Re: [Talk-de] Bennenen von GebÀuden, Plà €tzen, etc.

2008-08-08 Diskussionsfäden Tobias Hägele
 , da Aral weder
 verantwortlich ist für die Tankstelle von Paul Brause, noch sie
 betreibt. Richtig wäre in meinen Augen operator=Paul Brause. Ggf.
 könnte man Aral im Namen unterbringen: name = ARAL, am Seehof. Im
 Falle des Dönerladens müsste man wissen, ob EURO-Döner Mustafa
 Yildirim angestellt hat, oder es sich z.B. um ein Franchising handelt.
 In letzterem Fall wäre er auch der Operator, im ersten Fall in der Tat
 EURO-Döner. So oder so ist das operator-tag ein bisschen
 unbefriedigend. Im Falle von Briefkästen und Telefonzellen
 funktioniert es besser (und bezeichnet dort auch durchaus den
 Betreiber).
 
Also bei Tankstellen läuft es meistens so, dass sich Bspw. Aral die
Tanke mietet, den Shop an Paul Brause weiterverpachtet und der Sprit
im Namen und Rechnung von ARAL verkauft wird.
Dies ist die einzige Möglichkeit, den Pächter dazu zu zwingen, den
gesamten Wareneinkauf über Aral abzuwickeln.
Dabei kann es durchaus vorkommen, dass der Grundstücksbesitzer sein
eigenes Gelände von ARAL zurückpachtet.

Also doch: 
operator=ARAL
was für mich als Spritkäufer am interesantesten ist. Denn bei 
operator=Paul Brause würde ich eine freie Tankstelle erwarten.

Tobias


signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Bennenen von GebÀuden, Plà €tzen, etc.

2008-08-05 Diskussionsfäden André Reichelt

Martin Koppenhoefer schrieb:

ehrlich gesagt ist die angegebene Seite nicht eindeutig. Dort steht
sehr wohl Operator (also Betreiber, einer der operatet):


Ich denke, wir brauchen ein weiteres Tag, um sowohl den Türken (Name 
entfallen) sowie Euro-Döner unterzubringen, denn eines von beiden in den 
Namen zu packen, ist in meinen Augen noch fälscher, als es weg zu 
lassen, denn der Laden heisst ja Fotohaus Fritz Kannenwischer und nicht 
Kodak, Fotohaus Fritz Kannenwischer.




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Bennenen von GebÀuden, Plà €tzen, etc.

2008-08-04 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
2008/8/3  [EMAIL PROTECTED]:
 Hi,

 laut [1] ist operator definiert als Angabe über das Unternehmen, das hinter 
 einem Objekt steht. Ein key für den Betreiber fehlt Imho völlig.
 Beispiele:

 Tankstelle am Seehof:
 operator=Aral
 name=am Seehof

 Paul Brause als Betreiber kann nicht verewigt werden.

 Genauso beim Pamukkale Imbiss:
 name=Pamukkale Imbiss
 operator=Euro Döner (die Kette die's beliefert und alles)

 Mustafa Yildirim als Besitzer bekommt auch hier keinen eigenen Tag.

 Gruß Marc, der ein Fan vom operator Tag ist ;)



 [1] http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Key:operator
 _

ehrlich gesagt ist die angegebene Seite nicht eindeutig. Dort steht
sehr wohl Operator (also Betreiber, einer der operatet):

The operator tag could be used to name a company or corporation (alos
a person???) who's responsible for a certain map object or who
operates it.

in dem von Dir genannten Beispiel Tankstelle ist das operator-tag
daher in meinen Augen nicht definitionsgemäß verwendet, da Aral weder
verantwortlich ist für die Tankstelle von Paul Brause, noch sie
betreibt. Richtig wäre in meinen Augen operator=Paul Brause. Ggf.
könnte man Aral im Namen unterbringen: name = ARAL, am Seehof. Im
Falle des Dönerladens müsste man wissen, ob EURO-Döner Mustafa
Yildirim angestellt hat, oder es sich z.B. um ein Franchising handelt.
In letzterem Fall wäre er auch der Operator, im ersten Fall in der Tat
EURO-Döner. So oder so ist das operator-tag ein bisschen
unbefriedigend. Im Falle von Briefkästen und Telefonzellen
funktioniert es besser (und bezeichnet dort auch durchaus den
Betreiber).

Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de