Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno. Na mensaxe onde se envia o contrasinal di: Estos son os datos de usuario para [...] Non debera dicer: Estes son ... ? -- Best Regards MV Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE pgpaCGSfX0AoT.pgp Description: PGP signature ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
O Mércores, 2 de Agosto de 2006 14:43, mvillarino escribiu: Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno. Na mensaxe onde se envia o contrasinal di: Estos son os datos de usuario para [...] Non debera dicer: Estes son ... ? Xa que estamos, engadir o transliterador na páxina de Ferramentas (onde o normativizador) -- Best Regards MV Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE pgpTJatqRRxa0.pgp Description: PGP signature ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
Primeiro paga a pena debatir, para que perda a opinión favorábel me imaxino, se se ha de poñer un transliterador portugués-galego na páxina dun grupo de tradución que se supón fai as cousas co rigor que esixen os proxectos grandes: traducir ao galego dende a versión orixinal. O Mércores, 2 de Agosto de 2006 14:43, mvillarino escribiu: Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno. Na mensaxe onde se envia o contrasinal di: Estos son os datos de usuario para [...] Non debera dicer: Estes son ... ? Xa que estamos, engadir o transliterador na páxina de Ferramentas (onde o normativizador) ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
O Mércores, 2 de Agosto de 2006 21:15, Xabi G. Feal escribiu: Primeiro paga a pena debatir, para que perda a opinión favorábel me imaxino, se se ha de poñer un transliterador portugués-galego na páxina dun grupo de tradución que se supón fai as cousas co rigor que esixen os proxectos grandes: traducir ao galego dende a versión orixinal. Argumentos a favor: -Non é obrigado usá-lo. -Foi (e é) usado como ferramenta por algún dos membros. -Se non se admite debido a que basea os resultados en traducións auxiliares, tampouco debera usarse: a) Os ficheiros po auxiliares en kbabel (para que están entón). b) Tampouco debera usar-se o Castelán como idioma auxiliar, unha pesquisa dentro dos ficheiros das palabras el e ejemplo, desvelarán como diversos tradutores esqueceron esas palabras dentro do ficheiro enviado como resultado rigoroso. Aliás, foi definido algún sistema de votación para resolver estes casos? -- Best Regards MV Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE pgpENXcyhX0Cs.pgp Description: PGP signature ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
O Xoves, 3 de Agosto de 2006 14:03, Xabi G. Feal escribiu: Argumentos a favor: -Non é obrigado usá-lo. Entón de poñelo facer unha recomendación sobre un posíbel uso benintencionado (moi auxiliar) Vale, a ver se antes das 15:00 o teño avisado. -Foi (e é) usado como ferramenta por algún dos membros. Tamén segue habendo asasinatos e non se pode recomendar asasinar... Un contra-exemplo algo extremo. A fin de contas, estas cousas resolveríanse se houbese un exercicio de revisión completa das traducións, pero mentres non o haxa hai que chegar a un convenio e elexir os métodos que fornezan de primeiras unha mellor tradución. Tempo ao tempo. Na actualidade cun 71-72% de trunk/gui traducido (que se quedará nun 70-71% se lle quitamos os 10-14 ficheiros obsoletos que se quedaron colados mais o playground, que non vai a stable), non cumpre pasar a comer a cabeza coa revisión. Conteñamos as gañas uns meses, até acadar 80%, entón podemos prantexar-nos mandar-me á documentación. Nota: non remprazar documentación por mer.. -- Best Regards MV Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE pgpQD1wdmHUOQ.pgp Description: PGP signature ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
por certo, como se pode cambiar o contrasinal? alguen o sabe? Saudos mvillarino escribió: Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno. Na mensaxe onde se envia o contrasinal di: Estos son os datos de usuario para [...] Non debera dicer: Estes son ... ? ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
Ola, non se pode cambiar. Ou polo menos non vexo nin onde nin como. Ata logo, Leandro Regueiro On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote: por certo, como se pode cambiar o contrasinal? alguen o sabe? Saudos mvillarino escribió: Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno. Na mensaxe onde se envia o contrasinal di: Estos son os datos de usuario para [...] Non debera dicer: Estes son ... ? ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
Parece raro, non? De todos modos grazas pola resposta. Leandro Regueiro escribió: Ola, non se pode cambiar. Ou polo menos non vexo nin onde nin como. Ata logo, Leandro Regueiro On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote: por certo, como se pode cambiar o contrasinal? alguen o sabe? Saudos mvillarino escribió: Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno. Na mensaxe onde se envia o contrasinal di: Estos son os datos de usuario para [...] Non debera dicer: Estes son ... ? ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
Ola, será para evitarnos a tentación de elixir un contrasinal pouco seguro. Pero eu estou facendo hipóteses, que o expliquen os responsables. Ata logo, Leandro Regueiro On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote: Parece raro, non? De todos modos grazas pola resposta. Leandro Regueiro escribió: Ola, non se pode cambiar. Ou polo menos non vexo nin onde nin como. Ata logo, Leandro Regueiro On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote: por certo, como se pode cambiar o contrasinal? alguen o sabe? Saudos mvillarino escribió: Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno. Na mensaxe onde se envia o contrasinal di: Estos son os datos de usuario para [...] Non debera dicer: Estes son ... ? ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
Efectivamente parece que non se pode pero parece que tamén hai solución: http://wiki.splitbrain.org/wiki:tips:allowusertosetpassword?s=change%20password O caso é que pague a pena facer eses cambios, ao mellor casca todo :-P Leandro Regueiro escribió: Ola, será para evitarnos a tentación de elixir un contrasinal pouco seguro. Pero eu estou facendo hipóteses, que o expliquen os responsables. Ata logo, Leandro Regueiro On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote: Parece raro, non? De todos modos grazas pola resposta. Leandro Regueiro escribió: Ola, non se pode cambiar. Ou polo menos non vexo nin onde nin como. Ata logo, Leandro Regueiro On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote: por certo, como se pode cambiar o contrasinal? alguen o sabe? Saudos mvillarino escribió: Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno. Na mensaxe onde se envia o contrasinal di: Estos son os datos de usuario para [...] Non debera dicer: Estes son ... ? ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net
Ola, eu xa aprendin o contrasinal e prefiro que non casque nada. Ata logo, Leandro Regueiro On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote: Efectivamente parece que non se pode pero parece que tamén hai solución: http://wiki.splitbrain.org/wiki:tips:allowusertosetpassword?s=change%20password O caso é que pague a pena facer eses cambios, ao mellor casca todo :-P Leandro Regueiro escribió: Ola, será para evitarnos a tentación de elixir un contrasinal pouco seguro. Pero eu estou facendo hipóteses, que o expliquen os responsables. Ata logo, Leandro Regueiro On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote: Parece raro, non? De todos modos grazas pola resposta. Leandro Regueiro escribió: Ola, non se pode cambiar. Ou polo menos non vexo nin onde nin como. Ata logo, Leandro Regueiro On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira dmun...@gmail.com wrote: por certo, como se pode cambiar o contrasinal? alguen o sabe? Saudos mvillarino escribió: Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno. Na mensaxe onde se envia o contrasinal di: Estos son os datos de usuario para [...] Non debera dicer: Estes son ... ? ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno