Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-04 Por tôpico Pedro Santos
Bom, vamos lá mais um bocadinho.

DISCLAIMER:
Esta lista tem 225 assinantes e por respeito aos 223 que vão receber esta
mensagem e potencialmente perder o seu tempo desnecessariamente, deixo aqui
o TL;DR [1]: Vou continuar a desmontar a leorna [2] do Alexandre. Só porque
sim...
Se estiverem entretidos até agora, tentarei ser o mais divertido e
sarcástico possível. A questão já não merece outra postura. Termino
deixando a porta aberta ao Alexandre para que mude atitude.

Entretanto já falei com o Fernando Trebien, em particular, e quero deixar
aqui explícito que não sinto isto como um “conflito internacional”. Existem
espécimes destes por todo o lado.

Caríssimo Alexandre (já estou a ser sarcástico aqui, só para deixar bem
claro):

Eu ia deixar isto passar. Juro. Mas tu tinhas de continuar a tentar
coagir-me por obrigação de consciência quanto à talk-pt. Por isso, e como
fui obrigado a voltar as mãos na lama, ocupando o meu espaço mental com
isto, não só vou refutar a tua resposta como voltar a explicar-te muito
d_e_v_a_g_a_r_i_n_h_o o problema com a tua argumentação.

Vieste à talk-pt a berrar. Uma mensagem a negrito ou outra formatação de
realce aplicada a todo o texto é considerado um berro, printscreen de um
texto imenso a ajudar à festa [3][4]. Não contente com o berro, enviaste
mais um texto de 800 palavras [5]. Seguiram-se sete (7) mensagens entre ti
e o Fernando que admito possam advir apenas de num lapso de endereçamento.
Como podes ver em [6] isto é uma lista pacata em relação à talk-br [7], a
meu ver até demais.

Para mim o direito ao voto é o mais sagrado que se pode ter numa
comunidade. Na OSM não se costuma discriminar a este nível e todos têm um
voto, sendo irrelevante a quantidade de trabalho realizada, a área
geográfica ou a antiguidade.

Ver alguém renunciar a um direito pelo qual, noutros contextos, outros já
sofreram e até morreram, pareceu-me caricato. Por isso resolvi dar alguma
atenção para perceber o que se passava. Garanto-te, pelo silêncio da
talk-pt, que mais ninguém deu 10% da atenção que eu dei ANTES de enviar o
primeiro email.

Quando abri o Gmail tinha um total de 4 páginas de discussão mais um link
para um preâmbulo de muitas mais [8] (atenção, referência 8, não 8
páginas). Achei que isto não teria sido enviado a certamente 300+ pessoas
de ânimo leve. A talk-pt tem 137 emails registados. A -br 224 (pelo menos
eu ainda não estava). Tirando o teu e o do Fernando nas duas faz
potencialmente 358 pessoas a receberem os teus emails. Estou certo que
existam mais alguns duplicados.

vi·vên·ci·a
(latim viventia, -ae)
1. Processo ou manifestação de estar vivo. = VIDA
2. Experiência ou modo de vida.

vivência, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha],
2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/viv%C3%AAncia [consultado em
04-07-2015].

Em [3] renuncias ao voto mas reclamas o direito “de expor minhas vivências
pessoais que estejam diretamente relacionadas a possíveis significados da
etiqueta.”

Caríssimo, o OSM é um local para factos OBJETIVOS e ATUAIS. Não para
subjetividades pessoais. Nem tuas nem de ninguém. Por vezes os factos
colidem no seu sentido ao se tentar agrupar numa definição só, tal é este o
caso. E por consenso e compromisso se chega a uma decisão observando o PESO
de cada facto numa qualquer dimensão (nº de ocorrências, tamanho, área,
etc).

Curiosamente, no teu post inicial no fórum [9] apresentas um facto e não
uma vivência. Passo a analisar o post.

“Centro Comercial realmente não está adequado”
Com esta frase estás a votar NÃO a “Centro Comercial”.

“Uma parte do bairro Alecrim, em Natal, é por vezes chamado centro
comercial do Alecrim. É assim que eu o conheço.”
A leitura que faço: uma zona de um bairro, como que um sub-bairro, em
Alecrim, Natal, RN, BR, tem tantas lojas que os habitantes “acarinharam” de
centro comercial. Quantos dos 950.820 habitantes da cidade de Natal, Rio
Grande do Norte [10] utilizam esta referência?

“O relógio da imagem abaixo é um ponto de referência naquele centro
comercial:”
Sim, mas então não existe uma tabuleta? É só um conceito local entre
habitantes? Uma vivência dos habitantes sem marco oficial num mapa, terreno
ou documento?

“Na minha opinião, Shopping, Shopping Center e Galeria deveriam ser
tratados como três coisas distintas”
Mais uma vez, no OSM somos todos iguais. Opinião=Voto. Continua a
parecer-me caricato queres fazer-te ouvir sem votar. Não aquece nem
arrefece. Se eu, português de Portugal, fosse opinar sobre isso, talvez, aí
sim, houvesse lógica em pedir abstenção na votação final.

Ao usar o Google Images para argumentar o Fernando não estava apenas a
dizer que o Google equacionava shopping a centro comercial. Além disso
estava a dizer, “Eu em todo a minha experiência, não conheço em Porto
Alegre, nem noutro sítio algum caso idêntico. A dimensão do facto que estás
a relatar, embora acredite que verdadeira, não me parece ter o peso
necessário para ser considerada nesta discussão como comprovo pelo Google”.


Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
(Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o
tópico finda aqui.

É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
realmente tivesse valor.

Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem
tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo
a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência
das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
comunidade) já era público e datava de alguns meses.

PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as
traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro.
Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar
do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas
reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para
além da renúncia.

Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba que
pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.

Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na talk-pt.
O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria obrigar a
consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é correto
opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu
publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos
exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt.
Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com
cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt.

Alexandre Magno

Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
escreveu:

 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
 que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
 deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
 particular.

 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote:

 Bom dia!

  Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo
 simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista,
 achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha
 pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha
 opinião, bem distinguível do relato.

  Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos
 xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia
 Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.

  A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users: Brazil
 http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600

 ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu)


 Ao 3º post:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621

 o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu
 ao facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da
 cidade” para nós, PTs (dispenso correções a esta comparação, para o que é
 serve.)

  O *Fernando Trebien, segundo protagonista deste evento aqui na lista,
 refutou o ponto de vista. Opino que as suas observações me parecem, no
 geral e lidas na diagonal, sensatas e ponderadas. Penso que qualquer um com
 alguma experiência **a**s partilhará.*

  O Alexandre resolveu proclamar a sua renúncia de voto mas não abre mão
 do direito à opinião. E por isso resolveu levar o assunto à lista talk-br e
 até nós, talk-pt. Na realidade este assunto pouco ou nada nos diz
 diretamente. O OSM e iD tratam PT-PT e PT-BR como línguas distintas. Penso
 que o Alexandre desconhecia este facto. Caso contrário, acho que abusou do
 âmbito deste mecanismo de comunicação.

  Como esta me parece uma questão que não surge em PT pela nossa inércia,
 resolvi dizer 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Fernando Trebien
Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência
(que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem
querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder
tempo. Reavalie.
On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros 
alexandre@gmail.com wrote:

 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
 resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
 porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
 mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
 desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o
 tópico finda aqui.

 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
 realmente tivesse valor.

 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem
 tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo
 a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência
 das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.

 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as
 traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro.
 Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar
 do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas
 reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para
 além da renúncia.

 Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba
 que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.

 Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na
 talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria
 obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é
 correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se
 comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra
 de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na
 talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela
 talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à
 talk-pt.

 Alexandre Magno

 Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
 escreveu:

 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
 que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
 deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
 particular.

 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote:

 Bom dia!

  Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo
 simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista,
 achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha
 pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha
 opinião, bem distinguível do relato.

  Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos
 xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia
 Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.

  A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users:
 Brazil http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600

 ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu)


 Ao 3º post:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621

 o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu
 ao facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da
 cidade” para nós, PTs (dispenso correções a esta comparação, para o que é
 serve.)

  O *Fernando Trebien, segundo protagonista deste evento aqui na lista,
 refutou o ponto de vista. Opino que as suas observações me parecem, no
 geral e lidas na diagonal, sensatas e ponderadas. Penso que qualquer um com
 alguma experiência **a**s partilhará.*

  O Alexandre resolveu proclamar a sua renúncia de voto mas não abre mão
 do direito à opinião. E por isso resolveu levar o assunto à 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Pedro Santos
Carissimos Alexandre e talk-br,

Para que todos possam medir o que foi feito fica aqui o link para os
threads da talk-pt:
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/thread.html

O email que o Alexandre critica (já em anexo a este):
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/001179.html

Cada um que leia e tire as suas conclusões.

Não teci nenhum comentário quanto ao caráter da TUA opinião. No entanto,
if the shoe fits...

NUNCA me passaria pela cabeça prolongar um tópico de fórum à lista com uma
discussão de 4 páginas de texto (14.000+ carateres). Fazia um resumo, um
link e nada mais para alerta de possíveis interessados. Se foi descuido
estás desculpado.

Perdi tempo a analisar o que se estava a passar e utilizei a deixa para
pensar sobre um assunto que mais tarde ou mais cedo posso vir a enfrentar.
Dei o exemplo de craft=plumber que é diferente aqui em Portugal entre norte
e sul.

Não vou perder mais tempo com o teu pé de vento. Se depois de tantas
explicações continuas na tua... só me dás razão. Se isto se desenrola há
meses e achas que tens razão noutros tópicos, faz um apanhado e manda-me
por email. Não vou andar à caça de pérolas.

Não vou publicar na talk-pt RIGOROSAMENTE NADA quanto a isto. Se sentes que
o meu email precisa de uma resposta tua, és livre e estás CONVIDADO a
fazê-lo. Aqui em Portugal, irrevogável é uma palavra de fraca expressão. [
Explicação
http://www.jornaldenegocios.pt/economia/detalhe/paulo_portas_de_ministro_demissionario_irrevogavel_a_vice_de_pedro_passos_coelho.html
]

Agradeço-te/aconselho-te a que se quiseres continuar este assunto me deixes
fora dele.

Abraço,
Pedro


2015-07-03 13:48 GMT+01:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros 
alexandre@gmail.com:

 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
 resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
 porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
 mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
 desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o
 tópico finda aqui.

 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
 realmente tivesse valor.

 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem
 tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo
 a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência
 das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.

 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as
 traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro.
 Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar
 do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas
 reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para
 além da renúncia.

 Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba
 que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.

 Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na
 talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria
 obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é
 correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se
 comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra
 de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na
 talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela
 talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à
 talk-pt.

 Alexandre Magno


 Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
 escreveu:

 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
 que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
 deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
 particular.

 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote:

 Bom dia!

  Agora que foram despejadas 4 páginas de texto 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Fernando Trebien
E dependendo do contexto também pode ser highway=pedestrian+area=yes.
É uma palavra bem genérica. https://en.wikipedia.org/wiki/Plaza

Geralmente um mercado (marketplace) é uma atividade que se desenvolve
num plaza. Às vezes é fixo, outras vezes é itinerante/intermitente
(caso mais normal aqui no Brasil).

2015-07-03 19:21 GMT-03:00 Lists li...@gimnechiske.org:
 “plaza” pode ser amenity=marketplace

 Aun Johnsen

 On Jul 3, 2015, at 19:17, Rogério Plisk rogerpl...@gmail.com wrote:


 Shopping Center é meu voto (termo em pt-br para o inglês mall)

 Para os centrinhos comerciais de bairro (igual ao da foto do Centro Alecrim)
 na California/Eua me lembro que eram chamados de Plaza.

 Temos o plaza etiquetado em inglês?

 Sds,
 Rogério.

 Le 3 juil. 2015 à 14:29, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com a
 écrit :

 Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência
 (que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem
 querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder
 tempo. Reavalie.

 On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros
 alexandre@gmail.com wrote:

 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu
 me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu
 interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo
 dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt,
 e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui.

 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
 realmente tivesse valor.

 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem
 tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a
 que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência
 das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.

 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as traduções
 realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro. Sabendo disso, eu
 julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar do âmbito de
 comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas reconheço
 que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para além da
 renúncia.

 Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba
 que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.

 Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na
 talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria
 obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é
 correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu
 publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos
 exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt.
 Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com
 cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt.

 Alexandre Magno

 Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
 escreveu:

 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
 que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
 deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
 particular.

 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.

 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote:

 Bom dia!


 Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo
 simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista,
 achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha
 pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha
 opinião, bem distinguível do relato.


 Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos
 xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia 
 Portugal/Brasil,
 não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.


 A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users:
 Brazil:

 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
É oportuna a sugestão de se consultar o histórico das listas, para cada um
tirar suas conclusões. Mas que a consulta não se restrinja a julho de 2015.

Eu vou entender o if the shoe fits... como o nosso se a carapuça
serviu A expressão é recurso que muitos adotam nesse tipo situação. O
que acontece é que a carapuça servindo ou não, ela foi proposta. É natural
eu, qualquer de nós, sentir necessidade de dizer mais alguma para tentar
influenciar a opinião de terceiros sobre si num sentido mais justo. Não há
nada demais nisso. É uma defesa. Você não teceu comentários diretos quanto
à minha pessoa, quanto ao caráter da minha opinião, mas deu a entender, em
sua interpretação, algumas coisas sobre mim.

Cada um de vocês tem o direito de não andar à caça de pérolas. Então, se
não o fazem, por favor, abstenham-se de falar sobre mim, principalmente
tendo um campo de visão que só abrange julho de 2015. Eu não vou fazer
apanhado para enviar a você. Não me importa o que você pensa sobre mim se
você guardar isso para si.

A questão de se você coloca ou não, na talk-pt, a minha defesa, fica para
sua consciência. Irrevogável, para mim, é uma palavra de fortíssima
expressão; mas eu nem a usei.

Os dois primeiros e-mails, os quais eu chamo registros da renúncia, eu
realmente quis que estivessem na talk-pt.

Entendo que estou lhe deixando fora do assunto a partir daqui, sem acima
lhe atingir de maneira injusta; ou seja, entendo que não estou dando motivo
para continuarmos (para você me responder). E não desejo continuar, e é
isso.

Alexandre Magno

Em 3 de julho de 2015 14:05, Pedro Santos spe...@gmail.com escreveu:

 Carissimos Alexandre e talk-br,

 Para que todos possam medir o que foi feito fica aqui o link para os
 threads da talk-pt:
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/thread.html

 O email que o Alexandre critica (já em anexo a este):
 https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2015-July/001179.html

 Cada um que leia e tire as suas conclusões.

 Não teci nenhum comentário quanto ao caráter da TUA opinião. No entanto,
 if the shoe fits...

 NUNCA me passaria pela cabeça prolongar um tópico de fórum à lista com uma
 discussão de 4 páginas de texto (14.000+ carateres). Fazia um resumo, um
 link e nada mais para alerta de possíveis interessados. Se foi descuido
 estás desculpado.

 Perdi tempo a analisar o que se estava a passar e utilizei a deixa para
 pensar sobre um assunto que mais tarde ou mais cedo posso vir a enfrentar.
 Dei o exemplo de craft=plumber que é diferente aqui em Portugal entre norte
 e sul.

 Não vou perder mais tempo com o teu pé de vento. Se depois de tantas
 explicações continuas na tua... só me dás razão. Se isto se desenrola há
 meses e achas que tens razão noutros tópicos, faz um apanhado e manda-me
 por email. Não vou andar à caça de pérolas.

 Não vou publicar na talk-pt RIGOROSAMENTE NADA quanto a isto. Se sentes
 que o meu email precisa de uma resposta tua, és livre e estás CONVIDADO a
 fazê-lo. Aqui em Portugal, irrevogável é uma palavra de fraca expressão. [
 Explicação
 http://www.jornaldenegocios.pt/economia/detalhe/paulo_portas_de_ministro_demissionario_irrevogavel_a_vice_de_pedro_passos_coelho.html
 ]

 Agradeço-te/aconselho-te a que se quiseres continuar este assunto me
 deixes fora dele.

 Abraço,
 Pedro


 2015-07-03 13:48 GMT+01:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros 
 alexandre@gmail.com:

 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
 resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
 porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
 mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
 desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o
 tópico finda aqui.

 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
 realmente tivesse valor.

 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente,
 nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação.
 Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a
 existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.

 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Lists
“plaza” pode ser amenity=marketplace 

Aun Johnsen

 On Jul 3, 2015, at 19:17, Rogério Plisk rogerpl...@gmail.com wrote:
 
 
 Shopping Center é meu voto (termo em pt-br para o inglês mall)
 
 Para os centrinhos comerciais de bairro (igual ao da foto do Centro Alecrim) 
 na California/Eua me lembro que eram chamados de Plaza.
 
 Temos o plaza etiquetado em inglês?
 
 Sds,
 Rogério.
 
 Le 3 juil. 2015 à 14:29, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com 
 mailto:fernando.treb...@gmail.com a écrit :
 
 Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência 
 (que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem 
 querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder 
 tempo. Reavalie.
 
 On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros 
 alexandre@gmail.com mailto:alexandre@gmail.com wrote:
 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos 
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último, 
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que resolveu 
 me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br porque é do meu 
 interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento mais completo 
 dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir desculpas à talk-pt, 
 e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o tópico finda aqui.
 
 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com 
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a 
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que 
 realmente tivesse valor.
 
 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente, nem 
 tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação. Aquilo a 
 que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a existência 
 das coisas que conheço a partir de minhas vivências.
 
 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.
 
 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um 
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque 
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema 
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a 
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.
 
 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não 
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as traduções 
 realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro. Sabendo disso, eu 
 julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar do âmbito de 
 comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas reconheço 
 que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para além da 
 renúncia.
 
 Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba que 
 pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.
 
 Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na talk-pt. 
 O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria obrigar a 
 consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é correto opinar 
 publicamente sobre uma pessoa quando esta já se comprometeu publicamente a 
 ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra de ao menos exibir 
 integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na talk-pt. Minha 
 sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela talk-br com cópia 
 (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à talk-pt.
 
 Alexandre Magno
 
 Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com 
 mailto:fernando.treb...@gmail.com escreveu:
 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta que 
 a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente deveria 
 ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em 
 particular.
 
 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter 
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
 
 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com 
 mailto:spe...@gmail.com wrote:
 Bom dia!
 
 Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo simples), 
 + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista, achei que 
 devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha pachorra, 
 acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha opinião, bem 
 distinguível do relato.
 
 Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos xenófobos 
 que consigo. Se isto se transformar numa picardia Portugal/Brasil, não vou 
 perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.
 
 A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users: Brazil 
 http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74:
 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600 
 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600
 ontem às 14:26:31 (hora PT 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Alexandre Magno Brito de Medeiros
Não estou brigando. Isso que você chama de prepotência é defesa, é justo.
Tal comportamento de defesa realmente não ajuda diretamente ao OSM mas pode
dar às pessoas, no íntimo delas, oportunidade de reflexões sadias. É claro
que não tenho feito por isso, não caberia; foi pra me defender mesmo. Não é
uma especificidade minha. Nós, humanos, somos assim.

Em 3 de julho de 2015 14:29, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
escreveu:

 Cara, tu tá brigando com pessoas nas DUAS listas, AINDA? Essa prepotência
 (que já não é opinião só minha) de querer ser ouvido a todo custo, sem
 querer ter experiência, não contribui em nada com o OSM, só nos faz perder
 tempo. Reavalie.
 On 3 Jul 2015 09:49, Alexandre Magno Brito de Medeiros 
 alexandre@gmail.com wrote:

 Esta resposta está endereçada (no cabeçalho) à talk-br, ao Pedro Santos
 (Portugal) e ao Fernando Trebien; apesar de que infelizmente este último,
 muito provavelmente, não exercerá seu direito de conhecê-la, já que
 resolveu me filtrar em sua Caixa de Entrada. Ainda vai para a talk-br
 porque é do meu interesse deixar lá, ao menos no histórico, um conhecimento
 mais completo dos fatos. Só não a envio à talk-pt porque, após pedir
 desculpas à talk-pt, e sabendo que Fernando não retornaria, eu disse o
 tópico finda aqui.

 É possível que o tópico não devesse nunca ter estado na talk-pt. Mas com
 certeza a talk-br era lugar para ele. Não na expectativa de interessar a
 cada participante, mas na expectativa de fazer uma renúncia pública que
 realmente tivesse valor.

 Não abro mão do direito à opinião. Mas, como declarado posteriormente,
 nem tenho tanta vontade de exercê-lo no que diz respeito a etiquetação.
 Aquilo a que eu me agarro mesmo é o direito de relatar sobre o nome e a
 existência das coisas que conheço a partir de minhas vivências.

 Pedro Santos envolveu-se e a talk-pt é pública.

 Pedro dá a entender, em sua interpretação, que minha renúncia é como um
 brado inconsequente de um opinativo qualquer  que ficou insatisfeito porque
 não teve seus pitacos de momento considerados, quando na verdade o problema
 que tento resolver e existe entre eu e Fernando (com consequências para a
 comunidade) já era público e datava de alguns meses.

 PT-PT e PT-BR são variantes linguísticas, tratadas idealmente no OSM (não
 sei no iD) como idiomas diferentes. Na realidade, há misturas e as
 traduções realizadas em um país afetam as traduções usadas no outro.
 Sabendo disso, eu julguei que publicaria a renúncia na talk-pt sem abusar
 do âmbito de comunicação desse meio. E assim permanece meu juízo. Eu apenas
 reconheço que, de forma complicadora para mim, o tópico se estendeu para
 além da renúncia.

 Você leitor, se fala português, de um ou de outro lado do oceano, saiba
 que pode me reclamar a renúncia. Ela não é algo que dou somente ao Fernando.

 Eu disse o tópico finda aqui e por isso não o estou reabrindo na
 talk-pt. O Pedro Santos deixar sua interpretação de mim após isso, deveria
 obrigar a consciência dele a exibir na talk-pt esta minha defesa. Não é
 correto opinar publicamente sobre uma pessoa quando esta já se
 comprometeu publicamente a ausentar-se. Então Pedro, você tenha a pachorra
 de ao menos exibir integralmente esse meu e-mail presente de defesa, lá na
 talk-pt. Minha sugestão é que você me responda, se o for fazer, pela
 talk-br com cópia (esta vez) para a talk-pt. Eu vou me abster de voltar à
 talk-pt.

 Alexandre Magno

 Em 3 de julho de 2015 03:37, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
  escreveu:

 Da minha parte, peço inclusive desculpas, no princípio nem me dei conta
 que a lista talk-pt estava incluída na nossa discussão, que certamente
 deveria ter se limitado à lista talk-br. Ou melhor, deveria ter ocorrido em
 particular.

 Faço parte da talk-pt apenas como observador, em boa parte para obter
 inspiração para os trabalhos de tradução do OSM.
 On 3 Jul 2015 03:20, Pedro Santos spe...@gmail.com wrote:

 Bom dia!

  Agora que foram despejadas 4 páginas de texto (A4, 12pt, parágrafo
 simples), + de 2.400 palavras ou então + de 14.000 caracteres nesta lista,
 achei que devia tentar fazer um apanhado para aqueles que não têm a minha
 pachorra, acrescentando mais uma página. Por acréscimo segue a minha
 opinião, bem distinguível do relato.

  Devo salientar que faço uma análise o mais isenta de preconceitos
 xenófobos que consigo. Se isto se transformar numa picardia
 Portugal/Brasil, não vou perder tempo. Simplesmente ignorarei este tópico.

  A tradução da tag shop=mall foi posta a discussão no fórum users:
 Brazil http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=74:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600#p513600

 ontem às 14:26:31 (hora PT penso eu)


 Ao 3º post:

 http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513621#p513621

 o Alexandre Magno, utilizador que submeteu este assunto à lista, aludiu
 ao facto que na “sua terra” o centro comercial era como uma “baixa da
 cidade” para nós, PTs (dispenso 

Re: [Talk-br] [Talk-pt] Declaração de renúncia de voto para decidir traduções de etiquetação (RESUMO + OPINIÃO)

2015-07-03 Por tôpico Francisco
http://31.media.tumblr.com/8f7714fa6b81554ff17cfd5722f830c6/tumblr_inline_n0cmgxz8EA1rvpdg2.gif

-- 
*xico*
*web developer at simbio.se http://simbio.se*
*xico.simbio.se http://xico.simbio.se*
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br