[sage-devel] Re: Short fr, de, pt, ru translation

2015-08-30 Thread Simon King
On 2015-08-30, Jeroen Demeyer jdeme...@cage.ugent.be wrote:
 Any German speakers?

 On 2015-08-27 21:20, Jeroen Demeyer wrote:
 If you are a native French, German, Portuguese, Russian speaker,
 could you please translate the following short paragraph for #19106:


 For some GAP functionality, you should install two optional
 Sage packages. This can be done with the command::

Isn't it called SageMath by now?

The following is relatively close to the English text:

Um gewisse GAP-Funktionen zu verwenden, sollten Sie zwei optionale
Sage-Pakete installieren. Dies geht mit dem Befehl::

A more free translation:

Nach Installation zweier optionaler Sage-Pakete mit folgendem Befehl
sind weitere GAP-Funktionen verfügbar::

To me, the first translation sounds awkward, and I strongly prefer
the second. I don't know if other natives agree.

Best regards,
Simon

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


Re: [sage-devel] Re: Short fr, de, pt, ru translation

2015-08-28 Thread Jeroen Demeyer

Thanks, this is the final version on #19106:

Pour utiliser certaines fonctionnalités de GAP,
vous devez installer deux paquets Sage optionnels.
Cela peut être fait avec la commande::

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


[sage-devel] Re: Short fr, de, pt, ru translation

2015-08-27 Thread Dima Pasechnik


On Thursday, 27 August 2015 12:20:17 UTC-7, Jeroen Demeyer wrote:

 If you are a native French, German, Portuguese, Russian speaker, 
 could you please translate the following short paragraph for #19106: 


 For some GAP functionality, you should install two optional  

Sage packages. This can be done with the command:: 


Некотоые функции системы GAP доступны только после инсталляции   
двух дополнительных пакетов Sage. Они могут быть установлены командой::
 

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


Re: [sage-devel] Re: Short fr, de, pt, ru translation

2015-08-27 Thread Thierry Dumont

Le 27/08/2015 22:28, Eric Gourgoulhon a écrit :

Pour des fonctionnalités GAP, vous devez installer deux paquetages
Sage optionnels. Cela peut être fait avec la commande::

(A question to French colleagues: maybe Pour des fonctionnalités GAP
should be replaced by Pour utiliser GAP or something else...)

--
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
an email to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com
mailto:sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com
mailto:sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


I prefer Pour utiliser GAP ou Pour utiliser les fonctionnalités de GAP.
Pour des fonctionnalités GAP is not correct french.

t.d.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
attachment: tdumont.vcf

Re: [sage-devel] Re: Short fr, de, pt, ru translation

2015-08-27 Thread François Bissey
On 08/28/15 08:53, Jeroen Demeyer wrote:
 On 2015-08-27 22:33, Thierry Dumont wrote:
 I prefer Pour utiliser GAP ou Pour utiliser les fonctionnalités de
 GAP.
 Pour des fonctionnalités GAP is not correct french.
 
 
 Pour utiliser *certains* fonctionnalités de GAP...
 (is this the correct spelling?)
 
*certaines* in this case (fonctionnalités is female).
I also don't like paquetage unless I am told it is
standard for French localization.

Francois

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


Re: [sage-devel] Re: Short fr, de, pt, ru translation

2015-08-27 Thread François Bissey
On 08/28/15 09:08, Jeroen Demeyer wrote:
 On 2015-08-27 22:59, François Bissey wrote:
 I also don't like paquetage unless I am told it is
 standard for French localization.
 
 In the same document, there is
 
 Le logiciel gnuplot est disponible comme paquet
 optionnel.
 
Apparently both paquet and paquetage are acceptable
but paquet seem to be the most prevalent.

Francois

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


[sage-devel] Re: Short fr, de, pt, ru translation

2015-08-27 Thread Eric Gourgoulhon
Pour des fonctionnalités GAP, vous devez installer deux paquetages
Sage optionnels. Cela peut être fait avec la commande::

(A question to French colleagues: maybe Pour des fonctionnalités GAP 
should be replaced by Pour utiliser GAP or something else...)

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


Re: [sage-devel] Re: Short fr, de, pt, ru translation

2015-08-27 Thread Jeroen Demeyer

On 2015-08-27 22:33, Thierry Dumont wrote:

I prefer Pour utiliser GAP ou Pour utiliser les fonctionnalités de GAP.
Pour des fonctionnalités GAP is not correct french.



Pour utiliser *certains* fonctionnalités de GAP...
(is this the correct spelling?)

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


Re: [sage-devel] Re: Short fr, de, pt, ru translation

2015-08-27 Thread Jeroen Demeyer

On 2015-08-27 22:59, François Bissey wrote:

I also don't like paquetage unless I am told it is
standard for French localization.


In the same document, there is

Le logiciel gnuplot est disponible comme paquet
optionnel.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


Re: [sage-devel] Re: Short fr, de, pt, ru translation

2015-08-27 Thread Thierry Dumont

Le 27/08/2015 22:53, Jeroen Demeyer a écrit :

On 2015-08-27 22:33, Thierry Dumont wrote:

I prefer Pour utiliser GAP ou Pour utiliser les fonctionnalités de
GAP.
Pour des fonctionnalités GAP is not correct french.



Pour utiliser *certains* fonctionnalités de GAP...
(is this the correct spelling?)



certainEs !
thanks...I'm a bit tired.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
sage-devel group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to sage-devel+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to sage-devel@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-devel.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
attachment: tdumont.vcf