VIRGIL: Gender in the Georgics
message forwarded by listowner From: Ika Willis [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] I am currently researching a paper on gender issues in the Georgics, looking especially at the 'laus ruris' in book 2 where the farmer has a disconcertingly disembodied wife (referred to as 'domus'/'home' rather than 'woman'/'wife'/etc) and at the Aristaeus- Orpheus epyllion where women suddenly come from all over the place to control the narrative - they rewrite myth (the nymph singing about Venus' *successful* affair with Mars) and it is Aristaeus' mother who sets everything in motion. This can perhaps be linked with ideas about the tension between Vergil's praise of the rural life v. his actual practice as an (urban? - certainly involved in city politics) poet, or ideas about the repression of 'the Greek' (and linked concepts - art, effeminacy etc) in the ideal hard-Roman life praised in the Georgics... This is all extremely simplistic, obviously. But if anyone can recommend any reading for me, or has any comments or suggestions about the issue, please get in touch. Cheers! --- To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply. Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub
VIRGIL: Latin and 12 year olds
message forwarded by listowner From: Jameel Jesani [EMAIL PROTECTED] Date: Tue, 2 Nov 1999 20:00:48 - Dear all, I am a Classics graduate faced with a challenge. I have recently agreed = to tutor some very bright 12 year olds in Latin in order to boost = scholarship opportunities at various schools in GB. The reason their = parents have sought outside help is that Latin at school has not proved = appealing enough! My job would be to enthuse as well as to edify. Do = any of the mantovani have any experience in teaching this age group or = have any ideas which might serve to catch the attention of a bunch of = kids convinced that Latin is uncool? I have only a handful of ruses but = I think I'm going to need a whole lot more. Thanks=20 Jameel Jesani --- To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply. Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub
RE: VIRGIL: Latin and 12 year olds
Dear all, I am a Classics graduate faced with a challenge. I have recently agreed = to tutor some very bright 12 year olds in Latin in order to boost = scholarship opportunities at various schools in GB. The reason their = parents have sought outside help is that Latin at school has not proved = appealing enough! My job would be to enthuse as well as to edify. Do = any of the mantovani have any experience in teaching this age group or = have any ideas which might serve to catch the attention of a bunch of = kids convinced that Latin is uncool? I have only a handful of ruses but = I think I'm going to need a whole lot more. Thanks=20 Jameel Jesani Hey Jameel, My high school Latin teacher used to always turn on the radio at the start of each class. Whatever was on we had to translate into Latin. Some days it was a commerical, some days the weather report, and some days it was music. It was a nice way to keep students from feeling that Latin was confined to a book. Hey, and you never know when you will need to break out some Beetles lyrics in Latin. Sarah --- To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply. Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub
RE: VIRGIL: Latin and 12 year olds
I attended a high school in Covington, Kentucky called Covington Latin School. It is an accerlaterated college prep school, and thus most freshman (all of whom take Latin--2 years is required) are either 11 or 12 years old. You might ask the freshman latin teachers there if they have any suggestions that you can use to make Latin an exciting subject to your students. I seem to remember always looking forward to Friday's latin class, which was always a history/culture day/mythology day... The school can be reached by email at [EMAIL PROTECTED] or on the WWW at http://home.fuse.com/cls/homepage.html I believe the two latin teachers are still Ms. Kelly Kusch (who teachs Latin I, II, III-Cicero/Catullus, and IV-Vergil) and Mr. Dennis Whitehead (who teaches only Latin I). Dear all, I am a Classics graduate faced with a challenge. I have recently agreed = to tutor some very bright 12 year olds in Latin in order to boost = scholarship opportunities at various schools in GB. The reason their = parents have sought outside help is that Latin at school has not proved = appealing enough! My job would be to enthuse as well as to edify. Do = any of the mantovani have any experience in teaching this age group or = have any ideas which might serve to catch the attention of a bunch of = kids convinced that Latin is uncool? I have only a handful of ruses but = I think I'm going to need a whole lot more. Thanks=20 Jameel Jesani __ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com --- To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply. Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub
Re: VIRGIL: Gender in the Georgics
From: Ika Willis [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] I am currently researching a paper on gender issues in the Georgics, [...] This is all extremely simplistic, obviously. But if anyone can recommend any reading for me, or has any comments or suggestions about the issue, please get in touch. In Martindale, Charles. The Cambridge Companion to Vergil. Cambridge. 1997 try Oliensis, Ellen. Sons and Lovers. Sexuality and Gender in Virgil's Poetry. In Martindale (1997) 294-311 Jim O'Hara James J. O'Hara Professor of Classical Studies Chair Classical Studies Dept. [EMAIL PROTECTED] Wesleyan University 860/685-2066 (fax: 2089) Middletown CT 06459-0146 Home Page: http://www.wesleyan.edu/classics/faculty/jim.html --- To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply. Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub
VIRGIL: Bucolics in Croatian Translation -- a Belated Information
Dear Mantovani, before a while somebody asked me whether there are any Croatian translations of the Bucolics. Together with the server down went my addressbook, so I answer to the list. There are at least two complete Croatian translations of the Eclogue book, both quite dated now: Vergilije, _Pastirske pjesme_, tr. Josip Vergilij Peric, Zadar 1913 -- a verse translation, using the ten-syllable verse of South Slavic oral poetry. J. V. Peric also translated Theocritus in this way! Vergilije, _Ekloge_, in Vergilije, Djela (= Complete Works), tr. Tomo Maretic, Zagreb (1)1932 -- a verse translation in _tonal hexametre_, a scansion-based analogy of classical hexametre. Maretic translated Homer, as well as the Aeneid and the Georgics. His translation sounds today either too one-dimensional (no mystery in it), or too rustic (he and his friends believed Croatian must be based on its _purest_ dialect). --- To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply. Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub