[antispam R - posible spam] Re: Localización da Debian ao galego

2007-01-03 Conversa Daniel Muñiz Fontoira




De nada, e como dicía, sorte!



s...@riseup.net escribió:

  Xa... deso é do que se ten queixado a xente: de que hai moitas listas
pero ningunha adicada a Debian. Alomenos iso queda solucionado! :)

De todos xeitos graciñas; a túa visión das cousas é interesante e está
moi ben sabela.

Saúdos!

Daniel Muñiz Fontoira escrebeu:
  
  



  


Por suposto, que do que se trata é de cooperar,
como dicía é unha opinión. 
Eu penso que para os usuarios de debian en
galego poderíaselle dar as ligazóns das listas que xa hai. A cantas
listas vai haber que estar subscrito?

De todos modos sorte. :-) .

Saudos

  
  
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

  


-- 

Remitente:

Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software
libre





___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


[antispam R - posible spam] Re: Localización da Debian ao galego

2007-01-03 Conversa suso
Xa... deso é do que se ten queixado a xente: de que hai moitas listas
pero ningunha adicada a Debian. Alomenos iso queda solucionado! :)

De todos xeitos graciñas; a túa visión das cousas é interesante e está
moi ben sabela.

Saúdos!

Daniel Muñiz Fontoira escrebeu:
> 
> 
> 
>   
> 
> 
> Por suposto, que do que se trata é de cooperar,
> como dicía é unha opinión.  face="Verdana">
> Eu penso que para os usuarios de debian en
> galego poderíaselle dar as ligazóns das listas que xa hai. A 
> cantas
> listas vai haber que estar subscrito?
> 
> De todos modos sorte. :-) 
> .
> 
> Saudos

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Localización da Debian ao galego

2007-01-03 Conversa Daniel Muñiz Fontoira




Por suposto, que do que se trata é de cooperar,
como dicía é unha opinión. 
Eu penso que para os usuarios de debian en
galego poderíaselle dar as ligazóns das listas que xa hai. A cantas
listas vai haber que estar subscrito?

De todos modos sorte. :-) .

Saudos


s...@riseup.net escribió:

  Ponte no caso dun usuario da Debian... se teño unha cuestión ou un
interese específico da miña distro referida a localización, a qué lista
das que hai debo dirixirme? A Trasno? A galego21? Aos de KDE? Aos
tradutores? A mancomun? Á ciberirmandade?

Sobreenténdese que debian-l10n-galician é unha lista complementar ás que
xa existen: trátase de cooperar, non de competir.

Saúdos,


Daniel Muñiz Fontoira escrebeu:
  
  



  


Ola:

Eu opino que son abondo as listas que hai.
Se realmente houbese tanto ruido que fixese falta separar sería
estupendo pero dame que non é o caso.
Eu sinceiramente quedome coa lista de trasno. Insisto, non é por ser
excluinte só práctico. Oxalá fósemos máis e fixesen falta mais listas
especificas. 

É só unha opinión.

Saudos



  
  ___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

  


-- 

Remitente:

Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software
libre





___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


[antispam R - posible spam] Re: Localización da Debian ao galego

2007-01-03 Conversa suso
Ponte no caso dun usuario da Debian... se teño unha cuestión ou un
interese específico da miña distro referida a localización, a qué lista
das que hai debo dirixirme? A Trasno? A galego21? Aos de KDE? Aos
tradutores? A mancomun? Á ciberirmandade?

Sobreenténdese que debian-l10n-galician é unha lista complementar ás que
xa existen: trátase de cooperar, non de competir.

Saúdos,


Daniel Muñiz Fontoira escrebeu:
> 
> 
> 
>   
> 
> 
> Ola:
> 
> Eu opino que son abondo as listas que hai.
> Se realmente houbese tanto ruido que fixese falta separar sería
> estupendo pero dame que non é o caso.
> Eu sinceiramente quedome coa lista de trasno. Insisto, non é por ser
> excluinte só práctico. Oxalá fósemos máis 
> e fixesen falta mais listas
> especificas. 
> 
> É só unha opinión.
> 
> Saudos
> 
> 
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Localización da Debian ao galego

2007-01-03 Conversa Daniel Muñiz Fontoira




Ola:

Eu opino que son abondo as listas que hai.
Se realmente houbese tanto ruido que fixese falta separar sería
estupendo pero dame que non é o caso.
Eu sinceiramente quedome coa lista de trasno. Insisto, non é por ser
excluinte só práctico. Oxalá fósemos máis e fixesen falta mais listas
especificas. 

É só unha opinión.

Saudos


Xabi G. Feal escribió:

  Oes, 

xa nos explicarás como se mobiliza a tanta xente para apoiar (neste caso) a 
creación do asunto. Agardo sexan todos asiduos colaboradores nas traducións.



O Mércores 03 Xaneiro 2007 10:33, Suso Baleato escribiu:
  
  
Boas xentes de Trasno:

Escrebo só para dar unha boa nova: avisar que ven de ser creada a lista de
localización ao galego da Debian debian-l10n-galic...@lists.debian.org.

Trátase dunha lista de política aberta, de libre suscrición e arquivo
público. O seu propósito é afortalar o soporte da distro no noso idioma
promovendo a consolidación da comunidade Debian galega.

Podedes consultar o seguimento da proposta de criazón eiquí:

http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=404451

e o fío da posta en común que tivo lugar na lista de internacionalización
da Debian (clicando en thread-next):

http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/12/msg00177.html

Quen desexe se suscreber pode facelo por sí proprio/a eiquí:

http://lists.debian.org/debian-l10n-galician/

Basta introducir o próprio enderezo no cadro correspondente e premer o
botón "subscribe". De seguido recibirá un correo ao que deberá respostar
sen modificar os cabezallos, e ficará suscrito/a.

A participación da xente que levades aportando durante os últimos anos é
importante, e a da xente que non o fixestes -ou deixastes de facelo- por
resultarvos frustrante a experiéncia tamén: dos erros apréndese, sobre
todo cando se poñen en común e con vontade proactiva.

Por suposto podedes difundir esta nova do xeito que mellor vexades.

Saúdos e graciñas polo voso apoio,


PS: Desculpas se hai dupe, andiven con lío cos relays.
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

  
  ___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

  


-- 

Remitente:

Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software
libre





___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Localización da Debian ao galego

2007-01-03 Conversa Suso Baleato
Non podo presumir de ningún mérito nesta iniciativa. A miña única
aportación foi canalizar a demanda que teño percibido ao longo destes
últimos anos ao respeito. En realidade o que resulta sorprendente é que
ninguén o teña feito antes ?¿


Xabi G. Feal escrebeu:
> Oes, 
> 
> xa nos explicarás como se mobiliza a tanta xente para apoiar (neste caso) a 
> creación do asunto. Agardo sexan todos asiduos colaboradores nas traducións.
> 
> 
> 
> O Mércores 03 Xaneiro 2007 10:33, Suso Baleato escribiu:
> > Boas xentes de Trasno:
> >
> > Escrebo só para dar unha boa nova: avisar que ven de ser creada a lista de
> > localización ao galego da Debian debian-l10n-galic...@lists.debian.org.
> >
> > Trátase dunha lista de política aberta, de libre suscrición e arquivo
> > público. O seu propósito é afortalar o soporte da distro no noso idioma
> > promovendo a consolidación da comunidade Debian galega.
> >
> > Podedes consultar o seguimento da proposta de criazón eiquí:
> >
> > http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=404451
> >
> > e o fío da posta en común que tivo lugar na lista de internacionalización
> > da Debian (clicando en thread-next):
> >
> > http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/12/msg00177.html
> >
> > Quen desexe se suscreber pode facelo por sí proprio/a eiquí:
> >
> > http://lists.debian.org/debian-l10n-galician/
> >
> > Basta introducir o próprio enderezo no cadro correspondente e premer o
> > botón "subscribe". De seguido recibirá un correo ao que deberá respostar
> > sen modificar os cabezallos, e ficará suscrito/a.
> >
> > A participación da xente que levades aportando durante os últimos anos é
> > importante, e a da xente que non o fixestes -ou deixastes de facelo- por
> > resultarvos frustrante a experiéncia tamén: dos erros apréndese, sobre
> > todo cando se poñen en común e con vontade proactiva.
> >
> > Por suposto podedes difundir esta nova do xeito que mellor vexades.
> >
> > Saúdos e graciñas polo voso apoio,
> >
> >
> > PS: Desculpas se hai dupe, andiven con lío cos relays.
> > ___
> > Trasno mailing list
> > tra...@ceu.fi.udc.es
> > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
> ___
> Trasno mailing list
> tra...@ceu.fi.udc.es
> http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Localización da Debian ao galego

2007-01-03 Conversa Xabi G. Feal
Oes, 

xa nos explicarás como se mobiliza a tanta xente para apoiar (neste caso) a 
creación do asunto. Agardo sexan todos asiduos colaboradores nas traducións.



O Mércores 03 Xaneiro 2007 10:33, Suso Baleato escribiu:
> Boas xentes de Trasno:
>
> Escrebo só para dar unha boa nova: avisar que ven de ser creada a lista de
> localización ao galego da Debian debian-l10n-galic...@lists.debian.org.
>
> Trátase dunha lista de política aberta, de libre suscrición e arquivo
> público. O seu propósito é afortalar o soporte da distro no noso idioma
> promovendo a consolidación da comunidade Debian galega.
>
> Podedes consultar o seguimento da proposta de criazón eiquí:
>
> http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=404451
>
> e o fío da posta en común que tivo lugar na lista de internacionalización
> da Debian (clicando en thread-next):
>
> http://lists.debian.org/debian-i18n/2006/12/msg00177.html
>
> Quen desexe se suscreber pode facelo por sí proprio/a eiquí:
>
> http://lists.debian.org/debian-l10n-galician/
>
> Basta introducir o próprio enderezo no cadro correspondente e premer o
> botón "subscribe". De seguido recibirá un correo ao que deberá respostar
> sen modificar os cabezallos, e ficará suscrito/a.
>
> A participación da xente que levades aportando durante os últimos anos é
> importante, e a da xente que non o fixestes -ou deixastes de facelo- por
> resultarvos frustrante a experiéncia tamén: dos erros apréndese, sobre
> todo cando se poñen en común e con vontade proactiva.
>
> Por suposto podedes difundir esta nova do xeito que mellor vexades.
>
> Saúdos e graciñas polo voso apoio,
>
>
> PS: Desculpas se hai dupe, andiven con lío cos relays.
> ___
> Trasno mailing list
> tra...@ceu.fi.udc.es
> http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno