Re: [Talk-de] Wettbewerb für eine OSM-Werbeanzeige

2014-09-08 Diskussionsfäden Christoph (TheFive@OSM)

Am 08.09.2014 um 14:14 schrieb Johann H. Addicks :

> Am 06.09.2014 um 19:00 schrieb Manfred A. Reiter:
> 
>> wohl nicht in der ganzen Republik. Ich habe zwei Aufkleber drauf und es
>> wird regelmäßig ignoriert mit der Begründung, es sei redaktionelle Info,
>> keine Werbung.
> 
> Man kann sich entweder über Grundsätze mit wöchentlich wechselnden
> Prospektverteilern streiten.
> Oder man macht sich einen gut lesbaren Aufkleber:
> "Keine Reklame, keine Postwurfsendungen, keine Gratiszeitungen. Danke!"
> 
> Das hilft zumindest hier.
> 
> Was die Anzeige betrifft: Wer ist die Zielgruppe?
> Denn selbst wer evtl. durch den Prospekt vom "real,-"-SB-Warenhaus
> blättert oder durchaus Interesse hat, was der lokale Baumarkt oder Edeka
> nächste Woche im Angebot hat:
> 
> Diese merkwürdige "Fernsehzeitschrift", die da vermutlich als
> redaktionelles Feigenblatt dient, die werden die meisten wohl nur bei
> größter Verzweiflung überhaupt aufschlagen.
> 
> Daher nochmal die Frage: Wer mag die Zielgruppe sein, die sich dort
> ansprechen lässt?
> Ich tippe auf Senioren mit extrem knappem Budget (und andere), die sich
> zwar einen Fernseher leisten, aber keine TV-Zeitschrift für 1€.
> Und auch kein Internet nutzen, um dort nach dem TV-Programm zu schauen.
> Zumindest werden es keine Internet-affinen Leser sein.
> 
> Und was will man denen nun zum Thema OSM sagen?

>> Name Dropping, es geht simple und einfach darum (meine Meinung)
>> die Marke OpenStreetMap zu positionieren, ich gehe nicht davon aus
>> das wir da Mapper akquirieren können. Den Meisten aktiven Mappern ist der
>> „Kartenmissbrauch“ durchgegangen, weil sie in das Blatt nicht reinschauen.
>> Im Umkehrschluss heisst das für mich, das wir keine Mapper da finden werden.
>> (auch wenn dieser Schluss mathematisch unsauber ist).

>> ich würde auch nicht mehr sagen wollen als OpenStreetMap, die freie Wiki 
>> Weltkarte.
>> und „Karten“ statt Bilder sprechen lassen.

>> Ach ja, und wenn der Wettbewerb intern etwas motivierenden Spass verbreitet
>> ist das auch gut.

Christoph


> 
> -jha-
> 
> 
> ___
> Talk-de mailing list
> Talk-de@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Nutzung der IBGE Mapa de Setores Urbanos beim Mappen in Brasilien

2014-09-08 Diskussionsfäden Dietmar Seifert
Hallo,

Für Brasilien gibt es flächendeckend aus dem Zensus 2010 eine Liste
aller Hausnummern [1] und daraus kann natürlich auch eine Straßenliste
erzeugt werden.
Auf die Daten und die mögliche Auswertung hat mich der OSM-User hpeifer,
ein Deutsch-Brasilianer hingewiesen. Mit Hermann habe ich mich
ausgetauscht, um u.a. diese Straßenbezeichnungen sinngemäß "Straße ohne
Name" zu filtern und zu überlegen, wie die qualitativ relativ schlechte
Liste mit diversen Schreibweisen für ein und dieselbe Straße verwendet
werden könnte.

Bisher haben wir den Bundesstaat Rio Grande do Sul

zu Testzwecken verwendet, die Ergebnisse sind tabellarisch bei [3] und
grafisch bei [4] zu sehen.

Die weitere Ausdehnung auf andere Bundestaaten oder zumindest größere
andere Bereiche wäre möglich, wenn Interesse besteht.

In den offiziellen Listen sind ja leider die Straßennamen komplett in
Großbuchstaben vorhanden. Ich habe mich bisher darum gedrückt, diese
umzuwandeln, weil ich die Sprache einfach nicht kann das vor Ort sicher
besser aufgehoben ist. Durch eine Analyse aller schon in Brasilien
vorhandener Straßennamen könnten aber vermutlich relativ viele
Groß-/Kleinschreiben ermittelt werden, was natürlich auch nicht in jedem
Fall fehlerfrei wäre.

Zu dem Hintergrundlayer: dieser wird aus PDF-Dateien vom IBGE erstellt
und ein brasilianischer OSM-ler bietet diese georeferenziert an. Leider
sind diese von der IBGE nicht flächendeckend für eine ganze Gemeinde
vorhanden, sondern nur für die größeren Siedlungen. Ich habe mal in ein
paar ländliche Gemeinden (z.B. *Itaqui)* die Straßennamen ergänzt und
kam auf max. 60-70% aller offiziellen Straßen. Das ist aber auch schon
eine ordentliche Verbesserung, Brasilien ist irgendwie riesig ;)

In Richtung Brasilien habe ich bisher nicht selbst kommuniziert, das
habe ich Hermann überlassen. Er hat wohl auch einige Posts im OSM-Forum
für Brasilien geschrieben.


viele Grüße

Dietmar aka okilimu


[1]
ftp://ftp.ibge.gov.br/Censos/Censo_Demografico_2010/Cadastro_Nacional_de_Enderecos_Fins_Estatisticos
[2] http://www.openstreetmap.org/user/hpeifer
[3]
http://regio-osm.de/listofstreets/hierarchy?country=Brasil&hierarchy=Regi%C3%A3o%20Sul,Rio%20Grande%20do%20Sul
[4]
http://regio-osm.de/listofstreets/mapview.html?zoom=7&lat=-30.53734&lon=-52.08114&layers=B00T

Am 08.09.2014 21:26, schrieb Joao Porto:
> Hallo,
>
>
> 2014-09-08 18:45 GMT+02:00 Andreas Schmidt :
>
>> 1. Wie schreibe ich die in Majuskeln geschriebenen Namen richtig ab?
>> Beispielsweise „RUA PERICLES VIEIRA“
>> wird das in portugiesischer Landessprache zu
>> „Rua Pericles Vieira“ oder
>> „Rua pericles Vieira“ oder
>> „Rua pericles vieira“ oder gar zu
>> „rua pericles vieira“?
>>
>
> "Rua Pericles Vieira" wäre hier Richtig.
>
>
>> 2. gehe ich recht in der Annahme, dass
>> „RUA SEM DENOMINACAO“ bedeutet, dass die Straßen keinen Namen hat?
>>
> Genau, die Strasse hat wenigstens keinen offiziellen Name.
>
>
>
>> Wie sollte man es handhaben, diesen „Namen“ ins Namefeld in JOSM
>> eintragen oder den Namen leer lassen?
>>
> Bisher hat man meinstens das Feld leer gelassen. Ich glaube, das macht auch
> am meinsten Sinn.
>
>
>> Falls jemand meine Fragen auf portugiesisch übersetzen kann, würde ich
>> das gerne nehmen und mir einen lokale Mailingliste suchen.
>>
> Man kann wie vom anderen Mapper vorgeschlägt auf jedem Fall bei unserem
> Talk-br auf Englisch schreiben, ja sogar auf Deutsch. Sie sind da
> willkommen und ich persönlich bin nur dankbar für jede Unterstützung, OSM
> in Brasilien voranzubrigen.
>
> João
> ___
> Talk-de mailing list
> Talk-de@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Nutzung der IBGE Mapa de Setores Urbanos beim Mappen in Brasilien

2014-09-08 Diskussionsfäden Andreas Schmidt
Vielen Dank!
Ich habe mich gerade auf talk-br angemeldet.
Grüße,
Andreas

Am 08.09.2014 um 21:26 schrieb Joao Porto:
> Hallo,
>
>
> 2014-09-08 18:45 GMT+02:00 Andreas Schmidt :
>
>> 1. Wie schreibe ich die in Majuskeln geschriebenen Namen richtig ab?
>> Beispielsweise „RUA PERICLES VIEIRA“
>> wird das in portugiesischer Landessprache zu
>> „Rua Pericles Vieira“ oder
>> „Rua pericles Vieira“ oder
>> „Rua pericles vieira“ oder gar zu
>> „rua pericles vieira“?
>>
>
> "Rua Pericles Vieira" wäre hier Richtig.
>
>
>> 2. gehe ich recht in der Annahme, dass
>> „RUA SEM DENOMINACAO“ bedeutet, dass die Straßen keinen Namen hat?
>>
> Genau, die Strasse hat wenigstens keinen offiziellen Name.
>
>
>
>> Wie sollte man es handhaben, diesen „Namen“ ins Namefeld in JOSM
>> eintragen oder den Namen leer lassen?
>>
> Bisher hat man meinstens das Feld leer gelassen. Ich glaube, das macht auch
> am meinsten Sinn.
>
>
>> Falls jemand meine Fragen auf portugiesisch übersetzen kann, würde ich
>> das gerne nehmen und mir einen lokale Mailingliste suchen.
>>
> Man kann wie vom anderen Mapper vorgeschlägt auf jedem Fall bei unserem
> Talk-br auf Englisch schreiben, ja sogar auf Deutsch. Sie sind da
> willkommen und ich persönlich bin nur dankbar für jede Unterstützung, OSM
> in Brasilien voranzubrigen.
>
> João
> ___
> Talk-de mailing list
> Talk-de@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Nutzung der IBGE Mapa de Setores Urbanos beim Mappen in Brasilien

2014-09-08 Diskussionsfäden Joao Porto
Hallo,


2014-09-08 18:45 GMT+02:00 Andreas Schmidt :

> 1. Wie schreibe ich die in Majuskeln geschriebenen Namen richtig ab?
> Beispielsweise „RUA PERICLES VIEIRA“
> wird das in portugiesischer Landessprache zu
> „Rua Pericles Vieira“ oder
> „Rua pericles Vieira“ oder
> „Rua pericles vieira“ oder gar zu
> „rua pericles vieira“?
>


"Rua Pericles Vieira" wäre hier Richtig.


> 2. gehe ich recht in der Annahme, dass
> „RUA SEM DENOMINACAO“ bedeutet, dass die Straßen keinen Namen hat?
>

Genau, die Strasse hat wenigstens keinen offiziellen Name.



> Wie sollte man es handhaben, diesen „Namen“ ins Namefeld in JOSM
> eintragen oder den Namen leer lassen?
>

Bisher hat man meinstens das Feld leer gelassen. Ich glaube, das macht auch
am meinsten Sinn.


> Falls jemand meine Fragen auf portugiesisch übersetzen kann, würde ich
> das gerne nehmen und mir einen lokale Mailingliste suchen.
>

Man kann wie vom anderen Mapper vorgeschlägt auf jedem Fall bei unserem
Talk-br auf Englisch schreiben, ja sogar auf Deutsch. Sie sind da
willkommen und ich persönlich bin nur dankbar für jede Unterstützung, OSM
in Brasilien voranzubrigen.

João
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Nutzung der IBGE Mapa de Setores Urbanos beim Mappen in Brasilien

2014-09-08 Diskussionsfäden Volker Schmidt
Ich denke, wenn du mit der Landessprache Schwierigkeiten hast, solltest du
du die  Finger von diesem Projekt lassen.
Zumindest solltest du unbedingt auf der brasilianischen Liste  (
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br - ich denke du kannst dort
ohne Probleme auf englisch posten) deine Fragen stellen und dich mit den
lokalen Mappern abstimmen, bevor du ueberhaupt anfaengst. Moeglicherweise
arbeitet dort ja sogar schon jemand dran,

Wenn du hier in Italien ein vergleichbares Unterfangen beginnen wuerdest,
wuerdest du - zu Recht - Protest bekommen.

Volker

Padova, Italien

Volker
(Italien)

2014-09-08 18:45 GMT+02:00 Andreas Schmidt :

> Hallo Liste,
>
> zurzeit kartographiere ich in Brasilien.
> JOSM bietet mir einen Layer namens „IBGE Mapa de Setores Urbanos“  an,
> woraus ich Straßennamen abschreibe.
>
> Ich habe zwei Fragen:
>
> 1. Wie schreibe ich die in Majuskeln geschriebenen Namen richtig ab?
> Beispielsweise „RUA PERICLES VIEIRA“
> wird das in portugiesischer Landessprache zu
> „Rua Pericles Vieira“ oder
> „Rua pericles Vieira“ oder
> „Rua pericles vieira“ oder gar zu
> „rua pericles vieira“?
>
> 2. gehe ich recht in der Annahme, dass
> „RUA SEM DENOMINACAO“ bedeutet, dass die Straßen keinen Namen hat?
>
> Wie sollte man es handhaben, diesen „Namen“ ins Namefeld in JOSM
> eintragen oder den Namen leer lassen?
>
> Im letzteren Fall, dann note:pt=rua sem denominacao oder note=street has
> no name oder beides?
>
> Ja, mir ist bewusst, dass ich auf talk-de bin, aber ich kann die
> Landessprache nicht gut genug, um auf brasilianisch-portugiesisch zu
> schreiben.
> Falls jemand meine Fragen auf portugiesisch übersetzen kann, würde ich
> das gerne nehmen und mir einen lokale Mailingliste suchen.
>
> Grüße
> Andreas
>
>
> ___
> Talk-de mailing list
> Talk-de@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
>
>
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


[Talk-de] Nutzung der IBGE Mapa de Setores Urbanos beim Mappen in Brasilien

2014-09-08 Diskussionsfäden Andreas Schmidt
Hallo Liste,

zurzeit kartographiere ich in Brasilien.
JOSM bietet mir einen Layer namens „IBGE Mapa de Setores Urbanos“  an,
woraus ich Straßennamen abschreibe.

Ich habe zwei Fragen:

1. Wie schreibe ich die in Majuskeln geschriebenen Namen richtig ab?
Beispielsweise „RUA PERICLES VIEIRA“
wird das in portugiesischer Landessprache zu
„Rua Pericles Vieira“ oder
„Rua pericles Vieira“ oder
„Rua pericles vieira“ oder gar zu
„rua pericles vieira“?

2. gehe ich recht in der Annahme, dass
„RUA SEM DENOMINACAO“ bedeutet, dass die Straßen keinen Namen hat?

Wie sollte man es handhaben, diesen „Namen“ ins Namefeld in JOSM
eintragen oder den Namen leer lassen?

Im letzteren Fall, dann note:pt=rua sem denominacao oder note=street has
no name oder beides?

Ja, mir ist bewusst, dass ich auf talk-de bin, aber ich kann die
Landessprache nicht gut genug, um auf brasilianisch-portugiesisch zu
schreiben.
Falls jemand meine Fragen auf portugiesisch übersetzen kann, würde ich
das gerne nehmen und mir einen lokale Mailingliste suchen.

Grüße
Andreas



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Wettbewerb für eine OSM-Werbeanzeige

2014-09-08 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
Am 8. September 2014 14:14 schrieb Johann H. Addicks :

> Man kann sich entweder über Grundsätze mit wöchentlich wechselnden
> Prospektverteilern streiten.
> Oder man macht sich einen gut lesbaren Aufkleber:
> "Keine Reklame, keine Postwurfsendungen, keine Gratiszeitungen. Danke!"
>


+1, ggf. auch noch expliziter: "kein Einkauf aktuell!"
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Wettbewerb für eine OSM-Werbeanzeige

2014-09-08 Diskussionsfäden Johann H. Addicks
Am 06.09.2014 um 19:00 schrieb Manfred A. Reiter:

> wohl nicht in der ganzen Republik. Ich habe zwei Aufkleber drauf und es
> wird regelmäßig ignoriert mit der Begründung, es sei redaktionelle Info,
> keine Werbung.

Man kann sich entweder über Grundsätze mit wöchentlich wechselnden
Prospektverteilern streiten.
Oder man macht sich einen gut lesbaren Aufkleber:
"Keine Reklame, keine Postwurfsendungen, keine Gratiszeitungen. Danke!"

Das hilft zumindest hier.

Was die Anzeige betrifft: Wer ist die Zielgruppe?
Denn selbst wer evtl. durch den Prospekt vom "real,-"-SB-Warenhaus
blättert oder durchaus Interesse hat, was der lokale Baumarkt oder Edeka
nächste Woche im Angebot hat:

Diese merkwürdige "Fernsehzeitschrift", die da vermutlich als
redaktionelles Feigenblatt dient, die werden die meisten wohl nur bei
größter Verzweiflung überhaupt aufschlagen.

Daher nochmal die Frage: Wer mag die Zielgruppe sein, die sich dort
ansprechen lässt?
Ich tippe auf Senioren mit extrem knappem Budget (und andere), die sich
zwar einen Fernseher leisten, aber keine TV-Zeitschrift für 1€.
Und auch kein Internet nutzen, um dort nach dem TV-Programm zu schauen.
Zumindest werden es keine Internet-affinen Leser sein.

Und was will man denen nun zum Thema OSM sagen?

-jha-


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de