Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-08 Conversa Leandro Regueiro
> Aínda así, a final estaría ben que fose vectorial, sempre que a natureza do
> logo o permita, claro.

Se a súa natureza non o permite teremos que obrigala a que o faga :)

Ata logo,
 Leandro Regueiro


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-08 Conversa Adrián Chaves Fernández
> > Eu non teño nin idea de debuxo vectorial, pero a ver se fozando co
> > Inskape consigo reflexar a miña idea nun SVG: Un trasno agochado tras
> > dunha bóla ao estilo da da Wikipedia, na que se lea TRASNO. Por ideas que
> > non sexa!
>
> Ainda que sexa a idea pode estar feita en formato non vectorial, ou
> nun papel dixitalizado cun escáner.
>
> Ata logo,
> Leandro Regueiro

Aínda así, a final estaría ben que fose vectorial, sempre que a natureza do 
logo o permita, claro.


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-08 Conversa Leandro Regueiro
> Eu non teño nin idea de debuxo vectorial, pero a ver se fozando co Inskape
> consigo reflexar a miña idea nun SVG: Un trasno agochado tras dunha bóla ao
> estilo da da Wikipedia, na que se lea TRASNO. Por ideas que non sexa!

Ainda que sexa a idea pode estar feita en formato non vectorial, ou
nun papel dixitalizado cun escáner.

Ata logo,
Leandro Regueiro


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-08 Conversa Adrián Chaves Fernández
> > eu tamén. Avanti ideas. Eu teño pouca experiencia co debuxo vectorial así
> > que o que a teña...iso si, igual dou algunha idea.
>
> A min non é que se me dea especialmente ben, pero teño enredado moitas
> horas co Inkscape, ainda que eu preferiria buscar alguén que se
> dedique a isto de forma máis profesional.
>
> Por ideas, podemos partir das que xa habia
> http://web.archive.org/web/20030602093926/www.trasno.net/logos/
>
> Eu persoalmente estou por facer unha especie de imaxe con forma de
> trasno (non sei realmente que forma teñen), ou manter o tux ca
> bandeira galega no bandullo, ou usar o logo proposto por Francisco
> Xosé Vázquez Grandal, que me parece moi bonito e traballado.
>
> Tamén podedes propoñer novas ideas. En todo caso o logo habería que
> facelo con formato vectorial libre SVG.
>
> Ata logo,
>Leandro Regueiro

Eu non teño nin idea de debuxo vectorial, pero a ver se fozando co Inskape 
consigo reflexar a miña idea nun SVG: Un trasno agochado tras dunha bóla ao 
estilo da da Wikipedia, na que se lea TRASNO. Por ideas que non sexa!


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-08 Conversa Leandro Regueiro
> eu tamén. Avanti ideas. Eu teño pouca experiencia co debuxo vectorial así que
> o que a teña...iso si, igual dou algunha idea.

A min non é que se me dea especialmente ben, pero teño enredado moitas
horas co Inkscape, ainda que eu preferiria buscar alguén que se
dedique a isto de forma máis profesional.

Por ideas, podemos partir das que xa habia
http://web.archive.org/web/20030602093926/www.trasno.net/logos/

Eu persoalmente estou por facer unha especie de imaxe con forma de
trasno (non sei realmente que forma teñen), ou manter o tux ca
bandeira galega no bandullo, ou usar o logo proposto por Francisco
Xosé Vázquez Grandal, que me parece moi bonito e traballado.

Tamén podedes propoñer novas ideas. En todo caso o logo habería que
facelo con formato vectorial libre SVG.

Ata logo,
   Leandro Regueiro


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-08 Conversa Miguel Branco
El Wednesday 08 October 2008 15:37:16 damufo escribió:
> Leandro Regueiro escribiu:
> > Ups,
> > respecto do logo, igual debiamos pensar algo en serio. Se queremos ter
> > visibilidade deberiamos ter un logo único e bonito.
> >
> > Ata logo,
> >Leandro Regueiro
>
> Concordo.

eu tamén. Avanti ideas. Eu teño pouca experiencia co debuxo vectorial así que 
o que a teña...iso si, igual dou algunha idea. 


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-08 Conversa damufo



Leandro Regueiro escribiu:

Ups,
respecto do logo, igual debiamos pensar algo en serio. Se queremos ter
visibilidade deberiamos ter un logo único e bonito.

Ata logo,
   Leandro Regueiro

Concordo.


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-06 Conversa Leandro Regueiro
Ups,
respecto do logo, igual debiamos pensar algo en serio. Se queremos ter
visibilidade deberiamos ter un logo único e bonito.

Ata logo,
   Leandro Regueiro


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-06 Conversa Leandro Regueiro
2008/10/5 mvillarino :
>>  1. Á hora de presentalo ó público, un 99'...% pódese dicir que virtualmente 
>> é
>>  un 100%. Cada DÍA estanse a sumar e eliminar cadeas, e nun proxecto de 
>> aprox.
>>  130mil cadeas na interface coma KDE e nun algo menos, pero amplo, GNOME, é
>>  dificil conseguir estar sempre no 100% absoluto.
>
> Iso sen contar as cadeas "truque", como unha que nos falta en
> tuberling (o home pataca), que só se pode traducir en xustiza tras ter
> traducido os sons do xogo (*) e outra análoga no aforcado (iirc), que
> se debería traducir despois de ter os ficheiros de palabras listos.
>
> (*)De ahí o requerimento por unha voz melodiosa, que a miña é de anís
> con zorollos.

Home, polo de agora supoño que vale calquera voz.

Ata logo,
   Leandro Regueiro


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-05 Conversa mvillarino
>  1. Á hora de presentalo ó público, un 99'...% pódese dicir que virtualmente é
>  un 100%. Cada DÍA estanse a sumar e eliminar cadeas, e nun proxecto de aprox.
>  130mil cadeas na interface coma KDE e nun algo menos, pero amplo, GNOME, é
>  dificil conseguir estar sempre no 100% absoluto.

Iso sen contar as cadeas "truque", como unha que nos falta en
tuberling (o home pataca), que só se pode traducir en xustiza tras ter
traducido os sons do xogo (*) e outra análoga no aforcado (iirc), que
se debería traducir despois de ter os ficheiros de palabras listos.

(*)De ahí o requerimento por unha voz melodiosa, que a miña é de anís
con zorollos.


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-04 Conversa Adrián Chaves Fernández
Unha mágoa non termos aínda logo decidido. :-D
>Se queredes podemos aproveitar
> que a Málaga imos ir cun cartel en plan puzzle -onde cada peza representa a
> algún axente da comunidade galega do software libre- pra incluír a Trasno
> tamén.


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-04 Conversa suso . baleato
Dacordo coas dúas cousas, darei instrucións nise sentido, especialmente no
que se refire á visibilización de Trasno. Se queredes podemos aproveitar que
a Málaga imos ir cun cartel en plan puzzle -onde cada peza representa a algún
axente da comunidade galega do software libre- pra incluír a Trasno tamén. A
min personalmente gustaríame que estverades alí representados/as.

Saúdos,


Miguel Branco escrebeu:
> 
> Suso, grazas a vós por facer públicos os avances. Sinceramente. O apoio 
> intitucional é motivo de orgullo. 
> 
> Só dous apuntamentos sinxelos:
> 
> 1. Á hora de presentalo ó público, un 99'...% pódese dicir que 
> virtualmente é 
> un 100%. Cada DÍA estanse a sumar e eliminar cadeas, e nun proxecto de 
> aprox. 
> 130mil cadeas na interface coma KDE e nun algo menos, pero amplo, GNOME, é 
> dificil conseguir estar sempre no 100% absoluto. 
> 
> 2. Cando mencionedes a comunidade de tradutores,por favor, nomeade a TRASNO, 
> para que xente nos busque se lle interesa saber de que vai isto. No caso 
> doutros programas que nós non traduzamos, Kudos a quen lle corresponda (ie. 
> ciberirmandade, ubu) 
> 
> Isto só son dúas pequenas suxerencias/peticións. Grazas de novo por nos 
> dar 
> bombo. Val moito.
> 
> O Saturday 04 October 2008 19:54:16 suso.bale...@xunta.es escribiu:
> > Parabéns, é o único que se pode dizer. Se co sistema actual que temos en
> > Mancomún queres que asumamos a tradución dalgo que vexas útil ou calquera
> > outra cousa que esté no meu alcance, simplemente avisa.
> >
> > http://www.vieiros.com/nova/69327/os-principais-escritorios-de-linux-estan-
> >en-galego-ao-99
> > http://www.sociedadedainformacion.eu/actualidade/nova.php?id=1169&lg=gal
> > http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/kde-4.2-traducido-ao
> >-galego-ao-99-3.html
> >
> > Saúdos,
> >
> > mvillarino escrebeu:
> > > Xa o podedes ler no dot.kde.org, acaba se publicarse KDE 4.1.2.
> > > Para os amantes das estatísticas, a tradución ao galego está 
> > > completa
> > > no 99,87% da gui, e no 7,88% da documentación.
> > >
> > > Os principais puntos fracos que temos son os das anteriores veces, mais
> > > desta vez moi minguados, grazas ao traballo de Xosé Calvo, Miguel 
> > > Branco
> > > e Manuel Vázquez.
> > >
> > > KDE 4.2 sairá, deus mediante, a finais de xaneiro de 2009 (en ppio o
> > > día 27).
> > >
> > > Nun universo ideal deberíamos prantexarnos os seguintes fitos para 
> > > antes
> > > desa data:
> > >
> > > -Manter koffice no 100%, polo menos os programas que sairán na 2.0.
> > >
> > > -Estar en condicións por ktuberling (o home pataca) no 100%. Isto
> > > implica atopar a alguén con voz anxelical, e gravar unhas poucas
> > > palabras nuns ficheiros
> > >
> > > -Manter completado kdepim (recentemente puxéronse 120+ mensaxes
> > > dubidosas dun plumazo), e ir acabando a documentación deste. Neste 
> > > eido,
> > > os azos de Xosé Calvo merecen mención á parte, sendo nestes 
> > > momentos
> > > con moita diferenza a persoa que máis contribuiu á tradución de
> > > documentación.
> > >
> > > -Eu irei dándolle aos outros módulos para manter a posición. Non 
> > > vos
> > > fagades a ilusión de ter unha das medallas, as estatísticas indican 
> > > que
> > > o resto dos equipos veñen vindo, e a letra "g" non é das primeiras 
> > > do
> > > alfabeto...
> > >
> > > -Polo demáis pouco podo dicir. Cando preguntades o que facer xa non sei
> > > que contestar, á parte da documentación.
> > > --
> > > Best regards,
> > > MV
> > >
> > >
> > > --
> > > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
> >
> > --
> > Xesús Manuel Benítez Baleato  Coordenador
> > Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org
> > Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES)
> > Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113   
> 
> 
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.

-- 
Xesús Manuel Benítez Baleato  Coordenador
Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org
Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113   


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-04 Conversa Miguel Branco

Suso, grazas a vós por facer públicos os avances. Sinceramente. O apoio 
intitucional é motivo de orgullo. 

Só dous apuntamentos sinxelos:

1. Á hora de presentalo ó público, un 99'...% pódese dicir que virtualmente é 
un 100%. Cada DÍA estanse a sumar e eliminar cadeas, e nun proxecto de aprox. 
130mil cadeas na interface coma KDE e nun algo menos, pero amplo, GNOME, é 
dificil conseguir estar sempre no 100% absoluto. 

2. Cando mencionedes a comunidade de tradutores,por favor, nomeade a TRASNO, 
para que xente nos busque se lle interesa saber de que vai isto. No caso 
doutros programas que nós non traduzamos, Kudos a quen lle corresponda (ie. 
ciberirmandade, ubu) 

Isto só son dúas pequenas suxerencias/peticións. Grazas de novo por nos dar 
bombo. Val moito.

O Saturday 04 October 2008 19:54:16 suso.bale...@xunta.es escribiu:
> Parabéns, é o único que se pode dizer. Se co sistema actual que temos en
> Mancomún queres que asumamos a tradución dalgo que vexas útil ou calquera
> outra cousa que esté no meu alcance, simplemente avisa.
>
> http://www.vieiros.com/nova/69327/os-principais-escritorios-de-linux-estan-
>en-galego-ao-99
> http://www.sociedadedainformacion.eu/actualidade/nova.php?id=1169&lg=gal
> http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/kde-4.2-traducido-ao
>-galego-ao-99-3.html
>
> Saúdos,
>
> mvillarino escrebeu:
> > Xa o podedes ler no dot.kde.org, acaba se publicarse KDE 4.1.2.
> > Para os amantes das estatísticas, a tradución ao galego está completa
> > no 99,87% da gui, e no 7,88% da documentación.
> >
> > Os principais puntos fracos que temos son os das anteriores veces, mais
> > desta vez moi minguados, grazas ao traballo de Xosé Calvo, Miguel Branco
> > e Manuel Vázquez.
> >
> > KDE 4.2 sairá, deus mediante, a finais de xaneiro de 2009 (en ppio o
> > día 27).
> >
> > Nun universo ideal deberíamos prantexarnos os seguintes fitos para antes
> > desa data:
> >
> > -Manter koffice no 100%, polo menos os programas que sairán na 2.0.
> >
> > -Estar en condicións por ktuberling (o home pataca) no 100%. Isto
> > implica atopar a alguén con voz anxelical, e gravar unhas poucas
> > palabras nuns ficheiros
> >
> > -Manter completado kdepim (recentemente puxéronse 120+ mensaxes
> > dubidosas dun plumazo), e ir acabando a documentación deste. Neste eido,
> > os azos de Xosé Calvo merecen mención á parte, sendo nestes momentos
> > con moita diferenza a persoa que máis contribuiu á tradución de
> > documentación.
> >
> > -Eu irei dándolle aos outros módulos para manter a posición. Non vos
> > fagades a ilusión de ter unha das medallas, as estatísticas indican que
> > o resto dos equipos veñen vindo, e a letra "g" non é das primeiras do
> > alfabeto...
> >
> > -Polo demáis pouco podo dicir. Cando preguntades o que facer xa non sei
> > que contestar, á parte da documentación.
> > --
> > Best regards,
> > MV
> >
> >
> > --
> > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>
> --
> Xesús Manuel Benítez Baleato  Coordenador
> Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org
> Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES)
> Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113   


Re: Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-04 Conversa suso . baleato
Parabéns, é o único que se pode dizer. Se co sistema actual que temos en
Mancomún queres que asumamos a tradución dalgo que vexas útil ou calquera
outra cousa que esté no meu alcance, simplemente avisa.

http://www.vieiros.com/nova/69327/os-principais-escritorios-de-linux-estan-en-galego-ao-99
http://www.sociedadedainformacion.eu/actualidade/nova.php?id=1169&lg=gal
http://www.mancomun.org/novas/localizacion-e-traducion/kde-4.2-traducido-ao-galego-ao-99-3.html

Saúdos,


mvillarino escrebeu:
> Xa o podedes ler no dot.kde.org, acaba se publicarse KDE 4.1.2.
> Para os amantes das estatísticas, a tradución ao galego está completa no 
> 99,87% da gui, e no 7,88% da documentación.
> 
> Os principais puntos fracos que temos son os das anteriores veces, mais desta 
> vez moi minguados, grazas ao traballo de Xosé Calvo, Miguel Branco e Manuel 
> Vázquez.
> 
> KDE 4.2 sairá, deus mediante, a finais de xaneiro de 2009 (en ppio o día 
> 27).
> 
> Nun universo ideal deberíamos prantexarnos os seguintes fitos para antes 
> desa 
> data:
> 
> -Manter koffice no 100%, polo menos os programas que sairán na 2.0.
> 
> -Estar en condicións por ktuberling (o home pataca) no 100%. Isto implica 
> atopar a alguén con voz anxelical, e gravar unhas poucas palabras nuns 
> ficheiros
> 
> -Manter completado kdepim (recentemente puxéronse 120+ mensaxes dubidosas 
> dun 
> plumazo), e ir acabando a documentación deste. Neste eido, os azos de Xosé 
> Calvo merecen mención á parte, sendo nestes momentos con moita diferenza a 
> persoa que máis contribuiu á tradución de documentación.
> 
> -Eu irei dándolle aos outros módulos para manter a posición. Non vos 
> fagades a 
> ilusión de ter unha das medallas, as estatísticas indican que o resto dos 
> equipos veñen vindo, e a letra "g" non é das primeiras do alfabeto...
> 
> -Polo demáis pouco podo dicir. Cando preguntades o que facer xa non sei que 
> contestar, á parte da documentación.
> -- 
> Best regards,
> MV
> 
> 
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.

-- 
Xesús Manuel Benítez Baleato  Coordenador
Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org
Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113   


Publicouse KDE 4.1.2

2008-10-03 Conversa mvillarino
Xa o podedes ler no dot.kde.org, acaba se publicarse KDE 4.1.2.
Para os amantes das estatísticas, a tradución ao galego está completa no 
99,87% da gui, e no 7,88% da documentación.

Os principais puntos fracos que temos son os das anteriores veces, mais desta 
vez moi minguados, grazas ao traballo de Xosé Calvo, Miguel Branco e Manuel 
Vázquez.

KDE 4.2 sairá, deus mediante, a finais de xaneiro de 2009 (en ppio o día 27).

Nun universo ideal deberíamos prantexarnos os seguintes fitos para antes desa 
data:

-Manter koffice no 100%, polo menos os programas que sairán na 2.0.

-Estar en condicións por ktuberling (o home pataca) no 100%. Isto implica 
atopar a alguén con voz anxelical, e gravar unhas poucas palabras nuns 
ficheiros

-Manter completado kdepim (recentemente puxéronse 120+ mensaxes dubidosas dun 
plumazo), e ir acabando a documentación deste. Neste eido, os azos de Xosé 
Calvo merecen mención á parte, sendo nestes momentos con moita diferenza a 
persoa que máis contribuiu á tradución de documentación.

-Eu irei dándolle aos outros módulos para manter a posición. Non vos fagades a 
ilusión de ter unha das medallas, as estatísticas indican que o resto dos 
equipos veñen vindo, e a letra "g" non é das primeiras do alfabeto...

-Polo demáis pouco podo dicir. Cando preguntades o que facer xa non sei que 
contestar, á parte da documentación.
-- 
Best regards,
MV