Re: [Talk-de] OSM case sensitiv? - Maxspeed

2009-10-13 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
Am 13. Oktober 2009 13:51 schrieb Garry :
> Tobias Knerr schrieb:
>>
>>> ion" heißen.
>>>
>>
>> Ich nehme an, du sprichst vom Wiki? Für die meisten Seiten ist die
>> Benennung der Namensräume dort tatsächlich nicht mit dieser Norm
>> konform; nämlich dort, wo es sich bei den DE:*-Seiten (wie meist der
>> Fall) um reine Übersetzungen handelt, und nicht um Übertragungen auf die
>> hiesigen Verhältnisse. Gerade bei DE:Kommunikation liegt aber eher der
>> Fall vor, dass es tatsächlich (nach einem kurzen Blick jedenfalls) um
>> Kommunikation mit Datenspendern in Deutschland (im deutschsprachigen
>> Raum?) geht.
>>
>> Es ist auch zu bedenken, dass Seitentitel in einem MediaWiki nicht mit
>> Kleinbuchstaben anfangen können. Trotzdem ist mir nicht ganz klar, warum
>> auf DE: statt De: vereinheitlicht wurde - letzteres kam früher nämlich
>> durchaus auch vor.
>>
> An der Stelle erlaube ich mir mal wieder die Feststellung dass diese
> impliziten Lösungen  für Maxspeed
> (und ähnliche Geschichten) nicht wirklich taugen. Für einen
> Nicht-OSM-Wiki-Profi ist dass doch ziemlich
> frustrierend wenn er dann feststellen muss dass seine mühsam
> eingetragenen Tags aus für ihn nicht
> ersichtlichen Gründen nicht funktionieren...
> Man sollte doch sehr darauf achten dass die keys möglichst auch für
> diejenigen
> selbsterklärend sind die nicht an deren Definition beteiligt waren.

ich weisse auch mal wieder darauf hin, dass es hier nicht die
geringsten Probleme damit gibt, weil wir einerseits die impliziten
Limits explizit taggen, und andererseits mit dem Tag maxspeedtype
darauf hinweisen, dass es ein implizites Limit ist.

Gruß Martin

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv? - Maxspeed

2009-10-13 Diskussionsfäden Garry
Tobias Knerr schrieb:
>
>> ion" heißen.
>> 
>
> Ich nehme an, du sprichst vom Wiki? Für die meisten Seiten ist die
> Benennung der Namensräume dort tatsächlich nicht mit dieser Norm
> konform; nämlich dort, wo es sich bei den DE:*-Seiten (wie meist der
> Fall) um reine Übersetzungen handelt, und nicht um Übertragungen auf die
> hiesigen Verhältnisse. Gerade bei DE:Kommunikation liegt aber eher der
> Fall vor, dass es tatsächlich (nach einem kurzen Blick jedenfalls) um
> Kommunikation mit Datenspendern in Deutschland (im deutschsprachigen
> Raum?) geht.
>
> Es ist auch zu bedenken, dass Seitentitel in einem MediaWiki nicht mit
> Kleinbuchstaben anfangen können. Trotzdem ist mir nicht ganz klar, warum
> auf DE: statt De: vereinheitlicht wurde - letzteres kam früher nämlich
> durchaus auch vor.
>   
An der Stelle erlaube ich mir mal wieder die Feststellung dass diese 
impliziten Lösungen  für Maxspeed
(und ähnliche Geschichten) nicht wirklich taugen. Für einen 
Nicht-OSM-Wiki-Profi ist dass doch ziemlich
frustrierend wenn er dann feststellen muss dass seine mühsam 
eingetragenen Tags aus für ihn nicht
ersichtlichen Gründen nicht funktionieren...
Man sollte doch sehr darauf achten dass die keys möglichst auch für 
diejenigen
selbsterklärend sind die nicht an deren Definition beteiligt waren.

Garry

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-13 Diskussionsfäden Markus
Hallo Thomas,

> Grundsätzlich  speichert  OSM die Daten so, wie Du sie eingibst 
> (also mit entsprechender Gross-Klein-Schreibung).
> 
>> (de:urban, DE:Urban, De:urban, De:Urban)...

Da bin ich für sorgfältige Unterscheidung:

"de" spricht man in AT, CH, DE, LI
in "CH" spricht man de, fr, it und Rhätoromanisch

Etwas unglücklich ist das im OSM-Wiki:
"de:" ist deutschprachig, richtet sich also an alle Deutschsprechenden.
"AT:" sollte Informationen zu Österreich betreffen
"CH:" sollte Informationen zur Schweiz betreffen
*DE:" sollte Informationen zu Deutschland betreffen

Aber die Wiki-Software kann das noch nicht, sondern macht aus allen 
de-Artikeln De-Artikel, und irgend jemand macht daraus DE-Artikel.

> * Kennt  jemand  ein  Beispiel, wo Sprach- und Landesabkürzung gleich-
>   zeitig benutzt werden?

Ja, im OSM-Wiki.
Scheint ein Software-Problem zu sein...

Gruss, Markus

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-13 Diskussionsfäden Thomas Ineichen
Hallo Chris,

> sehe ich das richtig dass OSM generell case sensitiv
> ist, sowohl für Tags als auch für Werte ?

Ja  und  nein.  Grundsätzlich  speichert  OSM die Daten so, wie Du sie
eingibst (also mit entsprechender Gross-Klein-Schreibung).

> Also oneway=yes ist was anderes als Oneway=yes
> und oneway=YES, etc. ?

Hier  ist  der  Fall  insofern  klar,  als  dass  alle  vom  Sinn  her
gleichbedeutend  sind. Empfolen (und am häufigsten verwendet) wird die
Kleinschreibung.   AFAIK  verstehen  die  Routing-Programm  aber  alle
Kombinationen von Gross- und Kleinschreibung.

> Ich stolpere nämlich gerade über die verschiedenen
> Schreibweisen von maxspeed=DE:urban
> (de:urban, DE:Urban, De:urban, De:Urban)...

Etwas  komplizierter,  da  es  die von Tobias erwähnte Konvention gibt
Länder  gross  und  Sprachen  klein  zu schreiben. In den allermeisten
Fällen gibt es keine Überschneidung, d. h. de:* und DE:* werden (fast)
nie*  gleichzeitig  benutzt  und  es  ist  aus  dem Schlüssel klar, ob
Deutschland  oder  deutschsprachig gemeint ist.


Um  den Auswertern aber das Leben nicht unnötig kompliziert zu machen,
sollte man sich an die Konventionen halten.


Gruss,
Thomas

* Kennt  jemand  ein  Beispiel, wo Sprach- und Landesabkürzung gleich-
  zeitig benutzt werden?


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-13 Diskussionsfäden Bernd Wurst
Hallo.

Am Dienstag, 13. Oktober 2009 schrieb Stephan Knauss:
> Wenn ein Programm "building=yes" verarbeiten kann, dann kann nicht
> einfach ein "Building=yes" gleich behandelt werden. Das Programm (bzw.
> der Autor) kann nicht wissen was "Building" bedeutet. Es könnte sein,
> dass dieser Key dazu verwendet wird um öffentliche Gebäude zu
> kennzeichnen, damit diese in einer Spezialkarte farblich anders gezeigt
> werden.

Man könnte auch einen Way einzeichnen und damit einen Node meinen.
Ich würde sagen du machst dir mit dieser Meinung das Leben unnötig schwer.

Großschreibung bei diesen allgemein bekannten Tags sind (meine Schätzung) zu 
99,9% unerfahrene User die ohne Nachzudenken beim Tippen den ersten 
Buchstaben groß machen.
Diese von mir gemeinten Tags bestehen zu 100% aus us-ascii-Zeichen, die mit 
einer us-ascii-locale in Kleinbuchstaben konvertiert werden können. 

Großschreibung deshalb für alles und jede Verwendung gleich abzuschaffen ist 
trotzdem zu viel des Guten, eben weil die Konversion eine triviale ist und 
man nichts einschränken muss um dasselbe Ergebnis zu bekommen.

Gruß, Bernd

-- 
Geld verdirbt nicht den Charakter eines Menschen, es entlarvt ihn!
  -  Max Frisch


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-13 Diskussionsfäden Stephan Knauss
Bernd Wurst wrote:
>> Ich bin dafür, dass die keys nur aus Kleinbuchstaben bestehen. Hier zu
>> viele Sonderzeichen zu erlauben erzeugt doch nur Verwirrung.
>> Brauchen wir diese Freiheit wirklich?
> Ich bin dafür, dass jeder, der die Daten nutzt (und folglich weiß, ob er 
> case-sensitive Infos erwartet) einfach ggf. ein "lower()" [je nach Sprache] 
> aufruft. Das schränkt niemanden ein und löst das Problem auch.

Du entwickelst keine Software, oder?

Das Problem ist, dass die Schnittstellen definiert sein müssen, bzw. das 
genaue Format der Daten. Die Semantik muss klar sein.

Beispiel:
Wenn ein Programm "building=yes" verarbeiten kann, dann kann nicht 
einfach ein "Building=yes" gleich behandelt werden. Das Programm (bzw. 
der Autor) kann nicht wissen was "Building" bedeutet. Es könnte sein, 
dass dieser Key dazu verwendet wird um öffentliche Gebäude zu 
kennzeichnen, damit diese in einer Spezialkarte farblich anders gezeigt 
werden.

Wenn "Building" bekannt ist, dass es eine andere Bedeutung hat als 
"building", das der Autor weiß und es nur gleich behandeln will, dann 
wird er auch genau nach diesen beiden Strings suchen. Es könnte ja mal 
jemand auf die Idee kommen den Key "BUilding" zu erfinden, der dann noch 
eine ganz andere Bedeutung hat.

Ein Lösungsvorschlag war so eine Art Alias-Tabelle.

Meine Idee wäre es Namespaces einzuführen. Diese können einen Satz von 
Schlüsselwörtern definieren denen auch eine eindeutige Bedeutung 
zugeordnet werden kann.

Das würde auch die MapFeatures-Problematik beenden.

Alle die einen "Starken Führer" wollen einigen sich auf einen Namespace 
der von diesem spezifiziert wird, andere verwenden einen Namespace 
dessen Bedeutung sie in demokratischen Gremien definieren. Und andere 
verwenden einfach keinen Namespace weil es ihnen nicht frei genug ist.

Die API müsste dazu jedem Element einen/mehrere Namespace(-Identifier) 
zuordnen können.
Auf Tag-Ebene könnte das ein weiteres Attribut sein ("n" für namespace).
Ein Node könnte dann solche tags haben
  
  
  

Editoren/Renderer blenden die Namespaces aus, die sie nicht 
anzeigen/editieren wollen, bzw. wählen die Namespaces deren Semantik sie 
kennen.

Ein Renderer mit der Intelligenz eines HAL 9000 kann auch einfach alles 
nehmen und erkennen was der Nutzer gemeint hat als er einen neuen Key 
erfunden hat ;)

Stephan


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-13 Diskussionsfäden Hartmut Holzgraefe
Bernd Wurst wrote:
> Hallo.
> 
> Am Montag, 12. Oktober 2009 schrieb Stephan Knauss:
>> Ich bin dafür, dass die keys nur aus Kleinbuchstaben bestehen. Hier zu
>> viele Sonderzeichen zu erlauben erzeugt doch nur Verwirrung.
>> Brauchen wir diese Freiheit wirklich?
> 
> Ich bin dafür, dass jeder, der die Daten nutzt (und folglich weiß, ob er 
> case-sensitive Infos erwartet) einfach ggf. ein "lower()" [je nach Sprache] 
> aufruft. Das schränkt niemanden ein und löst das Problem auch.

Dann stell mal dein locale auf Türkisch und versuch ein lower("I").

Das Ergebnis ist dann nicht "i" sondern (soweit ich mich erinnere) "ÿ".

D.h. selbst wenn die Eingangsdaten nur reine 7bit ASCII Zeichen
benutzen und keinerlei nationale Sonderzeichen ist nicht garantiert
das das Ergebnis von lower() auch nur aus ASCII Zeichen besteht ...

Case insensitive Benamsung in Zusammenhang mit Internationalisierung/
Lokalisierung geht wegen solcher nicht eindeutigen Groß/Klein
Abbildungen immer irgendwann nach hinten los.

PS: das hat damals einige Zeit gedauert im PHP Land bis mal
irgendwem aufgefallen ist das die meisten der "Die Image-
Funktionen sind nicht verfügbar obwohl die entsprechende
Extension geladen ist" von türkischen Benutzern stammten
und da ein kausaler Zusammenhang besteht ...

PHP ist leider ein gutes Beispiel für die Fallstricke
von Case Insensitve Identifiern im internationalen Umfeld.
Mittlerweile benutzt die Zend Engine intern nur noch
das US ASCII Mapping für Case Insesitive Vergleiche und
wird damit für alle nationalen Sonderzeichen wieder
Case Sensitive, was neben der eh schon inkonsistenten
"Funktionen sind case insensitve, Variablen case sensitive
und Konstanten je nach Deklaration das eine oder das andere"
die Identifier Vergleichsregeln noch undurchschaubarer
macht ... leider gibt es keine Möglichkeit das gerade
zu ziehen und dabei gleichzeitig rückwärtskompatibel
zu bleiben. Diese spezielle Büchse der Pandora lässt
sich nun nicht mehr einfach schließen :(





-- 
Hartmut Holzgraefe, MySQL Regional Support Manager, EMEA

Sun Microsystems GmbH, Sonnenallee 1, 85551 Kirchheim-Heimstetten
Amtsgericht Muenchen: HRB161028
Geschaeftsfuehrer: Thomas Schroeder, Wolfgang Engels, Dr. Roland Boemer
Vorsitzender des Aufsichtsrates: Martin Haering

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-12 Diskussionsfäden Bernd Wurst
Hallo.

Am Montag, 12. Oktober 2009 schrieb Stephan Knauss:
> Ich bin dafür, dass die keys nur aus Kleinbuchstaben bestehen. Hier zu
> viele Sonderzeichen zu erlauben erzeugt doch nur Verwirrung.
> Brauchen wir diese Freiheit wirklich?

Ich bin dafür, dass jeder, der die Daten nutzt (und folglich weiß, ob er 
case-sensitive Infos erwartet) einfach ggf. ein "lower()" [je nach Sprache] 
aufruft. Das schränkt niemanden ein und löst das Problem auch.

Es gibt sicherlich viele gute Gründe warum man das eine oder andere in den key 
packen will und technisch ist es kein Problem. Warum also irgendwas 
einschränken nur weil der Tellerrand des einzelnen vielleicht zu hoch ist?

Gruß, Bernd

-- 
Ein Huhn ist weiter nichts
als die Methode eines Eis,
ein weiteres Ei zu machen.


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-12 Diskussionsfäden Stephan Knauss
Tobias Knerr wrote:
> DE steht für Deutschland, de für die deutsche Sprache. Von daher sollten
> wir korrekterweise auch de dort verwenden, wo es um die deutsche Sprache
> geht (also z.B. name:de), und DE bei im Gesetzgebungsraum Deutschland
> gültigen Dingen, wie eben deinem Beispiel.

Ich bin dafür, dass die keys nur aus Kleinbuchstaben bestehen. Hier zu 
viele Sonderzeichen zu erlauben erzeugt doch nur Verwirrung.
Brauchen wir diese Freiheit wirklich?

Es gibt sicher genügend Beispiele bei denen es sinnvoll sein könnte. Und 
eben so viele warum eben nicht.

Hier kann man auch prächtig seine Meinung dazu haben. Siehe die 
Diskussion letztens um die Übersetzungstabelle von Steve.

Lass uns lieber mit etwas einfachem beginnen. Wenn wir mal so weit sind, 
dass wir mit einfachen keys das nicht mehr abbilden können dann können 
wir immer noch das lockern.

Stephan




___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-12 Diskussionsfäden Tobias Knerr
Tobias Wendorff schrieb:
> Tobias Knerr schrieb:
>> DE steht für Deutschland, de für die deutsche Sprache. Von daher sollten
>> wir korrekterweise auch de dort verwenden, wo es um die deutsche Sprache
>> geht (also z.B. name:de), und DE bei im Gesetzgebungsraum Deutschland
>> gültigen Dingen, wie eben deinem Beispiel.
> 
> Also ist "DE:Kommunikation" auch falsch? Demnach müsste es ja eigentlich
> "de:communication" heißen.

Ich nehme an, du sprichst vom Wiki? Für die meisten Seiten ist die
Benennung der Namensräume dort tatsächlich nicht mit dieser Norm
konform; nämlich dort, wo es sich bei den DE:*-Seiten (wie meist der
Fall) um reine Übersetzungen handelt, und nicht um Übertragungen auf die
hiesigen Verhältnisse. Gerade bei DE:Kommunikation liegt aber eher der
Fall vor, dass es tatsächlich (nach einem kurzen Blick jedenfalls) um
Kommunikation mit Datenspendern in Deutschland (im deutschsprachigen
Raum?) geht.

Es ist auch zu bedenken, dass Seitentitel in einem MediaWiki nicht mit
Kleinbuchstaben anfangen können. Trotzdem ist mir nicht ganz klar, warum
auf DE: statt De: vereinheitlicht wurde - letzteres kam früher nämlich
durchaus auch vor.

Tobias Knerr

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-12 Diskussionsfäden Tobias Wendorff
Tobias Knerr schrieb:
> DE steht für Deutschland, de für die deutsche Sprache. Von daher sollten
> wir korrekterweise auch de dort verwenden, wo es um die deutsche Sprache
> geht (also z.B. name:de), und DE bei im Gesetzgebungsraum Deutschland
> gültigen Dingen, wie eben deinem Beispiel.

Also ist "DE:Kommunikation" auch falsch? Demnach müsste es ja eigentlich
"de:communication" heißen.

Grüße
Tobias

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-12 Diskussionsfäden Tobias Knerr
Chris-Hein Lunkhusen schrieb:
> Ich stolpere nämlich gerade über die verschiedenen
> Schreibweisen von maxspeed=DE:urban
> (de:urban, DE:Urban, De:urban, De:Urban)...

Das ist die übliche Verwirrung zwischen Sprach- und Länderkürzeln, siehe
auch
http://de.wikipedia.org/wiki/ISO_3166#Geographische_.28ISO_3166.29_und_sprachliche_.28ISO_639.29_Einteilung

DE steht für Deutschland, de für die deutsche Sprache. Von daher sollten
wir korrekterweise auch de dort verwenden, wo es um die deutsche Sprache
geht (also z.B. name:de), und DE bei im Gesetzgebungsraum Deutschland
gültigen Dingen, wie eben deinem Beispiel.

Tobias Knerr

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] OSM case sensitiv?

2009-10-12 Diskussionsfäden Jochen Topf
On Mon, Oct 12, 2009 at 11:58:43AM +0200, Chris-Hein Lunkhusen wrote:
> sehe ich das richtig dass OSM generell case sensitiv
> ist, sowohl für Tags als auch für Werte ?
> 
> Also oneway=yes ist was anderes als Oneway=yes
> und oneway=YES, etc. ?

Ja, richtig.

Jochen
-- 
Jochen Topf  joc...@remote.org  http://www.remote.org/jochen/  +49-721-388298


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de