VIRGIL: Gender in the Georgics

1999-11-03 Thread David Wilson-Okamura
 message forwarded by listowner 

From: Ika Willis [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]

I am currently researching a paper on gender issues in the 
Georgics, looking especially at the 'laus ruris' in book 2 where the 
farmer has a disconcertingly disembodied wife (referred to as 
'domus'/'home' rather than 'woman'/'wife'/etc) and at the Aristaeus-
Orpheus epyllion where women suddenly come from all over the 
place to control the narrative - they rewrite myth (the nymph 
singing about Venus' *successful* affair with Mars) and it is 
Aristaeus' mother who sets everything in motion. 

This can perhaps be linked with ideas about the tension between 
Vergil's praise of the rural life v. his actual practice as an (urban? - 
certainly involved in city politics) poet, or ideas about the 
repression of 'the Greek' (and linked concepts - art, effeminacy etc) 
in the ideal hard-Roman life praised in the Georgics...

This is all extremely simplistic, obviously. But if anyone can 
recommend any reading for me, or has any comments or 
suggestions about the issue, please get in touch.

Cheers!
---
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.
Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You
can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub


VIRGIL: Latin and 12 year olds

1999-11-03 Thread David Wilson-Okamura
 message forwarded by listowner 

From: Jameel Jesani [EMAIL PROTECTED]
Date: Tue, 2 Nov 1999 20:00:48 -

Dear all,

I am a Classics graduate faced with a challenge.  I have recently agreed =
to tutor some very bright 12 year olds in Latin in order to boost =
scholarship opportunities at various schools in GB.  The reason their =
parents have sought outside help is that Latin at school has not proved =
appealing enough!  My job would be to enthuse as well as to edify.  Do =
any of the mantovani have any experience in teaching this age group or =
have any ideas which might serve to catch the attention of a bunch of =
kids convinced that Latin is uncool?  I have only a handful of ruses but =
I think I'm going to need a whole lot more.

Thanks=20

Jameel Jesani
---
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.
Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You
can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub


RE: VIRGIL: Latin and 12 year olds

1999-11-03 Thread Sarah Beam
Dear all,

I am a Classics graduate faced with a challenge.  I have recently agreed =
to tutor some very bright 12 year olds in Latin in order to boost =
scholarship opportunities at various schools in GB.  The reason their =
parents have sought outside help is that Latin at school has not proved =
appealing enough!  My job would be to enthuse as well as to edify.  Do =
any of the mantovani have any experience in teaching this age group or =
have any ideas which might serve to catch the attention of a bunch of =
kids convinced that Latin is uncool?  I have only a handful of ruses but =
I think I'm going to need a whole lot more.

Thanks=20

Jameel Jesani


Hey Jameel, 
My high school Latin teacher used to always turn on the radio at the 
start
of each class. Whatever was on we had to translate into Latin. Some days it
was a commerical, some days the weather report, and some days it was music.
It was a nice way to keep students from feeling that Latin was confined to
a book. Hey, and you never know when you will need to break out some
Beetles lyrics in Latin. 
Sarah 


---
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.
Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You
can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub


RE: VIRGIL: Latin and 12 year olds

1999-11-03 Thread Michael Ehrman
I attended a high school in Covington, Kentucky called Covington Latin 
School.  It is an accerlaterated college prep school, and thus most freshman 
(all of whom take Latin--2 years is required) are either 11 or 12 years old. 
 You might ask the freshman latin teachers there if they have any 
suggestions that you can use to make Latin an exciting subject to your 
students.

I seem to remember always looking forward to Friday's latin class, which was 
always a history/culture day/mythology day...

The school can be reached by email at [EMAIL PROTECTED] or on the WWW at 
http://home.fuse.com/cls/homepage.html

I believe the two latin teachers are still Ms. Kelly Kusch (who teachs  
Latin I, II, III-Cicero/Catullus, and IV-Vergil) and Mr. Dennis Whitehead 
(who teaches only Latin I).



Dear all,

I am a Classics graduate faced with a challenge.  I have recently agreed 
=
to tutor some very bright 12 year olds in Latin in order to boost =
scholarship opportunities at various schools in GB.  The reason their =
parents have sought outside help is that Latin at school has not proved =
appealing enough!  My job would be to enthuse as well as to edify.  Do =
any of the mantovani have any experience in teaching this age group or =
have any ideas which might serve to catch the attention of a bunch of =
kids convinced that Latin is uncool?  I have only a handful of ruses but 
=
I think I'm going to need a whole lot more.

Thanks=20

Jameel Jesani


__
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
---
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.
Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You
can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub


Re: VIRGIL: Gender in the Georgics

1999-11-03 Thread Jim O'Hara
From: Ika Willis [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]

I am currently researching a paper on gender issues in the
Georgics,
[...]
This is all extremely simplistic, obviously. But if anyone can
recommend any reading for me, or has any comments or
suggestions about the issue, please get in touch.



In
Martindale, Charles. The Cambridge Companion to Vergil. Cambridge. 1997
try
Oliensis, Ellen. Sons and Lovers. Sexuality and Gender in Virgil's
Poetry. In Martindale (1997) 294-311

Jim O'Hara   James J. O'Hara
Professor of Classical Studies  Chair   Classical Studies Dept.
[EMAIL PROTECTED]  Wesleyan University
860/685-2066 (fax: 2089) Middletown CT 06459-0146
Home Page: http://www.wesleyan.edu/classics/faculty/jim.html
 


---
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.
Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You
can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub


VIRGIL: Bucolics in Croatian Translation -- a Belated Information

1999-11-03 Thread Neven Jovanovic
Dear Mantovani,

before a while somebody asked me whether there are any Croatian
translations of the Bucolics. Together with the server down went my
addressbook, so I answer to the list.

There are at least two complete Croatian translations of the Eclogue
book, both quite dated now:

Vergilije, _Pastirske pjesme_, tr. Josip Vergilij Peric, Zadar 1913
-- a verse translation, using the ten-syllable verse of South Slavic
oral poetry. J. V. Peric also translated Theocritus in this way!

Vergilije, _Ekloge_, in Vergilije, Djela (= Complete Works), tr. Tomo
Maretic, Zagreb (1)1932
-- a verse translation in _tonal hexametre_, a scansion-based analogy of
classical hexametre. Maretic translated Homer, as well as the Aeneid and
the Georgics. His translation sounds today either too one-dimensional
(no mystery in it), or too rustic (he and his friends believed Croatian
must be based on its _purest_ dialect).
---
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.
Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message
unsubscribe mantovano in the body (omitting the quotation marks). You
can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub