
__
Stefano Franchi
Associate Research Professor
Department of Hispanic Studies Ph:   +1 (979) 845-2125
Texas AM University  Fax:  +1 (979) 845-6421
College Station, Texas, USA

stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org


Re: Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Steve Litt
On Sat, 12 Apr 2014 10:45:49 -0400
Richard Heck rgh...@lyx.org wrote:

 On 04/12/2014 09:16 AM, Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या
 *فريدريك نورونيا wrote:
  Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub
  ebook?
 
 There has been quite a bit of discussion about this on the list. If
 you search the archives for EPUB, you'll find it. The recommended
 path at the moment is to export the LyX document to HTML, either
 using LyX's own XHTML export facility or some alternative. Then you
 can use some tool such as Calibre [1] to convert that to EPUB, or any
 other such format. Either way, you'll need to do some manual cleanup
 of the HTML file to get good results, and you'll need manually to
 create a table of contents, etc.

Trying to make ePub from LyX is the highway to heartache. Both eLyXer
and the built in LyX Xhtml exporter export HTML astoundingly unsuitable
for ePub creation. This involves not *some* manual cleanup, it involves
*horrendous* manual cleanup. LyX is not well-formed XML, so you can't
write a converter based on its XML hierarchy, but its native format is
quite difficult to parse. From what I can see, there is currently no
practical way to make ePub from LyX, except in the very simplest of
books.

What I'm doing currently is writing my books straight to Xhtml using
Bluefish, and then using my home-brew converter to make them into ePub,
from which I can Calibre convert them to anything I want. Later, I'll
make an Xhtml to LaTeX converter so I can single source those Xhtml
files to either flowing text or PDF.

 
 There was some work done on EPUB export from within LyX by a GSOC 
 student last summer, but it did not make it into 2.1.0. I intend to 
 incorporate it into LyX this summer, so that it will be part of LyX
 2.2.0.

This would be wonderful, because Bluefish isn't as good of an authoring
environment as LyX, and I'd say this results in a 20% decrease in my
authoring productivity.

Curious: What would it take to make LyX' native format well-formed XML?
It's already difficult to parse via text, so there's not that much to
lose. If LyX were well-formed XML, one could parse out the text and
styles, and *any* kind of export would become reasonable to do. There
might be 20 competing ePub exporters if LyX native format ever became
well formed XML.

Thanks,

SteveT

Steve Litt*  http://www.troubleshooters.com/
Troubleshooting Training  *  Human Performance


Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread Wolfgang Engelmann


Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:

On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann 
engelm...@uni-tuebingen.de wrote:


Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
e.g.
\markup {
\vspace #1
  \fontsize #1 {
Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
 }
}
The Umlaute ue is not displayed.
I have tried various proposals made in the internet,
but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
importing, using octal code ..

Could somebody give me a solution?

Wolfgang

Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
used jedit for it.
However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
help:
The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
instead the vowel is not shown at all, no space:
Hügel (Huegel) is shown as Hgel.



Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the
proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
there are a good chances it is a font-related issue.


Cheers,

Stefano

Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other one 
( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )

but there are others not yet available. Which one would be suitable?

Wolfgang



Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread stefano franchi
On Sat, Apr 12, 2014 at 11:25 AM, Wolfgang Engelmann 
engelm...@uni-tuebingen.de wrote:


 Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:

  On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann 
 engelm...@uni-tuebingen.de wrote:

  Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

 Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
 e.g.
 \markup {
 \vspace #1
   \fontsize #1 {
 Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
  }
 }
 The Umlaute ue is not displayed.
 I have tried various proposals made in the internet,
 but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
 importing, using octal code ..

 Could somebody give me a solution?

 Wolfgang

 Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
 used jedit for it.
 However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
 help:
 The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
 instead the vowel is not shown at all, no space:
 Hügel (Huegel) is shown as Hgel.


  Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the
 proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
 there are a good chances it is a font-related issue.


 Cheers,

 Stefano

  Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other one
 ( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )
 but there are others not yet available. Which one would be suitable?



Have you tried Libertine? The font itself is not great, but it has a pretty
good coverage. You may also want to try the  the TeX Gyre fonts (TG Termes,
etc).
Which backend are you using? pdflatex or XeLaTeX/LuaTeX?


Cheers,

Stefano



-- 
__
Stefano Franchi
Associate Research Professor
Department of Hispanic Studies Ph:   +1 (979) 845-2125
Texas AM University  Fax:  +1 (979) 845-6421
College Station, Texas, USA

stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org


Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread Wolfgang Engelmann


Am 12.04.2014 19:21, schrieb stefano franchi:

On Sat, Apr 12, 2014 at 11:25 AM, Wolfgang Engelmann 
engelm...@uni-tuebingen.de wrote:


Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:

  On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann 

engelm...@uni-tuebingen.de wrote:

  Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
e.g.
\markup {
\vspace #1
   \fontsize #1 {
Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
  }
}
The Umlaute ue is not displayed.
I have tried various proposals made in the internet,
but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
importing, using octal code ..

Could somebody give me a solution?

Wolfgang

Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
used jedit for it.
However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
help:
The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
instead the vowel is not shown at all, no space:
Hügel (Huegel) is shown as Hgel.


  Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the

proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
there are a good chances it is a font-related issue.


Cheers,

Stefano

  Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other one

( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )
but there are others not yet available. Which one would be suitable?



Have you tried Libertine? The font itself is not great, but it has a pretty
good coverage. You may also want to try the  the TeX Gyre fonts (TG Termes,
etc).
Which backend are you using? pdflatex or XeLaTeX/LuaTeX?


Cheers,

Stefano



I use pdflatex. So I have to install Libertine and use XeLaTex? Never 
used it. Is it tricky to use?


Guenter Milde, 2011:
Alternatively,

In LyX 2.0, you can use 'non-TeX fonts' and choose Linux Libertine 
Biolinum if these are installed on your system. Then you will compile
your documents with XeTeX.


Wolfgang



Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread stefano franchi
On Sat, Apr 12, 2014 at 3:19 PM, Wolfgang Engelmann 
engelm...@uni-tuebingen.de wrote:


 Am 12.04.2014 19:21, schrieb stefano franchi:

  On Sat, Apr 12, 2014 at 11:25 AM, Wolfgang Engelmann 
 engelm...@uni-tuebingen.de wrote:

  Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:

   On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann 

 engelm...@uni-tuebingen.de wrote:

   Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

 Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
 e.g.
 \markup {
 \vspace #1
\fontsize #1 {
 Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
   }
 }
 The Umlaute ue is not displayed.
 I have tried various proposals made in the internet,
 but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
 importing, using octal code ..

 Could somebody give me a solution?

 Wolfgang

 Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
 used jedit for it.
 However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
 help:
 The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
 instead the vowel is not shown at all, no space:
 Hügel (Huegel) is shown as Hgel.


   Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the

 proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
 there are a good chances it is a font-related issue.


 Cheers,

 Stefano

   Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other
 one

 ( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )
 but there are others not yet available. Which one would be suitable?


 Have you tried Libertine? The font itself is not great, but it has a
 pretty
 good coverage. You may also want to try the  the TeX Gyre fonts (TG
 Termes,
 etc).
 Which backend are you using? pdflatex or XeLaTeX/LuaTeX?


 Cheers,

 Stefano



  I use pdflatex. So I have to install Libertine and use XeLaTex? Never
 used it. Is it tricky to use?


Linux Libertine should be on your system already if you use texlive. If you
are on ubuntu, it may be in some texlive-extra package. If you are on
Windows or Mac... then I don't know. You may have to ask again on the list
on how to install (if at all) Libertine on such systems. Notice however
that standard system fonts on either Windows or Mac should give you plenty
of coverage for unicode. So, you could try the step below and just choose
the  Windows- or Mac- standard fonts (I can't give you names, becaue I
don't use either syste,. I am referring to the default fonts they use).

Using XeLaTeX should be trivial. As Guenter says, you just select non-TeX
fonts in DocumentsSettingsFonts and then choose the font you want from
the dropdown menus.

Whether LilyPond will work with Xetex is another issue. I have never used
Lilypond and cannot tell you if there would be problems in that case.

Cheers,

Stefano
-- 
__
Stefano Franchi
Associate Research Professor
Department of Hispanic Studies Ph:   +1 (979) 845-2125
Texas AM University  Fax:  +1 (979) 845-6421
College Station, Texas, USA

stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org


Re: set default bibliography path on Mac

2014-04-12 Thread Stephan Witt
Am 11.04.2014 um 17:02 schrieb David Bickel :

> I keep my .bib files on Dropbox so I can easily work from multiple computers.
> 
> Is there a way that I can set the preferences on my Macintosh to use a
> different .bib path by default? This needs to be done without
> specifying the whole path in the LyX file.
> 
> On Windows, this is accomplished by modifying the BIBINPUTS
> environment variable, but I do not know how to do something like that
> with MacOS.

See here for one possibility:
http://stackoverflow.com/questions/135688/setting-environment-variables-in-os-x/588442#588442

Stephan

Increasing the width of a 'quote' column

2014-04-12 Thread Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या *فريدريك نورونيا
Dear anyone who can help:

I'm trying to set a two-column page, with the text (poetry) in the 'quote'
format.

Question:

Is it possible to have a larger width for the quote columns on the page?

Many thanks! FN

-- 
FN Phone +91-832-2409490 Mobile +91-9822122436
Blog: The View From My Window http://wp.me/1c1F
About.me: http://about.me/noronhafrederick
Goa,1556: http://bit.ly/Goa1556Books2


Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या *فريدريك نورونيا
Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub ebook? FN

-- 
FN Phone +91-832-2409490 Mobile +91-9822122436
Blog: The View From My Window http://wp.me/1c1F
About.me: http://about.me/noronhafrederick
Goa,1556: http://bit.ly/Goa1556Books2


Re: Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Paola Manzini

Have you tried eLiXer?
http://alexfernandez.github.io/elyxer/

On 12/04/2014 14:16, Frederick FN Noronha ?  *??? 
??? wrote:
Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub 
ebook? FN


--
FN Phone +91-832-2409490 Mobile +91-9822122436
Blog: The View From My Window http://wp.me/1c1F
About.me: http://about.me/noronhafrederick
Goa,1556: http://bit.ly/Goa1556Books2




Re: Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Richard Heck
On 04/12/2014 09:16 AM, Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या *فريدريك 
نورونيا wrote:

Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub ebook?


There has been quite a bit of discussion about this on the list. If you 
search the archives for EPUB, you'll find it. The recommended path at 
the moment is to export the LyX document to HTML, either using LyX's own 
XHTML export facility or some alternative. Then you can use some tool 
such as Calibre [1] to convert that to EPUB, or any other such format. 
Either way, you'll need to do some manual cleanup of the HTML file to 
get good results, and you'll need manually to create a table of 
contents, etc.


There was some work done on EPUB export from within LyX by a GSOC 
student last summer, but it did not make it into 2.1.0. I intend to 
incorporate it into LyX this summer, so that it will be part of LyX 2.2.0.


Richard


[1] http://manual.calibre-ebook.com/faq.html



Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread Wolfgang Engelmann


Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:
Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file, 
e.g.

\markup {
\vspace #1
 \fontsize #1 {
Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
}
}
The Umlaute ue is not displayed.
I have tried various proposals made in the internet,
but had no success -converting in a text editor into UTF8 before 
importing, using octal code ..


Could somebody give me a solution?

Wolfgang
Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I 
used jedit for it.

However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not help:
The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output; 
instead the vowel is not shown at all, no space:

Hügel (Huegel) is shown as Hgel.

Another method recommended is to cut the UTF8 coded Umlaut and paste it 
in the text. That did not help either (same as above).


including \"u in the tex inset of the lyx file gave:

An error occurred while running:

lilypond-book --safe --pdf --latex-program=pdflatex --lily-output-dir=ly-pdf

"Sakura-LilyUTF8NN.lytex"


Unfortunately in the lilypond help file of lyx I could not find any note 
on this issue.


Anybody who knows what one could do?

Wolfgang


Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread stefano franchi
On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann <
engelm...@uni-tuebingen.de> wrote:

>
> Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:
>
> Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
> e.g.
> \markup {
> \vspace #1
>  \fontsize #1 {
> Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
> }
> }
> The Umlaute ue is not displayed.
> I have tried various proposals made in the internet,
> but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
> importing, using octal code ..
>
> Could somebody give me a solution?
>
> Wolfgang
>
> Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
> used jedit for it.
> However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
> help:
> The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
> instead the vowel is not shown at all, no space:
> Hügel (Huegel) is shown as Hgel.
>
>
Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the
proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
there are a good chances it is a font-related issue.


Cheers,

Stefano

-- 
__
Stefano Franchi
Associate Research Professor
Department of Hispanic Studies Ph:   +1 (979) 845-2125
Texas A University  Fax:  +1 (979) 845-6421
College Station, Texas, USA

stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org


Re: Filters, etc ... to make ebooks?

2014-04-12 Thread Steve Litt
On Sat, 12 Apr 2014 10:45:49 -0400
Richard Heck  wrote:

> On 04/12/2014 09:16 AM, Frederick FN Noronha फ्रेड्रिक नोरोन्या
> *فريدريك نورونيا wrote:
> > Is there some way please to easily convert a Lyx file into an epub
> > ebook?
> 
> There has been quite a bit of discussion about this on the list. If
> you search the archives for EPUB, you'll find it. The recommended
> path at the moment is to export the LyX document to HTML, either
> using LyX's own XHTML export facility or some alternative. Then you
> can use some tool such as Calibre [1] to convert that to EPUB, or any
> other such format. Either way, you'll need to do some manual cleanup
> of the HTML file to get good results, and you'll need manually to
> create a table of contents, etc.

Trying to make ePub from LyX is the highway to heartache. Both eLyXer
and the built in LyX Xhtml exporter export HTML astoundingly unsuitable
for ePub creation. This involves not *some* manual cleanup, it involves
*horrendous* manual cleanup. LyX is not well-formed XML, so you can't
write a converter based on its XML hierarchy, but its native format is
quite difficult to parse. From what I can see, there is currently no
practical way to make ePub from LyX, except in the very simplest of
books.

What I'm doing currently is writing my books straight to Xhtml using
Bluefish, and then using my home-brew converter to make them into ePub,
from which I can Calibre convert them to anything I want. Later, I'll
make an Xhtml to LaTeX converter so I can single source those Xhtml
files to either flowing text or PDF.

> 
> There was some work done on EPUB export from within LyX by a GSOC 
> student last summer, but it did not make it into 2.1.0. I intend to 
> incorporate it into LyX this summer, so that it will be part of LyX
> 2.2.0.

This would be wonderful, because Bluefish isn't as good of an authoring
environment as LyX, and I'd say this results in a 20% decrease in my
authoring productivity.

Curious: What would it take to make LyX' native format well-formed XML?
It's already difficult to parse via text, so there's not that much to
lose. If LyX were well-formed XML, one could parse out the text and
styles, and *any* kind of export would become reasonable to do. There
might be 20 competing ePub exporters if LyX native format ever became
well formed XML.

Thanks,

SteveT

Steve Litt*  http://www.troubleshooters.com/
Troubleshooting Training  *  Human Performance


Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread Wolfgang Engelmann


Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:

On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann <
engelm...@uni-tuebingen.de> wrote:


Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
e.g.
\markup {
\vspace #1
  \fontsize #1 {
Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
 }
}
The Umlaute ue is not displayed.
I have tried various proposals made in the internet,
but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
importing, using octal code ..

Could somebody give me a solution?

Wolfgang

Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
used jedit for it.
However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
help:
The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
instead the vowel is not shown at all, no space:
Hügel (Huegel) is shown as Hgel.



Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the
proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
there are a good chances it is a font-related issue.


Cheers,

Stefano

Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other one 
( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )

but there are others not yet available. Which one would be suitable?

Wolfgang



Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread stefano franchi
On Sat, Apr 12, 2014 at 11:25 AM, Wolfgang Engelmann <
engelm...@uni-tuebingen.de> wrote:

>
> Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:
>
>  On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann <
>> engelm...@uni-tuebingen.de> wrote:
>>
>>  Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:
>>>
>>> Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
>>> e.g.
>>> \markup {
>>> \vspace #1
>>>   \fontsize #1 {
>>> Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
>>>  }
>>> }
>>> The Umlaute ue is not displayed.
>>> I have tried various proposals made in the internet,
>>> but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
>>> importing, using octal code ..
>>>
>>> Could somebody give me a solution?
>>>
>>> Wolfgang
>>>
>>> Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
>>> used jedit for it.
>>> However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
>>> help:
>>> The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
>>> instead the vowel is not shown at all, no space:
>>> Hügel (Huegel) is shown as Hgel.
>>>
>>>
>>>  Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the
>> proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
>> there are a good chances it is a font-related issue.
>>
>>
>> Cheers,
>>
>> Stefano
>>
>>  Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other one
> ( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )
> but there are others not yet available. Which one would be suitable?
>


Have you tried Libertine? The font itself is not great, but it has a pretty
good coverage. You may also want to try the  the TeX Gyre fonts (TG Termes,
etc).
Which backend are you using? pdflatex or XeLaTeX/LuaTeX?


Cheers,

Stefano



-- 
__
Stefano Franchi
Associate Research Professor
Department of Hispanic Studies Ph:   +1 (979) 845-2125
Texas A University  Fax:  +1 (979) 845-6421
College Station, Texas, USA

stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org


Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread Wolfgang Engelmann


Am 12.04.2014 19:21, schrieb stefano franchi:

On Sat, Apr 12, 2014 at 11:25 AM, Wolfgang Engelmann <
engelm...@uni-tuebingen.de> wrote:


Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:

  On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann <

engelm...@uni-tuebingen.de> wrote:

  Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
e.g.
\markup {
\vspace #1
   \fontsize #1 {
Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
  }
}
The Umlaute ue is not displayed.
I have tried various proposals made in the internet,
but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
importing, using octal code ..

Could somebody give me a solution?

Wolfgang

Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
used jedit for it.
However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
help:
The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
instead the vowel is not shown at all, no space:
Hügel (Huegel) is shown as Hgel.


  Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the

proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
there are a good chances it is a font-related issue.


Cheers,

Stefano

  Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other one

( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )
but there are others not yet available. Which one would be suitable?



Have you tried Libertine? The font itself is not great, but it has a pretty
good coverage. You may also want to try the  the TeX Gyre fonts (TG Termes,
etc).
Which backend are you using? pdflatex or XeLaTeX/LuaTeX?


Cheers,

Stefano



I use pdflatex. So I have to install Libertine and use XeLaTex? Never 
used it. Is it tricky to use?


Guenter Milde, 2011:
Alternatively,

In LyX 2.0, you can use 'non-TeX fonts' and choose Linux Libertine &
Biolinum if these are installed on your system. Then you will compile
your documents with XeTeX.


Wolfgang



Re: umlaute in Lilypond Lyx file

2014-04-12 Thread stefano franchi
On Sat, Apr 12, 2014 at 3:19 PM, Wolfgang Engelmann <
engelm...@uni-tuebingen.de> wrote:

>
> Am 12.04.2014 19:21, schrieb stefano franchi:
>
>  On Sat, Apr 12, 2014 at 11:25 AM, Wolfgang Engelmann <
>> engelm...@uni-tuebingen.de> wrote:
>>
>>  Am 12.04.2014 18:10, schrieb stefano franchi:
>>>
>>>   On Sat, Apr 12, 2014 at 10:43 AM, Wolfgang Engelmann <
>>>
 engelm...@uni-tuebingen.de> wrote:

   Am 11.04.2014 17:45, schrieb Wolfgang Engelmann:

> Slightly off topic: I am trying to get umlaute in a Lilypond Lyx file,
> e.g.
> \markup {
> \vspace #1
>\fontsize #1 {
> Sakura, sakura, der Frühlingshimmel,
>   }
> }
> The Umlaute ue is not displayed.
> I have tried various proposals made in the internet,
> but had no success -converting in a text editor into UTF8 before
> importing, using octal code ..
>
> Could somebody give me a solution?
>
> Wolfgang
>
> Recommended is to use a text editor which changes the coding to UTF8. I
> used jedit for it.
> However, inserting the text in the ERT of my lilypond lyx file did not
> help:
> The Umlaute (diacritics) e.g. ü = ue are not shown in the pdf output;
> instead the vowel is not shown at all, no space:
> Hügel (Huegel) is shown as Hgel.
>
>
>   Wolfgang, are you sure you are using a font that in fact includes the
>
 proper glyph for the UTF8-addressed umlaut? If the pdf simply skips it,
 there are a good chances it is a font-related issue.


 Cheers,

 Stefano

   Thanks, Stefano, I used new century schoolbook and most of the other
 one

>>> ( tried AE Palatino Bitstream Bookman Utopia Zapf .. )
>>> but there are others not yet available. Which one would be suitable?
>>>
>>>
>> Have you tried Libertine? The font itself is not great, but it has a
>> pretty
>> good coverage. You may also want to try the  the TeX Gyre fonts (TG
>> Termes,
>> etc).
>> Which backend are you using? pdflatex or XeLaTeX/LuaTeX?
>>
>>
>> Cheers,
>>
>> Stefano
>>
>>
>>
>>  I use pdflatex. So I have to install Libertine and use XeLaTex? Never
> used it. Is it tricky to use?
>

Linux Libertine should be on your system already if you use texlive. If you
are on ubuntu, it may be in some texlive-extra package. If you are on
Windows or Mac... then I don't know. You may have to ask again on the list
on how to install (if at all) Libertine on such systems. Notice however
that standard system fonts on either Windows or Mac should give you plenty
of coverage for unicode. So, you could try the step below and just choose
the  Windows- or Mac- standard fonts (I can't give you names, becaue I
don't use either syste,. I am referring to the default fonts they use).

Using XeLaTeX "should" be trivial. As Guenter says, you just select non-TeX
fonts in Documents>>Settings>>Fonts and then choose the font you want from
the dropdown menus.

Whether LilyPond will work with Xetex is another issue. I have never used
Lilypond and cannot tell you if there would be problems in that case.

Cheers,

Stefano
-- 
__
Stefano Franchi
Associate Research Professor
Department of Hispanic Studies Ph:   +1 (979) 845-2125
Texas A University  Fax:  +1 (979) 845-6421
College Station, Texas, USA

stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org