Re: [Talk-cz] footway vs. path vs. bridleway
Pavle, když se podívám do slovníku, tak to tak také je (slovnik.cz): footway - chodník path - pěšina (vyšlapaná) Což je myslím jednoznačné, také jsem pro to, aby se to na wiki upravilo. Slovnik tady neni relevantni; popis na En:Map_Features jasne doporucuje znacit path vhodne pouze pro pesi jako footway. to si ale myslim, ze je porad konzistentni s tim, jak u nas funguje chodnik vs. pesina. Tj. kdyz je to vyhrazene (to je vyznam slova designated, ktere je tam pouzite) pro pesi, tak je to chodnik. Jeste je tam dobra pripominka, ze pokud je to silnice pro chodce, typicky tedy pesi zony ve mestech, tak ty se znaci pomoci highway=pedestrian. Petr ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] Shrnti rozliseni a vyznamu tagu cest - Re: footway vs. path vs. bridleway
Ahoj, Udelal jsem zacatek nastrelu co by me prislo uzitecne: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Pavel_Bokr/Test/Cesty Myslím, že taková stránka má smysl a ten začátek mi připadá velmi dobře zpracovaný. Souhlasím i věcně. Možná bych tam ještě někde zmínil průseky (manmade=cutline). Teď žiju v Jizerkách a tady jsou v lesích na hřebenech hodně časté. Začal jsem s nimi experimentovat a přijdou mi praktické pro situace, kdy nedokážu v terénu rozeznat, zda průsekem jde cesta (v zimě to nepoznám a v létě bývá tráva vysoká tak, že to nepoznám taky, když není hodně vyšlapaná), ale i bez ní je průsek vždy schůdnější než normální les. Navíc jdou tagovat současně s track nebo path a v mapě to pak lépe odráží skutečný vzhled v terénu. Zdraví, Marek ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] footway vs. path vs. bridleway
Potíž je, že to je takový začarovaný kruh. Pokud by se tím mínila jakákoli reálně používaná (vyšlapaná, vyjetá...) cesta, pak by stačilo někudy začít jezdit/chodit a automaticky by vznikla cesta. A ony cesty vznikaji nejak jinak? Já myslím, že si pořád nerozumíme. Tady nejde o to, jak cesty reálně vznikají, ale jak poznat, zda něco v lese vůbec je cesta. V zimě to jako cesta nevypadá, protože ve sněhu nejsou stopy, na jaře to jako cesta nevypadá, protože tam ještě od zimy nikdo nešel, v létě to jako cesta nevypadá, protože je tam vysoká tráva. Pak tam ale projde skupina turistů a rázem to několik dní jako cesta vypadá. Nebo si to oblíbí nějaký běžec a vypadá to jako cesta celý rok. Teď jsem už pár let v Jizerkách a jednu starou historickou, pojmenovanou, v mapách zanesenou cestu jsem první rok vůbec nemohl identifikovat, přestože jsem na ní několikrát stál. Pak ji lesáci vyčistili a od té doby je jasně patrná. Za pár let ale zase skoro zmizí, protože po ní projde do roka tak 20 lidí. Když o takových cestách nic jiného nevím a jsem odkázán jen na to, co vidím v terénu, taguju je co nejopatrněji, tj. předpokládám, že to cesta v podstatě není a že tam prostě jde jen projít lépe než jinudy. Zdraví, Marek ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] footway vs. path vs. bridleway
Ahoj! když se podívám do slovníku, tak to tak také je (slovnik.cz): footway - chodník path - pěšina (vyšlapaná) Což je myslím jednoznačné, také jsem pro to, aby se to na wiki upravilo. Slovnik tady neni relevantni; popis na En:Map_Features jasne doporucuje znacit path vhodne pouze pro pesi jako footway. to si ale myslim, ze je porad konzistentni s tim, jak u nas funguje chodnik vs. pesina. Tj. kdyz je to vyhrazene (to je vyznam slova designated, ktere je tam pouzite) pro pesi, tak je to chodnik. Ja si pod chodnik predstavuju to asfaltove pro chodce vedle silnice... coz IMO anglicke wiki neodpovida. Pavel -- (english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek (cesky, pictures) http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz