Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)
Bom, vamos lá mais um bocadinho. DISCLAIMER: Esta lista tem 225 assinantes e por respeito aos 223 que vão receber esta mensagem e potencialmente perder o seu tempo desnecessariamente, deixo aqui o TL;DR [1]: Vou continuar a desmontar a leorna [2] do Alexandre. Só porque sim... Se estiverem entretidos até agora, tentarei ser o mais divertido e sarcástico possível. A questão já não merece outra postura. Termino deixando a porta aberta ao Alexandre para que mude atitude. Entretanto já falei com o Fernando Trebien, em particular, e quero deixar aqui explícito que não sinto isto como um “conflito internacional”. Existem espécimes destes por todo o lado. Caríssimo Alexandre (já estou a ser sarcástico aqui, só para deixar bem claro): Eu ia deixar isto passar. Juro. Mas tu tinhas de continuar a tentar coagir-me por obrigação de consciência quanto à talk-pt. Por isso, e como fui obrigado a voltar as mãos na lama, ocupando o meu espaço mental com isto, não só vou refutar a tua resposta como voltar a explicar-te muito d_e_v_a_g_a_r_i_n_h_o o problema com a tua argumentação. Vieste à talk-pt a berrar. Uma mensagem a negrito ou outra formatação de realce aplicada a todo o texto é considerado um berro, printscreen de um texto imenso a ajudar à festa [3][4]. Não contente com o berro, enviaste mais um texto de 800 palavras [5]. Seguiram-se sete (7) mensagens entre ti e o Fernando que admito possam advir apenas de num lapso de endereçamento. Como podes ver em [6] isto é uma lista pacata em relação à talk-br [7], a meu ver até demais. Para mim o direito ao voto é o mais sagrado que se pode ter numa comunidade. Na OSM não se costuma discriminar a este nível e todos têm um voto, sendo irrelevante a quantidade de trabalho realizada, a área geográfica ou a antiguidade. Ver alguém renunciar a um direito pelo qual, noutros contextos, outros já sofreram e até morreram, pareceu-me caricato. Por isso resolvi dar alguma atenção para perceber o que se passava. Garanto-te, pelo silêncio da talk-pt, que mais ninguém deu 10% da atenção que eu dei ANTES de enviar o primeiro email. Quando abri o Gmail tinha um total de 4 páginas de discussão mais um link para um preâmbulo de muitas mais [8] (atenção, referência 8, não 8 páginas). Achei que isto não teria sido enviado a certamente 300+ pessoas de ânimo leve. A talk-pt tem 137 emails registados. A -br 224 (pelo menos eu ainda não estava). Tirando o teu e o do Fernando nas duas faz potencialmente 358 pessoas a receberem os teus emails. Estou certo que existam mais alguns duplicados. vi·vên·ci·a (latim viventia, -ae) 1. Processo ou manifestação de estar vivo. = VIDA 2. Experiência ou modo de vida. vivência, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/viv%C3%AAncia [consultado em 04-07-2015]. Em [3] renuncias ao voto mas reclamas o direito “de expor minhas vivências pessoais que estejam diretamente relacionadas a possíveis significados da etiqueta.” Caríssimo, o OSM é um local para factos OBJETIVOS e ATUAIS. Não para subjetividades pessoais. Nem tuas nem de ninguém. Por vezes os factos colidem no seu sentido ao se tentar agrupar numa definição só, tal é este o caso. E por consenso e compromisso se chega a uma decisão observando o PESO de cada facto numa qualquer dimensão (nº de ocorrências, tamanho, área, etc). Curiosamente, no teu post inicial no fórum [9] apresentas um facto e não uma vivência. Passo a analisar o post. “Centro Comercial realmente não está adequado” Com esta frase estás a votar NÃO a “Centro Comercial”. “Uma parte do bairro Alecrim, em Natal, é por vezes chamado centro comercial do Alecrim. É assim que eu o conheço.” A leitura que faço: uma zona de um bairro, como que um sub-bairro, em Alecrim, Natal, RN, BR, tem tantas lojas que os habitantes “acarinharam” de centro comercial. Quantos dos 950.820 habitantes da cidade de Natal, Rio Grande do Norte [10] utilizam esta referência? “O relógio da imagem abaixo é um ponto de referência naquele centro comercial:” Sim, mas então não existe uma tabuleta? É só um conceito local entre habitantes? Uma vivência dos habitantes sem marco oficial num mapa, terreno ou documento? “Na minha opinião, Shopping, Shopping Center e Galeria deveriam ser tratados como três coisas distintas” Mais uma vez, no OSM somos todos iguais. Opinião=Voto. Continua a parecer-me caricato queres fazer-te ouvir sem votar. Não aquece nem arrefece. Se eu, português de Portugal, fosse opinar sobre isso, talvez, aí sim, houvesse lógica em pedir abstenção na votação final. Ao usar o Google Images para argumentar o Fernando não estava apenas a dizer que o Google equacionava shopping a centro comercial. Além disso estava a dizer, “Eu em todo a minha experiência, não conheço em Porto Alegre, nem noutro sítio algum caso idêntico. A dimensão do facto que estás a relatar, embora acredite que verdadeira, não me parece ter o peso necessário para ser considerada nesta discussão como comprovo pelo Google”.
Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)
Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último, muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui. É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que realmente tivesse valor. Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências. Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública. Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um brado inconsequente de um opinativo qualquer que ficou insatisfeito porque não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a comunidade) já era público e datava de alguns meses. PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro. Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para além da renúncia. Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando. Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt. Alexandre Magno Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em particular. Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter inspiração para os trabalhos de tradução do OSM. On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote: Bom dia! Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista, achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha opinião, bem distinguível do relato. Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico. A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users: Brazil http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600 ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu) Ao 3º post: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621 o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu ao facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da cidade” para nós, PTs (dispenso correções a esta comparação, para o que é serve.) O *Fernando Trebien, segundo protagonista deste evento aqui na lista, refutou o ponto de vista. Opino que as suas observações me parecem, no geral e lidas na diagonal, sensatas e ponderadas. Penso que qualquer um com alguma experiência **a**s partilhará.* O Alexandre resolveu proclamar a sua renúncia de voto mas não abre mão do direito à opinião. E por isso resolveu levar o assunto à lista talk-br e até nós, talk-pt. Na realidade este assunto pouco ou nada nos diz diretamente. O OSM e iD tratam PT-PT e PT-BR como línguas distintas. Penso que o Alexandre desconhecia este facto. Caso contrário, acho que abusou do âmbito deste mecanismo de comunicação. Como esta me parece uma questão que não surge em PT pela nossa inércia, resolvi dizer
Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)
Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência (que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder tempo. Reavalie. On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre@gmail.com wrote: Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último, muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui. É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que realmente tivesse valor. Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências. Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública. Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um brado inconsequente de um opinativo qualquer que ficou insatisfeito porque não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a comunidade) já era público e datava de alguns meses. PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro. Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para além da renúncia. Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando. Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt. Alexandre Magno Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em particular. Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter inspiração para os trabalhos de tradução do OSM. On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote: Bom dia! Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista, achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha opinião, bem distinguível do relato. Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico. A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users: Brazil http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600 ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu) Ao 3º post: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621 o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu ao facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da cidade” para nós, PTs (dispenso correções a esta comparação, para o que é serve.) O *Fernando Trebien, segundo protagonista deste evento aqui na lista, refutou o ponto de vista. Opino que as suas observações me parecem, no geral e lidas na diagonal, sensatas e ponderadas. Penso que qualquer um com alguma experiência **a**s partilhará.* O Alexandre resolveu proclamar a sua renúncia de voto mas não abre mão do direito à opinião. E por isso resolveu levar o assunto à
Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)
Carissimos Alexandre e talk-br, Para que todos possam medir o que foi feito fica aqui o link para os threads da talk-pt: https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/thread.html O email que o Alexandre critica (já em anexo a este): https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/001179.html Cada um que leia e tire as suas conclusões. Não teci nenhum comentário quanto ao caráter da TUA opinião. No entanto, if the shoe fits... NUNCA me passaria pela cabeça prolongar um tópico de fórum à lista com uma discussão de 4 páginas de texto (14.000+ carateres). Fazia um resumo, um link e nada mais para alerta de possíveis interessados. Se foi descuido estás desculpado. Perdi tempo a analisar o que se estava a passar e utilizei a deixa para pensar sobre um assunto que mais tarde ou mais cedo posso vir a enfrentar. Dei o exemplo de craft=plumber que é diferente aqui em Portugal entre norte e sul. Não vou perder mais tempo com o teu pé de vento. Se depois de tantas explicações continuas na tua... só me dás razão. Se isto se desenrola há meses e achas que tens razão noutros tópicos, faz um apanhado e manda-me por email. Não vou andar à caça de pérolas. Não vou publicar na talk-pt RIGOROSAMENTE NADA quanto a isto. Se sentes que o meu email precisa de uma resposta tua, és livre e estás CONVIDADO a fazê-lo. Aqui em Portugal, irrevogável é uma palavra de fraca expressão. [ Explicação http://www.jornaldenegocios.pt/economia/detalhe/paulo_portas_de_ministro_demissionario_irrevogavel_a_vice_de_pedro_passos_coelho.html ] Agradeço-te/aconselho-te a que se quiseres continuar este assunto me deixes fora dele. Abraço, Pedro 2015-07-03 13:48 GMT+01:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre@gmail.com: Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último, muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui. É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que realmente tivesse valor. Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências. Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública. Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um brado inconsequente de um opinativo qualquer que ficou insatisfeito porque não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a comunidade) já era público e datava de alguns meses. PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro. Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para além da renúncia. Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando. Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt. Alexandre Magno Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em particular. Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter inspiração para os trabalhos de tradução do OSM. On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote: Bom dia! Agora que foram despejadas 4 páginas de texto
Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)
E dependendo do contexto também pode ser highway=pedestrian+area=yes. É uma palavra bem genérica. https://en.wikipedia.org/wiki/Plaza Geralmente um mercado (marketplace) é uma atividade que se desenvolve num plaza. Às vezes é fixo, outras vezes é itinerante/intermitente (caso mais normal aqui no Brasil). 2015-07-03 19:21 GMT-03:00 Lists li...@gimnechiske.org: “plaza” pode ser amenity=marketplace Aun Johnsen On Jul 3, 2015, at 19:17, Rogério Plisk rogerpl...@gmail.com wrote: Shopping Center é meu voto (termo em pt-br para o inglês mall) Para os centrinhos comerciais de bairro (igual ao da foto do Centro Alecrim) na California/Eua me lembro que eram chamados de Plaza. Temos o plaza etiquetado em inglês? Sds, Rogério. Le 3 juil. 2015 à 14:29, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com a écrit : Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência (que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder tempo. Reavalie. On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre@gmail.com wrote: Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último, muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui. É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que realmente tivesse valor. Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências. Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública. Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um brado inconsequente de um opinativo qualquer que ficou insatisfeito porque não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a comunidade) já era público e datava de alguns meses. PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro. Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para além da renúncia. Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando. Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt. Alexandre Magno Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em particular. Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter inspiração para os trabalhos de tradução do OSM. On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote: Bom dia! Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista, achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha opinião, bem distinguível do relato. Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico. A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users: Brazil:
Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)
É oportuna a sugestão de se consultar o histórico das listas, para cada um tirar suas conclusões. Mas que a consulta não se restrinja a julho de 2015. Eu vou entender o if the shoe fits... como o nosso se a carapuça serviu A expressão é recurso que muitos adotam nesse tipo situação. O que acontece é que a carapuça servindo ou não, ela foi proposta. É natural eu, qualquer de nós, sentir necessidade de dizer mais alguma para tentar influenciar a opinião de terceiros sobre si num sentido mais justo. Não há nada demais nisso. É uma defesa. Você não teceu comentários diretos quanto à minha pessoa, quanto ao caráter da minha opinião, mas deu a entender, em sua interpretação, algumas coisas sobre mim. Cada um de vocês tem o direito de não andar à caça de pérolas. Então, se não o fazem, por favor, abstenham-se de falar sobre mim, principalmente tendo um campo de visão que só abrange julho de 2015. Eu não vou fazer apanhado para enviar a você. Não me importa o que você pensa sobre mim se você guardar isso para si. A questão de se você coloca ou não, na talk-pt, a minha defesa, fica para sua consciência. Irrevogável, para mim, é uma palavra de fortíssima expressão; mas eu nem a usei. Os dois primeiros e-mails, os quais eu chamo registros da renúncia, eu realmente quis que estivessem na talk-pt. Entendo que estou lhe deixando fora do assunto a partir daqui, sem acima lhe atingir de maneira injusta; ou seja, entendo que não estou dando motivo para continuarmos (para você me responder). E não desejo continuar, e é isso. Alexandre Magno Em 3 de julho de 2015 14:05, Pedro Santos spe...@gmail.com escreveu: Carissimos Alexandre e talk-br, Para que todos possam medir o que foi feito fica aqui o link para os threads da talk-pt: https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/thread.html O email que o Alexandre critica (já em anexo a este): https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/001179.html Cada um que leia e tire as suas conclusões. Não teci nenhum comentário quanto ao caráter da TUA opinião. No entanto, if the shoe fits... NUNCA me passaria pela cabeça prolongar um tópico de fórum à lista com uma discussão de 4 páginas de texto (14.000+ carateres). Fazia um resumo, um link e nada mais para alerta de possíveis interessados. Se foi descuido estás desculpado. Perdi tempo a analisar o que se estava a passar e utilizei a deixa para pensar sobre um assunto que mais tarde ou mais cedo posso vir a enfrentar. Dei o exemplo de craft=plumber que é diferente aqui em Portugal entre norte e sul. Não vou perder mais tempo com o teu pé de vento. Se depois de tantas explicações continuas na tua... só me dás razão. Se isto se desenrola há meses e achas que tens razão noutros tópicos, faz um apanhado e manda-me por email. Não vou andar à caça de pérolas. Não vou publicar na talk-pt RIGOROSAMENTE NADA quanto a isto. Se sentes que o meu email precisa de uma resposta tua, és livre e estás CONVIDADO a fazê-lo. Aqui em Portugal, irrevogável é uma palavra de fraca expressão. [ Explicação http://www.jornaldenegocios.pt/economia/detalhe/paulo_portas_de_ministro_demissionario_irrevogavel_a_vice_de_pedro_passos_coelho.html ] Agradeço-te/aconselho-te a que se quiseres continuar este assunto me deixes fora dele. Abraço, Pedro 2015-07-03 13:48 GMT+01:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre@gmail.com: Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último, muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui. É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que realmente tivesse valor. Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências. Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública. Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um brado inconsequente de um opinativo qualquer que ficou insatisfeito porque não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a comunidade) já era público e datava de alguns meses. PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não sei no iD) como idiomas diferentes. Na
Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)
“plaza” pode ser amenity=marketplace Aun Johnsen On Jul 3, 2015, at 19:17, Rogério Plisk rogerpl...@gmail.com wrote: Shopping Center é meu voto (termo em pt-br para o inglês mall) Para os centrinhos comerciais de bairro (igual ao da foto do Centro Alecrim) na California/Eua me lembro que eram chamados de Plaza. Temos o plaza etiquetado em inglês? Sds, Rogério. Le 3 juil. 2015 à 14:29, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com mailto:fernando.treb...@gmail.com a écrit : Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência (que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder tempo. Reavalie. On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre@gmail.com mailto:alexandre@gmail.com wrote: Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último, muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui. É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que realmente tivesse valor. Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências. Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública. Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um brado inconsequente de um opinativo qualquer que ficou insatisfeito porque não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a comunidade) já era público e datava de alguns meses. PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro. Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para além da renúncia. Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando. Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt. Alexandre Magno Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com mailto:fernando.treb...@gmail.com escreveu: Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em particular. Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter inspiração para os trabalhos de tradução do OSM. On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com mailto:spe...@gmail.com wrote: Bom dia! Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista, achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha opinião, bem distinguível do relato. Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico. A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users: Brazil http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600 ontem às 14:26:31 (hora PT
Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)
Não estou brigando. Isso que você chama de prepotência é defesa, é justo. Tal comportamento de defesa realmente não ajuda diretamente ao OSM mas pode dar às pessoas, no íntimo delas, oportunidade de reflexões sadias. É claro que não tenho feito por isso, não caberia; foi pra me defender mesmo. Não é uma especificidade minha. Nós, humanos, somos assim. Em 3 de julho de 2015 14:29, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência (que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder tempo. Reavalie. On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre@gmail.com wrote: Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último, muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui. É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que realmente tivesse valor. Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências. Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública. Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um brado inconsequente de um opinativo qualquer que ficou insatisfeito porque não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a comunidade) já era público e datava de alguns meses. PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro. Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para além da renúncia. Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando. Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt. Alexandre Magno Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com escreveu: Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em particular. Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter inspiração para os trabalhos de tradução do OSM. On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote: Bom dia! Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista, achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha opinião, bem distinguível do relato. Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico. A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users: Brazil http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600 ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu) Ao 3º post: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621 o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu ao facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da cidade” para nós, PTs (dispenso
Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)
http://31.media.tumblr.com/8f7714fa6b81554ff17cfd5722f830c6/tumblr_inline_n0cmgxz8EA1rvpdg2.gif -- *xico* *web developer at simbio.se http://simbio.se* *xico.simbio.se http://xico.simbio.se* ___ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br