Re: [Talk-cz] křížky a kapličky
hanoj napsal(a): >> je tu někdo zkušenější v otázkách náboženství i architektury, kdo může >> potvrdit/vyvrátit, jak to chápu, a vnést do toho trošku lepší systém? >> (já jsem pokus o lepší návrh zabalil už na tom, že nejsem schopen zjistit, >> jak >> se anglicky řekne smírčí kříž ... leda tak inspirovat se německým Steinkreutz >> => Stone cross) >> > *** dost mozna je problem v historii, my patrime pod region > nemecko/rakousko, v anglii je plno jinych krizu a stel jiz 2000 let. > > hanoj > Steinkreuz (Sühnestein, Mordwange) = smírčí kříž. Anglicky by se dalo stone cross nebo conciliation cross. Řekl bych, že smírčí kříže v UK nejsou proto, že tam platila od 13. století Magna carta a s ní i právo na řádný soud. Soudnictví tam tedy bylo značně rozvinuté, na rozdíl od kontinentální Evropy. U nás se mimosoudní vyrovnání vraždy coby součást smírčího práva zrušilo teprve po 30leté válce, takže kříže postavené poté už slouží jen jako památka na místo neštěstí. Jinak pokud bychom netrvali nutně na podobě kříže, jde použít výraz stéla, čili stele. http://en.wikipedia.org/wiki/Stele , což myslím pochopí i Angličani. Případně jako high cross čili vztyčený kříž, což je ostatně i kategorie http://en.wikipedia.org/wiki/Category:High_crosses . MK ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] křížky a kapličky
> abych pravdu řekl, tento systém se mi příliš nezamlouvá - jednak nepovažuju za > dobrý nápad rozlišovat typ objektu prostřednictvím jména, a > jednak "wayside_shrine" zahrnuje tři různé věci bez dalšího rozlišení *** on to opravdu neni zadny system, je to jen vyuziti stavajicich moznosti tak, aby to slo jednou konvertovat. S pokusem zavest nejaky system jsem pred 2 roky neuspel. Muzes to zkusit. > konkrétně kalvárie, jak jsem to pochopil já, znamená v terénu poutní místo, > což může být jak kříž, tak boží muka, poklona, kaplička, poutní kostel, a > často k tomu vede křížová cesta ... takže by bylo vhodné spíše přidat to jako > vlastnost jiných objektů než jako samostatný objekt *** kalvárie je latinsky překlad gabata, golgoty (lebky), mista kde dle tradice umira Jezis. V nasem pripade se jedna o umelecke ztvarneni konce tohoto umirani, zpravidla plastikou, pietou, pseudohrobem, sestavou krize(krizu), tradice baroka. *** poutní místo, je nějaké místo (od klášterního komplexu až třeba jen po kapličku), jemuž se připisuje duchovní význam, dnes daný zpravidla tradicí a to katolickou. > také by to chtělo přidat relaci pro křížovou cestu, tj. spojení čtrnácti křížů > > je tu někdo zkušenější v otázkách náboženství i architektury, kdo může > potvrdit/vyvrátit, jak to chápu, a vnést do toho trošku lepší systém? > (já jsem pokus o lepší návrh zabalil už na tom, že nejsem schopen zjistit, jak > se anglicky řekne smírčí kříž ... leda tak inspirovat se německým Steinkreutz > => Stone cross) *** dost mozna je problem v historii, my patrime pod region nemecko/rakousko, v anglii je plno jinych krizu a stel jiz 2000 let. hanoj ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] křížky a kapličky
zdar, ... > >> jako další jsem našel wayside_cross a wayside_shrine, ale ani to mě > >> neuspokojuje, protože křížek tam je míněn jenom jednoduchý kříž, > >> "shrine" je popisován jako zděný křížek se svatým obrázkem ap., a > >> kaplička jako taková, tj. stavba, do které se dá vlézt (ale není > >> uzavřená, není to vesnická kaple, kde se káže), se projistotu neuvažuje > >> vůbec ... navíc oboje to vypadá tak nějak nepříliš podporováno ... > > *** cosi o tom je napsano taky: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czechia/Editing_Standards_an >d_Conventions#Place_of_worship dík, to mi nějak úplně uniklo, neumím hledat :-/ > co se tyce terminologie, tak kaple je stavba, do ktere muze vejit 1 > clovek az nekolik desitek lidi. Jakekoliv "modely" kapli se pak radi > mezi bozi muka nebo poklony: > > vice viz: http://www.vilemwalter.cz/dsa/typologie.htm ha! "poklona" je to správné slovo pro "kapli co není kaple" takže když si to shrnu, tak co se u nás dá běžně potkat: * kříž historic=wayside_cross * smírčí kříž historic=wayside_cross name=smírčí kříž loc_name=... ref=... (ref viz http://www.smircikrize.cz/) * kalvárie historic=wayside_shrine * boží muka historic=wayside_shrine * poklona historic=wayside_shrine * kaple amenity=place_of_worship name=... (kaple) * kostel amenity=place_of_worship name=... * basilika amenity=place_of_worship name=... (basilika) * katedrála amenity=place_of_worship name=... (katedrála) a k tomu víceméně u všeho religion=christian, denomination=catholic (nejčastěji) abych pravdu řekl, tento systém se mi příliš nezamlouvá - jednak nepovažuju za dobrý nápad rozlišovat typ objektu prostřednictvím jména, a jednak "wayside_shrine" zahrnuje tři různé věci bez dalšího rozlišení konkrétně kalvárie, jak jsem to pochopil já, znamená v terénu poutní místo, což může být jak kříž, tak boží muka, poklona, kaplička, poutní kostel, a často k tomu vede křížová cesta ... takže by bylo vhodné spíše přidat to jako vlastnost jiných objektů než jako samostatný objekt také by to chtělo přidat relaci pro křížovou cestu, tj. spojení čtrnácti křížů je tu někdo zkušenější v otázkách náboženství i architektury, kdo může potvrdit/vyvrátit, jak to chápu, a vnést do toho trošku lepší systém? (já jsem pokus o lepší návrh zabalil už na tom, že nejsem schopen zjistit, jak se anglicky řekne smírčí kříž ... leda tak inspirovat se německým Steinkreutz => Stone cross) K. ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] křížky a kapličky
2009/2/11 Kubajz : > Ahoj, > > ja pouzivam wayside_shrine jako kaplicku a wayside_cross jako krizek > (bozi muka). Mam pocit, ze uz se to tu jednou resilo a ze to z toho > vypadlo timto zpusobem. > Mapnik i Osmarender to renderuje - viz > http://www.openstreetmap.org/?lat=49.74855&lon=14.3586&zoom=16&layers=B000FTF > >> takový dotaz ... jak se zaznamenávají křížky a kapličky, co jich máme u cest >> a >> v polích asi tak milion a jeden? >> >> - přirozeně mě napadlo amenity=place_of_worship, ale tam >> (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Place_of_worship) nějak nevidím, jak je >> to s rozlišením typu (ilustrační obrázek kostela a sdělení, že t...@h >> rozlišuje >> mezi kostelem, mešitou a synagogou, aniž by bylo řečeno podle čeho, mě fakt >> neuspokojuje ...) >> >> jako další jsem našel wayside_cross a wayside_shrine, ale ani to mě >> neuspokojuje, protože křížek tam je míněn jenom jednoduchý kříž, "shrine" je >> popisován jako zděný křížek se svatým obrázkem ap., a kaplička jako taková, >> tj. stavba, do které se dá vlézt (ale není uzavřená, není to vesnická kaple, >> kde se káže), se projistotu neuvažuje vůbec ... navíc oboje to vypadá tak >> nějak nepříliš podporováno ... *** cosi o tom je napsano taky: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czechia/Editing_Standards_and_Conventions#Place_of_worship co se tyce terminologie, tak kaple je stavba, do ktere muze vejit 1 clovek az nekolik desitek lidi. Jakekoliv "modely" kapli se pak radi mezi bozi muka nebo poklony: vice viz: http://www.vilemwalter.cz/dsa/typologie.htm ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
Re: [Talk-cz] křížky a kapličky
Ahoj, ja pouzivam wayside_shrine jako kaplicku a wayside_cross jako krizek (bozi muka). Mam pocit, ze uz se to tu jednou resilo a ze to z toho vypadlo timto zpusobem. Mapnik i Osmarender to renderuje - viz http://www.openstreetmap.org/?lat=49.74855&lon=14.3586&zoom=16&layers=B000FTF K Karel Volný napsal(a): > zdar, > > takový dotaz ... jak se zaznamenávají křížky a kapličky, co jich máme u cest > a > v polích asi tak milion a jeden? > > - přirozeně mě napadlo amenity=place_of_worship, ale tam > (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Place_of_worship) nějak nevidím, jak je > to s rozlišením typu (ilustrační obrázek kostela a sdělení, že t...@h > rozlišuje > mezi kostelem, mešitou a synagogou, aniž by bylo řečeno podle čeho, mě fakt > neuspokojuje ...) > > jako další jsem našel wayside_cross a wayside_shrine, ale ani to mě > neuspokojuje, protože křížek tam je míněn jenom jednoduchý kříž, "shrine" je > popisován jako zděný křížek se svatým obrázkem ap., a kaplička jako taková, > tj. stavba, do které se dá vlézt (ale není uzavřená, není to vesnická kaple, > kde se káže), se projistotu neuvažuje vůbec ... navíc oboje to vypadá tak > nějak nepříliš podporováno ... > > K. > > ___ > Talk-cz mailing list > Talk-cz@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz > ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
[Talk-cz] křížky a kapličky
zdar, takový dotaz ... jak se zaznamenávají křížky a kapličky, co jich máme u cest a v polích asi tak milion a jeden? - přirozeně mě napadlo amenity=place_of_worship, ale tam (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Place_of_worship) nějak nevidím, jak je to s rozlišením typu (ilustrační obrázek kostela a sdělení, že t...@h rozlišuje mezi kostelem, mešitou a synagogou, aniž by bylo řečeno podle čeho, mě fakt neuspokojuje ...) jako další jsem našel wayside_cross a wayside_shrine, ale ani to mě neuspokojuje, protože křížek tam je míněn jenom jednoduchý kříž, "shrine" je popisován jako zděný křížek se svatým obrázkem ap., a kaplička jako taková, tj. stavba, do které se dá vlézt (ale není uzavřená, není to vesnická kaple, kde se káže), se projistotu neuvažuje vůbec ... navíc oboje to vypadá tak nějak nepříliš podporováno ... K. ___ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz