Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-02 Thread Dov Feldstern

Hi!

You should also check out this package: http://nikud.berlios.de/ . It is 
mainly for using nikud, but as a side effect it also uses the culmus 
fonts. It's also really simple to use --- after the initial setup 
(explained on the site), all you need to do is use the culmus package 
instead of babel. I've used it a little bit here and there, but not very 
much --- I'd be happy to hear how this compares to the solution 
described below. Please keep us posted!


It seems to me that perhaps LyX should use this package (or something 
similar) by default, since the default ivritex fonts are not great --- 
especially when it comes to bold or italics... How would one go about 
doing something like that? (not that I have time to do that at the 
moment, but maybe someone else could...?)


Dov

Miki Dovrat wrote:

I actually got it working

I feel I am stating the obvious to the Hebrew users who already KNOW the 
answer and didn't have time to respond.


There is a package called hebfont.sty, written by Boris Lavva, which has 
created macros to use all the hebrew fonts (culmus, and the old default 
ones) as

\DeclareTextFontCommand{\text..}{\fontfamily{somefontname}\selectfont}

The package was apparently installed in Windows by the culmus.exe pointed to 
by the lyx wiki page on setting up Hebrew. I have seen that this package is 
a part of ivritex as well.


He lists there all of the following culmus fonts by their names: david, 
frank, aharoni, drugulin, yad, ellinia, miriam, nachlieli, as well as the 
old fonts which came with previous latex distributions.


These \selectfont commands get cancelled every time a language change is 
made from Hebrew to English or math, so they are good for a few words, a 
paragraph or so, but I found an explanation how to change the default font 
of the entire document and other font related commands here:

http://www.cl.cam.ac.uk/~rf10/pstex/latexcommands.htm

so

\renewcommand{\rmdefault}{ellinia} will change all Hebrew in the document to 
the culmus font Ellinia (for example).


It isn't exactly what I want since it also changes back the English font to 
its default cmr (It was lmodren), so I will actually have to look how to 
change only the left to right parts.


There is much more variety in the culmus fonts, and they look better.

Thanks for everyone who replied on and off the group.

Miki 









Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-02 Thread Miki Dovrat
After some more reading in forums I found (and understood, or not) the 
following:

The babel package contains the font encodings and metrics and definitions 
needed to use the Culmus fonts, but not the fonts themselves, which today 
are readily availabe for linux and Windows.

Latex CANNOT have font definitions by encodings, it can only have ONE 
encoding, and ONE font family at any given time, and you can change them, of 
course, but there is no memory for the font used in the encoding. The Hebrew 
font families define font substitutions for the English letters using the 
cmr fonts, so when you define the hebrew font family, your English will be 
in computer modern. It isn't a bad font :).

I think the way to go about it using lyx (and leaving latex's problem as 
they are) is to define the \language english and \language hebrew macros to 
include a font definition as well, if the default fonts aren't used, but 
that is something I don't have the time to begin to learn how to do, and it 
may not be the best solution.

Nikud is nice to have, but it isn't needed in every day life unless you 
write the Bible or childrens' books or poetry, or quote from such sources. 
Lyx already knows how to include vowel points (see Sivan Toledo's page in 
tau.ac.il) - I don't know by which packages, but it works, although 
sometimes the signs are somewhat misplaced. The Nikud package you mentioned 
promises that the vowel points are not misplaced, but I don't know how the 
nikud works in lyx, so I don't know what is the cost of replacing or 
changing lyx  to use this package.

As for the Culmus fonts, they are already incorporated through 
ivritex/babel, so using Nikud won't change anything with respect to that.

Can we have a feature request regarding font definitions for different 
encodings in lyx (and not latex)?

Miki


Dov Feldstern [EMAIL PROTECTED] wrote 
in message news:[EMAIL PROTECTED]
 Hi!

 You should also check out this package: http://nikud.berlios.de/ . It is 
 mainly for using nikud, but as a side effect it also uses the culmus 
 fonts. It's also really simple to use --- after the initial setup 
 (explained on the site), all you need to do is use the culmus package 
 instead of babel. I've used it a little bit here and there, but not very 
 much --- I'd be happy to hear how this compares to the solution described 
 below. Please keep us posted!

 It seems to me that perhaps LyX should use this package (or something 
 similar) by default, since the default ivritex fonts are not great --- 
 especially when it comes to bold or italics... How would one go about 
 doing something like that? (not that I have time to do that at the moment, 
 but maybe someone else could...?)

 Dov

 Miki Dovrat wrote:
 I actually got it working

 I feel I am stating the obvious to the Hebrew users who already KNOW the 
 answer and didn't have time to respond.

 There is a package called hebfont.sty, written by Boris Lavva, which 
 has created macros to use all the hebrew fonts (culmus, and the old 
 default ones) as
 \DeclareTextFontCommand{\text..}{\fontfamily{somefontname}\selectfont}

 The package was apparently installed in Windows by the culmus.exe pointed 
 to by the lyx wiki page on setting up Hebrew. I have seen that this 
 package is a part of ivritex as well.

 He lists there all of the following culmus fonts by their names: david, 
 frank, aharoni, drugulin, yad, ellinia, miriam, nachlieli, as well as the 
 old fonts which came with previous latex distributions.

 These \selectfont commands get cancelled every time a language change is 
 made from Hebrew to English or math, so they are good for a few words, a 
 paragraph or so, but I found an explanation how to change the default 
 font of the entire document and other font related commands here:
 http://www.cl.cam.ac.uk/~rf10/pstex/latexcommands.htm

 so

 \renewcommand{\rmdefault}{ellinia} will change all Hebrew in the document 
 to the culmus font Ellinia (for example).

 It isn't exactly what I want since it also changes back the English font 
 to its default cmr (It was lmodren), so I will actually have to look how 
 to change only the left to right parts.

 There is much more variety in the culmus fonts, and they look better.

 Thanks for everyone who replied on and off the group.

 Miki

 





Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-02 Thread Dov Feldstern

Hi!

You should also check out this package: http://nikud.berlios.de/ . It is 
mainly for using nikud, but as a side effect it also uses the culmus 
fonts. It's also really simple to use --- after the initial setup 
(explained on the site), all you need to do is use the culmus package 
instead of babel. I've used it a little bit here and there, but not very 
much --- I'd be happy to hear how this compares to the solution 
described below. Please keep us posted!


It seems to me that perhaps LyX should use this package (or something 
similar) by default, since the default ivritex fonts are not great --- 
especially when it comes to bold or italics... How would one go about 
doing something like that? (not that I have time to do that at the 
moment, but maybe someone else could...?)


Dov

Miki Dovrat wrote:

I actually got it working

I feel I am stating the obvious to the Hebrew users who already KNOW the 
answer and didn't have time to respond.


There is a package called hebfont.sty, written by Boris Lavva, which has 
created macros to use all the hebrew fonts (culmus, and the old default 
ones) as

\DeclareTextFontCommand{\text..}{\fontfamily{somefontname}\selectfont}

The package was apparently installed in Windows by the culmus.exe pointed to 
by the lyx wiki page on setting up Hebrew. I have seen that this package is 
a part of ivritex as well.


He lists there all of the following culmus fonts by their names: david, 
frank, aharoni, drugulin, yad, ellinia, miriam, nachlieli, as well as the 
old fonts which came with previous latex distributions.


These \selectfont commands get cancelled every time a language change is 
made from Hebrew to English or math, so they are good for a few words, a 
paragraph or so, but I found an explanation how to change the default font 
of the entire document and other font related commands here:

http://www.cl.cam.ac.uk/~rf10/pstex/latexcommands.htm

so

\renewcommand{\rmdefault}{ellinia} will change all Hebrew in the document to 
the culmus font Ellinia (for example).


It isn't exactly what I want since it also changes back the English font to 
its default cmr (It was lmodren), so I will actually have to look how to 
change only the left to right parts.


There is much more variety in the culmus fonts, and they look better.

Thanks for everyone who replied on and off the group.

Miki 









Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-02 Thread Miki Dovrat
After some more reading in forums I found (and understood, or not) the 
following:

The babel package contains the font encodings and metrics and definitions 
needed to use the Culmus fonts, but not the fonts themselves, which today 
are readily availabe for linux and Windows.

Latex CANNOT have font definitions by encodings, it can only have ONE 
encoding, and ONE font family at any given time, and you can change them, of 
course, but there is no memory for the font used in the encoding. The Hebrew 
font families define font substitutions for the English letters using the 
cmr fonts, so when you define the hebrew font family, your English will be 
in computer modern. It isn't a bad font :).

I think the way to go about it using lyx (and leaving latex's problem as 
they are) is to define the \language english and \language hebrew macros to 
include a font definition as well, if the default fonts aren't used, but 
that is something I don't have the time to begin to learn how to do, and it 
may not be the best solution.

Nikud is nice to have, but it isn't needed in every day life unless you 
write the Bible or childrens' books or poetry, or quote from such sources. 
Lyx already knows how to include vowel points (see Sivan Toledo's page in 
tau.ac.il) - I don't know by which packages, but it works, although 
sometimes the signs are somewhat misplaced. The Nikud package you mentioned 
promises that the vowel points are not misplaced, but I don't know how the 
nikud works in lyx, so I don't know what is the cost of replacing or 
changing lyx  to use this package.

As for the Culmus fonts, they are already incorporated through 
ivritex/babel, so using Nikud won't change anything with respect to that.

Can we have a feature request regarding font definitions for different 
encodings in lyx (and not latex)?

Miki


Dov Feldstern [EMAIL PROTECTED] wrote 
in message news:[EMAIL PROTECTED]
 Hi!

 You should also check out this package: http://nikud.berlios.de/ . It is 
 mainly for using nikud, but as a side effect it also uses the culmus 
 fonts. It's also really simple to use --- after the initial setup 
 (explained on the site), all you need to do is use the culmus package 
 instead of babel. I've used it a little bit here and there, but not very 
 much --- I'd be happy to hear how this compares to the solution described 
 below. Please keep us posted!

 It seems to me that perhaps LyX should use this package (or something 
 similar) by default, since the default ivritex fonts are not great --- 
 especially when it comes to bold or italics... How would one go about 
 doing something like that? (not that I have time to do that at the moment, 
 but maybe someone else could...?)

 Dov

 Miki Dovrat wrote:
 I actually got it working

 I feel I am stating the obvious to the Hebrew users who already KNOW the 
 answer and didn't have time to respond.

 There is a package called hebfont.sty, written by Boris Lavva, which 
 has created macros to use all the hebrew fonts (culmus, and the old 
 default ones) as
 \DeclareTextFontCommand{\text..}{\fontfamily{somefontname}\selectfont}

 The package was apparently installed in Windows by the culmus.exe pointed 
 to by the lyx wiki page on setting up Hebrew. I have seen that this 
 package is a part of ivritex as well.

 He lists there all of the following culmus fonts by their names: david, 
 frank, aharoni, drugulin, yad, ellinia, miriam, nachlieli, as well as the 
 old fonts which came with previous latex distributions.

 These \selectfont commands get cancelled every time a language change is 
 made from Hebrew to English or math, so they are good for a few words, a 
 paragraph or so, but I found an explanation how to change the default 
 font of the entire document and other font related commands here:
 http://www.cl.cam.ac.uk/~rf10/pstex/latexcommands.htm

 so

 \renewcommand{\rmdefault}{ellinia} will change all Hebrew in the document 
 to the culmus font Ellinia (for example).

 It isn't exactly what I want since it also changes back the English font 
 to its default cmr (It was lmodren), so I will actually have to look how 
 to change only the left to right parts.

 There is much more variety in the culmus fonts, and they look better.

 Thanks for everyone who replied on and off the group.

 Miki

 





Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-02 Thread Dov Feldstern

Hi!

You should also check out this package: http://nikud.berlios.de/ . It is 
mainly for using nikud, but as a side effect it also uses the culmus 
fonts. It's also really simple to use --- after the initial setup 
(explained on the site), all you need to do is use the culmus package 
instead of babel. I've used it a little bit here and there, but not very 
much --- I'd be happy to hear how this compares to the solution 
described below. Please keep us posted!


It seems to me that perhaps LyX should use this package (or something 
similar) by default, since the default ivritex fonts are not great --- 
especially when it comes to bold or italics... How would one go about 
doing something like that? (not that I have time to do that at the 
moment, but maybe someone else could...?)


Dov

Miki Dovrat wrote:

I actually got it working

I feel I am stating the obvious to the Hebrew users who already KNOW the 
answer and didn't have time to respond.


There is a package called "hebfont.sty", written by Boris Lavva, which has 
created macros to use all the hebrew fonts (culmus, and the old default 
ones) as

\DeclareTextFontCommand{\text..}{\fontfamily{somefontname}\selectfont}

The package was apparently installed in Windows by the culmus.exe pointed to 
by the lyx wiki page on setting up Hebrew. I have seen that this package is 
a part of ivritex as well.


He lists there all of the following culmus fonts by their names: david, 
frank, aharoni, drugulin, yad, ellinia, miriam, nachlieli, as well as the 
old fonts which came with previous latex distributions.


These \selectfont commands get cancelled every time a language change is 
made from Hebrew to English or math, so they are good for a few words, a 
paragraph or so, but I found an explanation how to change the default font 
of the entire document and other font related commands here:

http://www.cl.cam.ac.uk/~rf10/pstex/latexcommands.htm

so

\renewcommand{\rmdefault}{ellinia} will change all Hebrew in the document to 
the culmus font Ellinia (for example).


It isn't exactly what I want since it also changes back the English font to 
its default cmr (It was lmodren), so I will actually have to look how to 
change only the left to right parts.


There is much more variety in the culmus fonts, and they look better.

Thanks for everyone who replied on and off the group.

Miki 









Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-02 Thread Miki Dovrat
After some more reading in forums I found (and understood, or not) the 
following:

The babel package contains the font encodings and metrics and definitions 
needed to use the Culmus fonts, but not the fonts themselves, which today 
are readily availabe for linux and Windows.

Latex CANNOT have font definitions by encodings, it can only have ONE 
encoding, and ONE font family at any given time, and you can change them, of 
course, but there is no memory for the font used in the encoding. The Hebrew 
font families define font substitutions for the English letters using the 
cmr fonts, so when you define the hebrew font family, your English will be 
in computer modern. It isn't a bad font :).

I think the way to go about it using lyx (and leaving latex's problem as 
they are) is to define the \language english and \language hebrew macros to 
include a font definition as well, if the default fonts aren't used, but 
that is something I don't have the time to begin to learn how to do, and it 
may not be the best solution.

Nikud is nice to have, but it isn't needed in every day life unless you 
write the Bible or childrens' books or poetry, or quote from such sources. 
Lyx already knows how to include vowel points (see Sivan Toledo's page in 
tau.ac.il) - I don't know by which packages, but it works, although 
sometimes the signs are somewhat misplaced. The Nikud package you mentioned 
promises that the vowel points are not misplaced, but I don't know how the 
nikud works in lyx, so I don't know what is the cost of replacing or 
changing lyx  to use this package.

As for the Culmus fonts, they are already incorporated through 
ivritex/babel, so using Nikud won't change anything with respect to that.

Can we have a "feature request" regarding font definitions for different 
encodings in lyx (and not latex)?

Miki


"Dov Feldstern" <[EMAIL PROTECTED]> wrote 
in message news:[EMAIL PROTECTED]
> Hi!
>
> You should also check out this package: http://nikud.berlios.de/ . It is 
> mainly for using nikud, but as a side effect it also uses the culmus 
> fonts. It's also really simple to use --- after the initial setup 
> (explained on the site), all you need to do is use the culmus package 
> instead of babel. I've used it a little bit here and there, but not very 
> much --- I'd be happy to hear how this compares to the solution described 
> below. Please keep us posted!
>
> It seems to me that perhaps LyX should use this package (or something 
> similar) by default, since the default ivritex fonts are not great --- 
> especially when it comes to bold or italics... How would one go about 
> doing something like that? (not that I have time to do that at the moment, 
> but maybe someone else could...?)
>
> Dov
>
> Miki Dovrat wrote:
>> I actually got it working
>>
>> I feel I am stating the obvious to the Hebrew users who already KNOW the 
>> answer and didn't have time to respond.
>>
>> There is a package called "hebfont.sty", written by Boris Lavva, which 
>> has created macros to use all the hebrew fonts (culmus, and the old 
>> default ones) as
>> \DeclareTextFontCommand{\text..}{\fontfamily{somefontname}\selectfont}
>>
>> The package was apparently installed in Windows by the culmus.exe pointed 
>> to by the lyx wiki page on setting up Hebrew. I have seen that this 
>> package is a part of ivritex as well.
>>
>> He lists there all of the following culmus fonts by their names: david, 
>> frank, aharoni, drugulin, yad, ellinia, miriam, nachlieli, as well as the 
>> old fonts which came with previous latex distributions.
>>
>> These \selectfont commands get cancelled every time a language change is 
>> made from Hebrew to English or math, so they are good for a few words, a 
>> paragraph or so, but I found an explanation how to change the default 
>> font of the entire document and other font related commands here:
>> http://www.cl.cam.ac.uk/~rf10/pstex/latexcommands.htm
>>
>> so
>>
>> \renewcommand{\rmdefault}{ellinia} will change all Hebrew in the document 
>> to the culmus font Ellinia (for example).
>>
>> It isn't exactly what I want since it also changes back the English font 
>> to its default cmr (It was lmodren), so I will actually have to look how 
>> to change only the left to right parts.
>>
>> There is much more variety in the culmus fonts, and they look better.
>>
>> Thanks for everyone who replied on and off the group.
>>
>> Miki
>
> 





Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-01 Thread Georg Baum
Miki Dovrat wrote:

 A question for the Hebrew users of lyx/latex.
 
 How do I change the font of the entire document?
 
 The lyx editor allows only to mark some text as belonging to a different
 font family (sans serif, typewriter), but I don't know which Hebrew fonts
 these are (although they are different).
 
 The Culmus projects has some nice fonts, and I understand these are
 installed either as ivritex on Linux or separately for MikTex on windows.
 
 I would like to use them, but I don't see any documentation about that,
 either in lyx or for latex, or even on the culmus or ivritex sites.
 
 If someone knows the obvious answer I haven't found, please let me know.

I don't know hebrew at all, but I installed the ivritex packages on my
debian box, and all I need to do in order to use the culmus fonts is to set
the text language to hebrew. I know that because babel serahces for some
other nonexisting  fonts without these packages installed, and latex
compilation fails.
I guess that these fonts are automatically used if you simply set the
document language to hebrew.


Georg



Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-01 Thread Miki Dovrat
I am a Hebrew user, and I know how to use the default Hebrew font, which I 
guess comes from the culmus package (ivritex on linux), but that package 
contains many other fonts (according to the culmus site) which I would like 
to use, and I don't know how to get lyx or latex to use them.

You can mark paragraphs or words with a sans serif or typewriter font in 
lyx, and get a different Hebrew font for the paragraph or word, but I would 
like to do so for the entire document via a font selection command in the 
preamble.

For this I would need the font names, font family names, and to know what 
commands to issue in the preamble, etc.

Documentation for this exists for usage of Latin fonts in latex, so I would 
need an answer from someone who is actually using the other non-default 
culmus fonts successfully.

The other way, which I will resort to when I have time, is look at the 
installation directories themselves and see what is there, but if someone 
can make this shortcut for me I would appreciate it.

I would also like to know if someone has successfully installed the 
true-type hebrew fonts to use with pdftex on Windows, since the procedure on 
the lyx wiki page has failed for me.

Thanks Georg for the reply.

Miki







Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-01 Thread Miki Dovrat
I actually got it working

I feel I am stating the obvious to the Hebrew users who already KNOW the 
answer and didn't have time to respond.

There is a package called hebfont.sty, written by Boris Lavva, which has 
created macros to use all the hebrew fonts (culmus, and the old default 
ones) as
\DeclareTextFontCommand{\text..}{\fontfamily{somefontname}\selectfont}

The package was apparently installed in Windows by the culmus.exe pointed to 
by the lyx wiki page on setting up Hebrew. I have seen that this package is 
a part of ivritex as well.

He lists there all of the following culmus fonts by their names: david, 
frank, aharoni, drugulin, yad, ellinia, miriam, nachlieli, as well as the 
old fonts which came with previous latex distributions.

These \selectfont commands get cancelled every time a language change is 
made from Hebrew to English or math, so they are good for a few words, a 
paragraph or so, but I found an explanation how to change the default font 
of the entire document and other font related commands here:
http://www.cl.cam.ac.uk/~rf10/pstex/latexcommands.htm

so

\renewcommand{\rmdefault}{ellinia} will change all Hebrew in the document to 
the culmus font Ellinia (for example).

It isn't exactly what I want since it also changes back the English font to 
its default cmr (It was lmodren), so I will actually have to look how to 
change only the left to right parts.

There is much more variety in the culmus fonts, and they look better.

Thanks for everyone who replied on and off the group.

Miki 





Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-01 Thread Georg Baum
Miki Dovrat wrote:

 A question for the Hebrew users of lyx/latex.
 
 How do I change the font of the entire document?
 
 The lyx editor allows only to mark some text as belonging to a different
 font family (sans serif, typewriter), but I don't know which Hebrew fonts
 these are (although they are different).
 
 The Culmus projects has some nice fonts, and I understand these are
 installed either as ivritex on Linux or separately for MikTex on windows.
 
 I would like to use them, but I don't see any documentation about that,
 either in lyx or for latex, or even on the culmus or ivritex sites.
 
 If someone knows the obvious answer I haven't found, please let me know.

I don't know hebrew at all, but I installed the ivritex packages on my
debian box, and all I need to do in order to use the culmus fonts is to set
the text language to hebrew. I know that because babel serahces for some
other nonexisting  fonts without these packages installed, and latex
compilation fails.
I guess that these fonts are automatically used if you simply set the
document language to hebrew.


Georg



Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-01 Thread Miki Dovrat
I am a Hebrew user, and I know how to use the default Hebrew font, which I 
guess comes from the culmus package (ivritex on linux), but that package 
contains many other fonts (according to the culmus site) which I would like 
to use, and I don't know how to get lyx or latex to use them.

You can mark paragraphs or words with a sans serif or typewriter font in 
lyx, and get a different Hebrew font for the paragraph or word, but I would 
like to do so for the entire document via a font selection command in the 
preamble.

For this I would need the font names, font family names, and to know what 
commands to issue in the preamble, etc.

Documentation for this exists for usage of Latin fonts in latex, so I would 
need an answer from someone who is actually using the other non-default 
culmus fonts successfully.

The other way, which I will resort to when I have time, is look at the 
installation directories themselves and see what is there, but if someone 
can make this shortcut for me I would appreciate it.

I would also like to know if someone has successfully installed the 
true-type hebrew fonts to use with pdftex on Windows, since the procedure on 
the lyx wiki page has failed for me.

Thanks Georg for the reply.

Miki







Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-01 Thread Miki Dovrat
I actually got it working

I feel I am stating the obvious to the Hebrew users who already KNOW the 
answer and didn't have time to respond.

There is a package called hebfont.sty, written by Boris Lavva, which has 
created macros to use all the hebrew fonts (culmus, and the old default 
ones) as
\DeclareTextFontCommand{\text..}{\fontfamily{somefontname}\selectfont}

The package was apparently installed in Windows by the culmus.exe pointed to 
by the lyx wiki page on setting up Hebrew. I have seen that this package is 
a part of ivritex as well.

He lists there all of the following culmus fonts by their names: david, 
frank, aharoni, drugulin, yad, ellinia, miriam, nachlieli, as well as the 
old fonts which came with previous latex distributions.

These \selectfont commands get cancelled every time a language change is 
made from Hebrew to English or math, so they are good for a few words, a 
paragraph or so, but I found an explanation how to change the default font 
of the entire document and other font related commands here:
http://www.cl.cam.ac.uk/~rf10/pstex/latexcommands.htm

so

\renewcommand{\rmdefault}{ellinia} will change all Hebrew in the document to 
the culmus font Ellinia (for example).

It isn't exactly what I want since it also changes back the English font to 
its default cmr (It was lmodren), so I will actually have to look how to 
change only the left to right parts.

There is much more variety in the culmus fonts, and they look better.

Thanks for everyone who replied on and off the group.

Miki 





Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-01 Thread Georg Baum
Miki Dovrat wrote:

> A question for the Hebrew users of lyx/latex.
> 
> How do I change the font of the entire document?
> 
> The lyx editor allows only to mark some text as belonging to a different
> font family (sans serif, typewriter), but I don't know which Hebrew fonts
> these are (although they are different).
> 
> The Culmus projects has some nice fonts, and I understand these are
> installed either as ivritex on Linux or separately for MikTex on windows.
> 
> I would like to use them, but I don't see any documentation about that,
> either in lyx or for latex, or even on the culmus or ivritex sites.
> 
> If someone knows the obvious answer I haven't found, please let me know.

I don't know hebrew at all, but I installed the ivritex packages on my
debian box, and all I need to do in order to use the culmus fonts is to set
the text language to hebrew. I know that because babel serahces for some
other nonexisting  fonts without these packages installed, and latex
compilation fails.
I guess that these fonts are automatically used if you simply set the
document language to hebrew.


Georg



Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-01 Thread Miki Dovrat
I am a Hebrew user, and I know how to use the "default" Hebrew font, which I 
guess comes from the culmus package (ivritex on linux), but that package 
contains many other fonts (according to the culmus site) which I would like 
to use, and I don't know how to get lyx or latex to use them.

You can mark paragraphs or words with a "sans serif" or "typewriter" font in 
lyx, and get a different Hebrew font for the paragraph or word, but I would 
like to do so for the entire document via a font selection command in the 
preamble.

For this I would need the font names, font family names, and to know what 
commands to issue in the preamble, etc.

Documentation for this exists for usage of Latin fonts in latex, so I would 
need an answer from someone who is actually using the "other" non-default 
culmus fonts successfully.

The other way, which I will resort to when I have time, is look at the 
installation directories themselves and see what is there, but if someone 
can make this shortcut for me I would appreciate it.

I would also like to know if someone has successfully installed the 
true-type hebrew fonts to use with pdftex on Windows, since the procedure on 
the lyx wiki page has failed for me.

Thanks Georg for the reply.

Miki







Re: Culmus Hebrew fonts

2007-02-01 Thread Miki Dovrat
I actually got it working

I feel I am stating the obvious to the Hebrew users who already KNOW the 
answer and didn't have time to respond.

There is a package called "hebfont.sty", written by Boris Lavva, which has 
created macros to use all the hebrew fonts (culmus, and the old default 
ones) as
\DeclareTextFontCommand{\text..}{\fontfamily{somefontname}\selectfont}

The package was apparently installed in Windows by the culmus.exe pointed to 
by the lyx wiki page on setting up Hebrew. I have seen that this package is 
a part of ivritex as well.

He lists there all of the following culmus fonts by their names: david, 
frank, aharoni, drugulin, yad, ellinia, miriam, nachlieli, as well as the 
old fonts which came with previous latex distributions.

These \selectfont commands get cancelled every time a language change is 
made from Hebrew to English or math, so they are good for a few words, a 
paragraph or so, but I found an explanation how to change the default font 
of the entire document and other font related commands here:
http://www.cl.cam.ac.uk/~rf10/pstex/latexcommands.htm

so

\renewcommand{\rmdefault}{ellinia} will change all Hebrew in the document to 
the culmus font Ellinia (for example).

It isn't exactly what I want since it also changes back the English font to 
its default cmr (It was lmodren), so I will actually have to look how to 
change only the left to right parts.

There is much more variety in the culmus fonts, and they look better.

Thanks for everyone who replied on and off the group.

Miki