[mb-style] Unicode tagging issues?
i'm reading http://wiki.musicbrainz.org/VirtualDuplicateRelease if a release has a track with a pi symbol in it's title than the release needs to be entered into MB twice? (once for the symbol, and once as a translation that read pi) i can sort of understand entering a new release for a translation, but an entire additional release for track title unicode (which picard can correct via prefs encodings) seems a bit much. if the track is titled Π than it's titled Π with Picard 0.7.0 is Unicode tagging really an issue at all? -- View this message in context: http://www.nabble.com/-mb-style--RFC%3A-Transliterations-translations%2C-again%21-tf2068565s2885.html#a5732621 Sent from the Musicbrainz - Style forum at Nabble.com. ___ Musicbrainz-style mailing list Musicbrainz-style@lists.musicbrainz.org http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style
Re: [mb-style] Unicode tagging issues?
BadTerminology, again! that seems to me like a translation problem, not a unicode problem. you want Picard to translate. ok. it's not a Unicode tagging issues it's a lack of translation feature Picard (which tags - hence tagging) can currently deal with unicode just fine AFAICT -Brian Nikki wrote: On Wed, Aug 09, 2006 at 12:48:23PM -0700, Brian G. wrote: i'm reading http://wiki.musicbrainz.org/VirtualDuplicateRelease if a release has a track with a pi symbol in it's title than the release needs to be entered into MB twice? (once for the symbol, and once as a translation that read pi) i can sort of understand entering a new release for a translation, but an entire additional release for track title unicode (which picard can correct via prefs encodings) seems a bit much. if the track is titled Π than it's titled Π Picard can't (yet) convert Π to Pi though, which is what users want. With tagger script, I hope a lot of these cases can be resolved by automatic transliteration, which is why I said that I think they should be allowed, but not encouraged. This proposal, however, largely deals with cases of Japanese, Chinese, Korean, Greek, Thai, Russian, Hebrew, etc. releases where people want a transliteration of the text. --Nikki ___ Musicbrainz-style mailing list Musicbrainz-style@lists.musicbrainz.org http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style -- View this message in context: http://www.nabble.com/-mb-style--RFC%3A-Transliterations-translations%2C-again%21-tf2068565s2885.html#a5733181 Sent from the Musicbrainz - Style forum at Nabble.com. ___ Musicbrainz-style mailing list Musicbrainz-style@lists.musicbrainz.org http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style
Re: [mb-style] Unicode tagging issues?
On Wed, Aug 09, 2006 at 01:22:32PM -0700, Brian G. wrote: that seems to me like a translation problem, not a unicode problem. you want Picard to translate. ok. it's not a Unicode tagging issues it's a lack of translation feature Picard (which tags - hence tagging) can currently deal with unicode just fine AFAICT Just removing all Unicode characters doesn't work for albums completely in other scripts (e.g. Greek, Chinese). Yes, Picard can remove all the bad characters, but it can't do so in a way which leaves the data in a usuable state. I'm not entirely sure what happens if you set Picard to write Latin1 tags, but I'm sure it doesn't leave people with usable metadata for Chinese releases. --Nikki ___ Musicbrainz-style mailing list Musicbrainz-style@lists.musicbrainz.org http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style