Re: NEW: books/oeb

2019-01-07 Thread Anthony J. Bentley
Hi Ingo,

Ingo Schwarze writes:
> "something is
> a book and at least one developer wants to read it" does not look
> like a good enough reason to add something to ports/books.

My criteria aren't nearly so broad as that... rather, community
developed (version control, etc), freely licensed, and having periodic
versioned releases. Despite actively looking for such books, I've only
ever found three, all of which I submitted ports for: books/progit,
books/utp, and this one.

Uploading books from Project Gutenberg or the Internet Archive would
be obviously quite excessive. But I doubt importing this one would
trigger a firehose of book submissions to ports.

-- 
Anthony J. Bentley



Re: NEW: books/oeb

2019-01-07 Thread Ingo Schwarze
Hi,

Anthony J. Bentley wrote on Mon, Jan 07, 2019 at 06:47:04AM -0700:

> The Open English Bible

I think adding this as a port is a bad idea.

While "something is software that can be run on OpenBSD and that
at least one developer or at least some users want to run on OpenBSD"
may be a good enough reason to add something to ports (even though
there are exceptions even to that, like certain kinds of web
applications, or libraries used by no other ports), "something is
a book and at least one developer wants to read it" does not look
like a good enough reason to add something to ports/books.

I think anything under ports/books ought to have at least some kind
of a relation to OpenBSD, UNIX, or to major programming languages
that can be used under OpenBSD.  I don't see why ports/books should
become a library of random books with no relation whatsoever to the
project.


Besides, i think Solene is right that installing mere PDF files
provides relatively little benefit compared to having the user
simply store them somewhere below /home/.  A books port mostly makes
sense when the contained files can be used in non-trivial ways with
software.  The best example probably being that man-pages-posix can
be used with the man(1) -M option.  Though i admit even that case
is not fully convincing yet because mandoc(1) is still unable to
properly format the POSIX standards documents, with the consequence
that they have to be installed preformatted and support for semantic
searching is unavailable.  But you get the idea: the man-pages-posix
port is potentially more useful than merely downloading a big PDF
file.

Yours,
  Ingo



Re: NEW: books/oeb

2019-01-07 Thread Anthony J. Bentley
Hi Solene,

Solene Rapenne writes:
> "Anthony J. Bentley"  wrote:
> > The Open English Bible is a completely free modern English translation
> > of the Bible, under a Creative Commons Zero license. It provides a
> > complete New Testament, Psalms, and some Old Testament books.
>
> I'm not sure of the usefullness of a package with 2 subpackages for 2
> PDF files

One third of the ports under books/ consist of a single PDF file.
books/wndw has a single PDF file in each of its per-language
MULTI_PACKAGES. I could have done the same here but if each package
comes from its own distfile, I personally find bsd.port.subdir.mk
easier to maintain.

-- 
Anthony J. Bentley



Re: NEW: books/oeb

2019-01-07 Thread Solene Rapenne
"Anthony J. Bentley"  wrote:
> Hi,
> 
> The Open English Bible is a completely free modern English translation
> of the Bible, under a Creative Commons Zero license. It provides a
> complete New Testament, Psalms, and some Old Testament books.
> 
> The New Testament of the OEB is being formed on the base of the "Twentieth
> Century New Testament", in particular the revised edition published in 1904.
> The Old Testament books which have been completed at this stage lean heavily
> on the work of John Edgar McFadyen and Charles Foster Kent, both of whom
> were very respected turn of the century Old Testament scholars.
> 
> The normative text for the OEB New Testament is the Westcott & Hort
> critical text. The normative text for the OEB Old Testament is the Codex
> Leningradensis, specifically the electronic version of the Westminster
> Leningrad Codex.
> 
> 
> Upstream provides two distfiles, the US English and Commonwealth English
> versions, which I put in separate packages.
> 
> ok?

I'm not sure of the usefullness of a package with 2 subpackages for 2 PDF files



NEW: books/oeb

2019-01-07 Thread Anthony J. Bentley
Hi,

The Open English Bible is a completely free modern English translation
of the Bible, under a Creative Commons Zero license. It provides a
complete New Testament, Psalms, and some Old Testament books.

The New Testament of the OEB is being formed on the base of the "Twentieth
Century New Testament", in particular the revised edition published in 1904.
The Old Testament books which have been completed at this stage lean heavily
on the work of John Edgar McFadyen and Charles Foster Kent, both of whom
were very respected turn of the century Old Testament scholars.

The normative text for the OEB New Testament is the Westcott & Hort
critical text. The normative text for the OEB Old Testament is the Codex
Leningradensis, specifically the electronic version of the Westminster
Leningrad Codex.


Upstream provides two distfiles, the US English and Commonwealth English
versions, which I put in separate packages.

ok?

-- 
Anthony J. Bentley


oeb.tar.gz
Description: oeb.tar.gz