Re: Translations at pgfoundry (was Re: [HACKERS] [PATCHES] Latest Turkish translation updates)

2005-01-21 Thread Nicolai Tufar
On Thu, 20 Jan 2005 14:08:20 +0100, Peter Eisentraut [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Peter Eisentraut wrote:
   Maybe we should have a pgfoundry project where all translations
   were kept, and from which the main CVS could be updated
   semi-automatically. Then we wouldn't have Peter checking out and
   committing all the time.
 
  That sounds like a fine idea.  My only concern would be the
  not-maintained-here syndrome, which occurs every time some CVS tree
  contains a file that is actually maintained by an external group,
  thus blocking the maintainers of the former CVS tree from applying
  necessary fixes at times.  Nevertheless, I think this is a winner.
  Let's consider it when we start the 8.1 cycle.
 
 OK, is anyone opposed to this idea?  I would register a pgfoundry
 project (name suggestions? translations?), give most established
 translators commit access, and move the statistics pages there.  Also,
 some translation groups seem to have their own mailing lists or web
 pages, which could optionally also be hosted there.
 
 We could then sync the translations either regularly (e.g., once a week)
 or only at release time.  Of course we would need to mirror all the
 branches there.
 
 Comments?

Perfectly fine. Please go ahead. 

 --
 Peter Eisentraut

Nicolai Tufar
Turkish Language Translation Team.

---(end of broadcast)---
TIP 7: don't forget to increase your free space map settings


Translations at pgfoundry (was Re: [HACKERS] [PATCHES] Latest Turkish translation updates)

2005-01-20 Thread Peter Eisentraut
Peter Eisentraut wrote:
  Maybe we should have a pgfoundry project where all translations
  were kept, and from which the main CVS could be updated
  semi-automatically. Then we wouldn't have Peter checking out and
  committing all the time.

 That sounds like a fine idea.  My only concern would be the
 not-maintained-here syndrome, which occurs every time some CVS tree
 contains a file that is actually maintained by an external group,
 thus blocking the maintainers of the former CVS tree from applying
 necessary fixes at times.  Nevertheless, I think this is a winner. 
 Let's consider it when we start the 8.1 cycle.

OK, is anyone opposed to this idea?  I would register a pgfoundry 
project (name suggestions? translations?), give most established 
translators commit access, and move the statistics pages there.  Also, 
some translation groups seem to have their own mailing lists or web 
pages, which could optionally also be hosted there.

We could then sync the translations either regularly (e.g., once a week) 
or only at release time.  Of course we would need to mirror all the 
branches there.

Comments?

-- 
Peter Eisentraut
http://developer.postgresql.org/~petere/

---(end of broadcast)---
TIP 2: you can get off all lists at once with the unregister command
(send unregister YourEmailAddressHere to [EMAIL PROTECTED])


Re: Translations at pgfoundry (was Re: [HACKERS] [PATCHES] Latest Turkish translation updates)

2005-01-20 Thread Alvaro Herrera
On Thu, Jan 20, 2005 at 02:08:20PM +0100, Peter Eisentraut wrote:
 Peter Eisentraut wrote:
   Maybe we should have a pgfoundry project where all translations
   were kept, and from which the main CVS could be updated
   semi-automatically. Then we wouldn't have Peter checking out and
   committing all the time.
 
  That sounds like a fine idea.  My only concern would be the
  not-maintained-here syndrome, which occurs every time some CVS tree
  contains a file that is actually maintained by an external group,
  thus blocking the maintainers of the former CVS tree from applying
  necessary fixes at times.  Nevertheless, I think this is a winner. 
  Let's consider it when we start the 8.1 cycle.
 
 OK, is anyone opposed to this idea?  I would register a pgfoundry 
 project (name suggestions? translations?), give most established 
 translators commit access, and move the statistics pages there.

Sounds good.  Maybe the name is too generic; what about
server translations, or something like that?

-- 
Alvaro Herrera ([EMAIL PROTECTED])
¿Cómo puedes confiar en algo que pagas y que no ves,
y no confiar en algo que te dan y te lo muestran? (Germán Poo)

---(end of broadcast)---
TIP 7: don't forget to increase your free space map settings


Re: Translations at pgfoundry (was Re: [HACKERS] [PATCHES] Latest Turkish translation updates)

2005-01-20 Thread Euler Taveira de Oliveira
Hi Peter,

 Peter Eisentraut wrote:
   Maybe we should have a pgfoundry project where all translations
   were kept, and from which the main CVS could be updated
   semi-automatically. Then we wouldn't have Peter checking out and
   committing all the time.
 
  That sounds like a fine idea.  My only concern would be the
  not-maintained-here syndrome, which occurs every time some CVS
tree
  contains a file that is actually maintained by an external group,
  thus blocking the maintainers of the former CVS tree from applying
  necessary fixes at times.  Nevertheless, I think this is a winner. 
  Let's consider it when we start the 8.1 cycle.
 
 OK, is anyone opposed to this idea?  I would register a pgfoundry 
 project (name suggestions? translations?), give most established 
 translators commit access, and move the statistics pages there. 
Also, 
 some translation groups seem to have their own mailing lists or web 
 pages, which could optionally also be hosted there.
 
Great idea. Name? maybe 'pgtranslation'.

 We could then sync the translations either regularly (e.g., once a
week) 
 or only at release time.  Of course we would need to mirror all the 
 branches there.
 
Maybe the sync could be made every time someone changed the version of
the po, ie, commit it (some script can handle this stuff). It'll
reduce the number of unnecessary commits.



=
Euler Taveira de Oliveira
euler[at]yahoo_com_br

__
Converse com seus amigos em tempo real com o Yahoo! Messenger 
http://br.download.yahoo.com/messenger/ 

---(end of broadcast)---
TIP 7: don't forget to increase your free space map settings