[PSL-Brasil] Viva o termo Software Livre

2008-06-15 Por tôpico Marcelo Akira
Pessoal,

A Nanda postou recentemente em seu blog um artigo [1] sobre o uso
desnecessário do termo Código Aberto que vem da tradução do Open
Source inglês, que foi criado e popularizado nos EUA para evitar a
confusão ambígua do termo Free Software como Software Livre e
Software Grátis. Esta ambiguidade não existe na língua portuguesa e
não tem necessidade de usarmos termos tais como Software Livre e
Código Aberto, Código Aberto, Open Source, etc. É um artigo
interessante e que eu gostaria de comentá-lo:

http://nanda.softwarelivre.org/node/124

No Brasil, talvez por falta de identidade e auto-estima cultural, é
comum encontrar pessoas que usam termos mais parecidos com o inglês,
criando anglicismos desnecessários. Por exemplo, o termo save
poderia ter sido traduzido como gravar em vez de salvar.
Infelizmente hoje tenho que falar salvar e deletar arquivos em vez
de gravar e apagar arquivos. E tem outros sendo difundidos que doem
meu ouvido como rebutar, deploiar em vez de reinicializar e
implementar. E infelizmente outros não tem mais jeito como
drive-thru, self-service, e-mail e site.

Infelizmente em várias revistas, jornais, palestras e outras mídias
temos encontrado muito o uso do termo Código Aberto que traz muita
confusão para nossa comunidade brasileira, uma vez que usuários
inferem erroneamente que software livre é simplesmente código aberto e
todos sabemos que é muito mais que isso. Juntando-me à idéia da Nanda,
mais um viva para nosso *bom português* e para o termo *software
livre*.

Abraços,
-- 
Marcelo Akira Inuzuka
http://akira.sistemasabertos.com.br
(62) 32851100-novo, (62) 84045272
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista:
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil


[PSL-Brasil] Re: [PSL-DF] Viva o termo Software Livre

2008-06-15 Por tôpico Ada Lemos
Akira,

Vc nos trás algo muitíssimo importante e que povoa demasiado meus
pensamentoe preocupações, ou seja:
- Como explicar *com precisão* o conceito de Softaware Livre para o leitor
LEIGO de tudo do Ada Digital em se tratando de SL???.
Uma fala sobre o conceito curtaa e suficientemente clara pa nao deixar
dúvidas.
Conceituar com clareza é algo piramidal,difícil e necessária.
Acho q vc me trouxe elementos para este trabalho ser feito bem.
Simples tem de ser,direto e autoexplicavel.
Abs,
Ada

2008/6/15 Marcelo Akira [EMAIL PROTECTED]:

 Pessoal,

 A Nanda postou recentemente em seu blog um artigo [1] sobre o uso
 desnecessário do termo Código Aberto que vem da tradução do Open
 Source inglês, que foi criado e popularizado nos EUA para evitar a
 confusão ambígua do termo Free Software como Software Livre e
 Software Grátis. Esta ambiguidade não existe na língua portuguesa e
 não tem necessidade de usarmos termos tais como Software Livre e
 Código Aberto, Código Aberto, Open Source, etc. É um artigo
 interessante e que eu gostaria de comentá-lo:

 http://nanda.softwarelivre.org/node/124

 No Brasil, talvez por falta de identidade e auto-estima cultural, é
 comum encontrar pessoas que usam termos mais parecidos com o inglês,
 criando anglicismos desnecessários. Por exemplo, o termo save
 poderia ter sido traduzido como gravar em vez de salvar.
 Infelizmente hoje tenho que falar salvar e deletar arquivos em vez
 de gravar e apagar arquivos. E tem outros sendo difundidos que doem
 meu ouvido como rebutar, deploiar em vez de reinicializar e
 implementar. E infelizmente outros não tem mais jeito como
 drive-thru, self-service, e-mail e site.

 Infelizmente em várias revistas, jornais, palestras e outras mídias
 temos encontrado muito o uso do termo Código Aberto que traz muita
 confusão para nossa comunidade brasileira, uma vez que usuários
 inferem erroneamente que software livre é simplesmente código aberto e
 todos sabemos que é muito mais que isso. Juntando-me à idéia da Nanda,
 mais um viva para nosso *bom português* e para o termo *software
 livre*.

 Abraços,
 --
 Marcelo Akira Inuzuka
 http://akira.sistemasabertos.com.br
 (62) 32851100-novo, (62) 84045272
 ___
 PSL-DF mailing list
 [EMAIL PROTECTED]
 http://listas.softwarelivre.org/cgi-bin/mailman/listinfo/psl-df

___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista: 
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil

Re: [PSL-Brasil] [gnu.org #363927] Why Debian is not listed as free?

2008-06-15 Por tôpico Alexandre Oliva
On Jun 14, 2008, Ricardo Bánffy [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Isso me faz pensar que o grande pecado do pessoal do Debian é não
 tornar miserável a vida de quem só gostaria de ouvir um mp3...

Isso me faz pensar que há um engano muito comum em sua compreensão
sobre o que significa Software Livre.

gNewSense e BLAG, só pra citar os dois exemplos mais familiares pra
mim, tocam mp3 e são inteiramente Livres.

Por acaso tem confusão aí entre os conceitos implementa patentes e
respeita as 4 liberdades?

-- 
Alexandre Oliva http://www.lsd.ic.unicamp.br/~oliva/
Free Software Evangelist  [EMAIL PROTECTED], gnu.org}
FSFLA Board Member   ¡Sé Libre! = http://www.fsfla.org/
Red Hat Compiler Engineer   [EMAIL PROTECTED], gcc.gnu.org}
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista: 
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil

Re: [PSL-Brasil] Viva o termo Software Livre

2008-06-15 Por tôpico Marcelo Akira
2008/6/15 Ricardo Marcacini [EMAIL PROTECTED]:
 O termo reinicializar, citado no seu texto, também é uma espécie de
 anglicismo (um pouco menos severo.. se é que pode dizer isto).. mas
 não existe no português. O correto seria reiniciar.

Valeu :-)

Ninguém é perfeito, até eu sou afetado pelos anglicismos ;-)

Abraços,
-- 
Marcelo Akira Inuzuka
http://akira.sistemasabertos.com.br
(62) 32851100-novo, (62) 84045272
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista:
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil


Re: [PSL-Brasil] Viva o termo Software Livre

2008-06-15 Por tôpico Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On 15-06-2008 17:04, Marcelo Akira wrote:
 2008/6/15 Ricardo Marcacini [EMAIL PROTECTED]:
 O termo reinicializar, citado no seu texto, também é uma espécie de
 anglicismo (um pouco menos severo.. se é que pode dizer isto).. mas
 não existe no português. O correto seria reiniciar.
 
 Valeu :-)
 
 Ninguém é perfeito, até eu sou afetado pelos anglicismos ;-)
 
 Abraços,

Isso é um engano comum. Ele é um anglicismo mas foi
incorporado, a tradução correta de 'reboot' é reinicializar.
Tanto o Michaelis quanto o Houaiss contém acepções para
reinicializar e o Collins traz a referência direta da
tradução.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFIVXlWCjAO0JDlykYRAkJJAJoDaSUgBg54IiVqAiTX+FwuHRGTmgCgiaDL
qHBJQAbmzDDRrMV3uoJosPo=
=qb5L
-END PGP SIGNATURE-
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista: 
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil

Re: [PSL-Brasil] Viva o termo Software Livre

2008-06-15 Por tôpico Carlos B. Schwab
Mas o salvar citado pela Nanda não é um anglicismo. É uma tradução literal do 
inglês save. Salvar vem do latim salvare.

Carlos B. Schwab

Pelotas, RS

Email: [EMAIL PROTECTED]
Linux user #178140, since oct 1996.
Que capacidade impiedosa essa minha de fingir ser normal o tempo todo!! 
- Raul Seixas
Quem come de tudo está sempre mastigando 
- XSandro


--- Em dom, 15/6/08, Marcelo Akira [EMAIL PROTECTED] escreveu:

 De: Marcelo Akira [EMAIL PROTECTED]
 Assunto: Re: [PSL-Brasil] Viva o termo Software Livre
 Para: Projeto Software Livre BRASIL psl-brasil@listas.softwarelivre.org
 Data: Domingo, 15 de Junho de 2008, 17:04
 2008/6/15 Ricardo Marcacini [EMAIL PROTECTED]:
  O termo reinicializar, citado no seu
 texto, também é uma espécie de
  anglicismo (um pouco menos severo.. se é que pode
 dizer isto).. mas
  não existe no português. O correto seria reiniciar.
 
 Valeu :-)
 
 Ninguém é perfeito, até eu sou afetado pelos anglicismos
 ;-)
 
 Abraços,
 -- 
 Marcelo Akira Inuzuka
 http://akira.sistemasabertos.com.br
 (62) 32851100-novo, (62) 84045272
 ___
 PSL-Brasil mailing list
 PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
 http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
 Regras da lista:
 http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil


  Abra sua conta no Yahoo! Mail, o único sem limite de espaço para 
armazenamento!
http://br.mail.yahoo.com/
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista:
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil


Re: [PSL-Brasil] [gnu.org #363927] Why Debian is not listed as free?

2008-06-15 Por tôpico Ricardo Bánffy
OK. Se o exemplo foi ruim (foi mal - eu estou usando software livre e
não sabia), podemos providenciar outro com relativa facilidade.

O pecado do Debian é não tornar apropriadamente miserável a vida de
quem quer usar o JDK da Sun, o kqemu, o ezmlm, o qmail ou que precise
desempacotar algo que um sempista empacotou com o rar ou lha.

Melhor assim?

2008/6/15 Alexandre Oliva [EMAIL PROTECTED]:
 On Jun 14, 2008, Ricardo Bánffy [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Isso me faz pensar que o grande pecado do pessoal do Debian é não
 tornar miserável a vida de quem só gostaria de ouvir um mp3...

 Isso me faz pensar que há um engano muito comum em sua compreensão
 sobre o que significa Software Livre.

 gNewSense e BLAG, só pra citar os dois exemplos mais familiares pra
 mim, tocam mp3 e são inteiramente Livres.

 Por acaso tem confusão aí entre os conceitos implementa patentes e
 respeita as 4 liberdades?

 --
 Alexandre Oliva http://www.lsd.ic.unicamp.br/~oliva/
 Free Software Evangelist  [EMAIL PROTECTED], gnu.org}
 FSFLA Board Member   ¡Sé Libre! = http://www.fsfla.org/
 Red Hat Compiler Engineer   [EMAIL PROTECTED], gcc.gnu.org}

___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista:
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil


Re: [PSL-Brasil] Viva o termo Software Livre

2008-06-15 Por tôpico Glauber Machado Rodrigues (Ananda)
2008/6/15 Carlos B. Schwab [EMAIL PROTECTED]:

 Mas o salvar citado pela Nanda não é um anglicismo. É uma tradução literal
 do inglês save. Salvar vem do latim salvare.


Fora que o save do inglês não tem sentido de gravar (write), tem sentido
de poupar mesmo, livrar de perdas, etc.


-- 
Glauber Machado Rodrigues
PSL-MA

jabber: [EMAIL PROTECTED]

Opções desconhecidas do gcc:
gcc --bend-finger=padre_quevedo
O que faz:
dobra o dedo do Padre Quevedo durante a execução do código compilado.

Não uso termos em latim, mas poderia:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

A ignorância é um mecanismo que capacita um tomate a saber de tudo.


Que os fontes estejam com você...
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista: 
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil

Re: [PSL-Brasil] Distribuição Linux Livre

2008-06-15 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
On Thu, 2008-06-12 at 19:16 -0300, Glauber Machado Rodrigues (Ananda)
wrote:
 Acho que a principal dificuldade do desenvolvimento de SL no Brasil
 foi a tentativa de fazer o SL crescer como modelo econômico, enquanto
 no resto do mundo isso isso foi apenas um efeito colateral.

É, mas o que me incomoda nesse jeito de falar é que parece que é
necessário uma postura 'nacional' para a coisa. Nós temos de lembrar que
importa mais a iniciativa individual que qualquer postura da 'nação'.
Não me interessa o que grupos de interesse querem, o que me interessa é
que poucos indivíduos estão desenvolvendo, se comparado com o resto.

Não tem que ser necessária uma ação estatal para que haja mais
desenvolvimento.

 Outra coisa que puxa as calças do Brasil é que a vida útil do
 programador brasileiro é muito curta. O cara é programador por uns 5
 anos e depois evolui para
 gerente/executivo/empreendedor-no-mercado-de-ti/sei-lá-o-que.

Isso é uma grande merda, mesmo. Eu fujo de ser gerentizado. =P

 Os poucos que se salvam (pela própria maneira de agir pensando ao
 longo prazo) pouco a pouco estão conseguindo fazer frente a estes
 outros perfirs de desenvolvedores, e seus trabalhos tem se mantido
 estáveis e frutificando indefinidamente.

Que cresçam e se reproduzam!

 Deixa ver se eu entendi:
 Num e-mail corporativo ninguém discute muito um assunto. O e-mail de
 quem tem o poder chega na caixa de quem obedece, a mensagem é recebida
 e ponto final.
 O e-mail de quem solicita chega na caixa de quem é solicitado, o
 solicitado responde, ponto final. Parecem cartas: prezado fulando de
 tal (...) atenciosamente, eu.

Não... minha questão era mais formal, mesmo. Na minha experiência com
email corporativo, nos meus trabalhos anteriores (hoje eu trabalho com
hackers ;)), eu cheguei a ver emails chegando perto de 1MiB depois de um
ciclo de discussões, porque o povo clicava reply, deixava a discussão já
existente citada completamente e escrevia em cima. Além de usar Reply To
All indefinidamente.

Ficava inconveniente, difícil de ler, difícil de citar... enfim haja
saco, banda e espaço no servidor de email =).

Abraço,

-- 
Gustavo Noronha Silva [EMAIL PROTECTED]
Debian Project


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista: 
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil

Re: [PSL-Brasil] [gnu.org #363927] Why Debian is not listed as free?

2008-06-15 Por tôpico Glauber Machado Rodrigues (Ananda)
2008/6/13 Marcelo Akira [EMAIL PROTECTED]:

 Gustavo rebateu dizendo que o Debian já não pergunta mais se o usuário
 quer ou não software não-livre, nem já permite. Como disse o Kov, isso
 já está 1/2 resolvido, a lista serviu para pelo menos mudar uma
 opinião dentro do projeto GNU :-)


Isso não é dificultar o acesso ao non-free. Isso sim seria dificultar o
acesso ao repositório:

# Implementação 1

Debian: Você tem certeza que deseja ativar os repositórios non-free? (não)
Usuario: sim
Debian: Me dê um bom motivo.
Usuario: google earth?
Debian: Bah... isso não é motivo. Outro. [enquanto 1==1]
(...)
Usuario: desisto.
Debian: ok.


# Implementação 2

(...)
Usuário: sim
Debian: Digite o número do CPF das suas tetra-avós (todas as 16).
Usuário: desisto.
Debian: ok.

# Implementação 3

(...)
Debian: Digite o hash md5 da imagem do seu hd da sua instalação passada do
Debian.
Usuario: Mas eu não sabia que era para guardar...
Debian: Problema seu! Como vamos saber que você é você mesmo?
Usuário: desisto.
Debian: ok.

# Implementação 4

(...)
Debian: Só se você me ganhar no jogo-da-velha. (Enter para iniciar).
Usuário: vale empate[1]?
Debian: não.
Usuário: desisto.
Debian: ok.

# Implementação 5

Debian: Oi, meu nome é Clippy. Parece que você está tentando ativar o
non-free?
Usuário: desisto
Debian: ok [o clippy vira um bicicleta e some].

##
Se o usuário desenhar um pentagrama no chão e conseguir habilitar o
non-free:

Tela preta, apenas um texto é exibido:
Non-free is now enabled. It is pitch black. You are likely to be eaten by a
gnue[2].

links:
[1] http://pt.wikipedia.org/wiki/Jogo_da_velha
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Grue_(monster)


-- 
Glauber Machado Rodrigues
PSL-MA

jabber: [EMAIL PROTECTED]

Opções desconhecidas do gcc:
gcc --bend-finger=padre_quevedo
O que faz:
dobra o dedo do Padre Quevedo durante a execução do código compilado.

Não uso termos em latim, mas poderia:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

A ignorância é um mecanismo que capacita um tomate a saber de tudo.


Que os fontes estejam com você...
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista: 
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil

Re: [PSL-Brasil] [gnu.org #363927] Why Debian is not listed as free?

2008-06-15 Por tôpico Hudson Lacerda

Ricardo Bánffy escreveu:

OK. Se o exemplo foi ruim (foi mal - eu estou usando software livre e
não sabia), podemos providenciar outro com relativa facilidade.

O pecado do Debian é não tornar apropriadamente miserável a vida de
quem quer usar o JDK da Sun, o kqemu, o ezmlm, o qmail ou que precise
desempacotar algo que um sempista empacotou com o rar ou lha.

Melhor assim?


Minha reação normalmente é de ra-lha/r com um tal ``sempista''... ;-)
Já os outros programas do exemplo são pra ``compistas'' que saberiam 
como baixá-los e instalá-los de outras fontes.


Noto que, na versão /stable/ atual (Etch), os gerenciadores de pacotes 
mostram uma advertência e pedem confirmação ao se tentar instalar 
qualquer pacote não autenticado (p.ex. qualquer pacote de versão antiga 
do Debian).


Talvez fosse o caso de implementar também no dpkg uma tal advertência e 
pedido de confirmação para instalar qualquer pacote do non-free e do 
contrib. Seria instrutivo...


Hudson

.
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista:
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil


Re: [PSL-Brasil] Viva o termo Software Livre

2008-06-15 Por tôpico Omar Kaminski
Lembro de ter chamado a atenção de todos, há algum tempo, aqui mesmo na 
lista, da utilização do termo código aberto na maioria das leis, sejam 
estaduais ou federais...


[]s


Marcelo Akira wrote:

Pessoal,

A Nanda postou recentemente em seu blog um artigo [1] sobre o uso
desnecessário do termo Código Aberto que vem da tradução do Open
Source inglês, que foi criado e popularizado nos EUA para evitar a
confusão ambígua do termo Free Software como Software Livre e
Software Grátis. Esta ambiguidade não existe na língua portuguesa e
não tem necessidade de usarmos termos tais como Software Livre e
Código Aberto, Código Aberto, Open Source, etc. É um artigo
interessante e que eu gostaria de comentá-lo:

http://nanda.softwarelivre.org/node/124

No Brasil, talvez por falta de identidade e auto-estima cultural, é
comum encontrar pessoas que usam termos mais parecidos com o inglês,
criando anglicismos desnecessários. Por exemplo, o termo save
poderia ter sido traduzido como gravar em vez de salvar.
Infelizmente hoje tenho que falar salvar e deletar arquivos em vez
de gravar e apagar arquivos. E tem outros sendo difundidos que doem
meu ouvido como rebutar, deploiar em vez de reinicializar e
implementar. E infelizmente outros não tem mais jeito como
drive-thru, self-service, e-mail e site.

Infelizmente em várias revistas, jornais, palestras e outras mídias
temos encontrado muito o uso do termo Código Aberto que traz muita
confusão para nossa comunidade brasileira, uma vez que usuários
inferem erroneamente que software livre é simplesmente código aberto e
todos sabemos que é muito mais que isso. Juntando-me à idéia da Nanda,
mais um viva para nosso *bom português* e para o termo *software
livre*.

Abraços,
  


___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista: 
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil


Re: [PSL-Brasil] [gnu.org #363927] Why Debian is not listed as free?

2008-06-15 Por tôpico Ricardo Bánffy
Mas a condição para ser mais livre então é ser menos conveniente?

2008/6/15 Hudson Lacerda [EMAIL PROTECTED]:
 Já os outros programas do exemplo são pra ``compistas'' que saberiam como
 baixá-los e instalá-los de outras fontes.
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista:
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil


Re: Fwd: [PSL-Brasil] novo site do gnu

2008-06-15 Por tôpico Glauber Machado Rodrigues (Ananda)
2008/6/14 Felipe Augusto van de Wiel (faw) [EMAIL PROTECTED]:

 On 13-06-2008 07:47, Alexandre Oliva wrote:
  On Jun 10, 2008, Glauber Machado Rodrigues (Ananda) 
 [EMAIL PROTECTED] wrote:
 [...]
  entre o pensamento de vários projetos [...]. É só sair perguntando
  no fisl ou qualquer outro evento se o Debian é software livre.

 O Debian é um projeto com Software Livre, ele não é um
 programa por si só, mas sim, a idéia é fazer um SO Universal e
 Livre.


Ok, deveria ter dito se o Debian é Software Livre, com maiúsculas, pois a
intenção era dizer que o Debian integrava o movimento SL (não que era um
software). Como se diz Fulano é Sofware Livre, quando se sabe que fulano
não é um software.





-- 
Glauber Machado Rodrigues
PSL-MA

jabber: [EMAIL PROTECTED]

Opções desconhecidas do gcc:
gcc --bend-finger=padre_quevedo
O que faz:
dobra o dedo do Padre Quevedo durante a execução do código compilado.

Não uso termos em latim, mas poderia:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

A ignorância é um mecanismo que capacita um tomate a saber de tudo.


Que os fontes estejam com você...
___
PSL-Brasil mailing list
PSL-Brasil@listas.softwarelivre.org
http://listas.softwarelivre.org/mailman/listinfo/psl-brasil
Regras da lista: 
http://twiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil