Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 31. Juli 2009 11:21 schrieb Samuel Littig : > Ich könnte ja direkt nachfragen, aber ich wüsste nicht, warum die > Kirchgemeinde das in Auftrag gegeben haben sollte. > Das ist einfach ein Brunnen, der da schon hundert Jahre sitzt und es > ist eine 20 Jahre alte Handpumpe dran. Da das Wasser "offensichtlich" > nur zum Bewässern da ist - wozu > Übrigens: Hier haben viele Häuser einen Brunnen und bis zur Wende 1990 > hat da nie jemand das Wasser analysiert - hat man ja schon immer trinken > können ;-) ja, aber nach der Wende (immerhin schon 20 Jahre her) wurde es gem. TrinkwV § 3 Nr. 2 a+b (z.B. Brunnenbesitzer die das Wasser als Trinkwasser verwenden bzw. Abnehmer die nicht an ein öffentliches Wassernetz angeschlossen sind und sich nur aus dem Brunnen versorgen) verpflichtend, regelmäßige Analysen vorzunehmen. Mind. 1x jährlich, wenn längere Zeit nichts festgestellt wird kann auch auf 2-jährlich verlängert werden. http://www.dvgw.de/wasser/recht-trinkwasserverordnung/trinkwasserverordnung/abschnitt-1/ Wenn an der Pumpe nicht "kein Trinkwasser" dransteht, ist es m.E. welches. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Martin Koppenhoefer schrieb: > Am 30. Juli 2009 22:32 schrieb Samuel Littig : > >> Werner König schrieb: >> >>> Hallo, >>> >>> weil wir gerade beim Wasser sind, passt es vielleicht in diesen thread. >>> >>> Ich habe gehört, dass das Wasser, welches auf den Friedhöfen zum Blumen >>> gießen >>> benutzt wird, immer Trinkwasser ist, damit Wanderer und Sportler bei Bedarf >>> darauf zurückgreifen können. Stimmt das??? >>> >>> >> Nein. Bei uns ist es Grundwasser. Könnte man vielleicht trinken, aber >> getestet ist es dafür meines Wissens nach nie worden. >> > > es wird vielleicht nicht regelmäßig überwacht, aber getestet ist es > garantiert irgendwann schon mal geworden... > > Gruß Martin > Ich könnte ja direkt nachfragen, aber ich wüsste nicht, warum die Kirchgemeinde das in Auftrag gegeben haben sollte. Das ist einfach ein Brunnen, der da schon hundert Jahre sitzt und es ist eine 20 Jahre alte Handpumpe dran. Da das Wasser "offensichtlich" nur zum Bewässern da ist - wozu Übrigens: Hier haben viele Häuser einen Brunnen und bis zur Wende 1990 hat da nie jemand das Wasser analysiert - hat man ja schon immer trinken können ;-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 30. Juli 2009 22:32 schrieb Samuel Littig : > Werner König schrieb: >> Hallo, >> >> weil wir gerade beim Wasser sind, passt es vielleicht in diesen thread. >> >> Ich habe gehört, dass das Wasser, welches auf den Friedhöfen zum Blumen >> gießen >> benutzt wird, immer Trinkwasser ist, damit Wanderer und Sportler bei Bedarf >> darauf zurückgreifen können. Stimmt das??? >> > > Nein. Bei uns ist es Grundwasser. Könnte man vielleicht trinken, aber > getestet ist es dafür meines Wissens nach nie worden. es wird vielleicht nicht regelmäßig überwacht, aber getestet ist es garantiert irgendwann schon mal geworden... Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Werner König schrieb: > Hallo, > > weil wir gerade beim Wasser sind, passt es vielleicht in diesen thread. > > Ich habe gehört, dass das Wasser, welches auf den Friedhöfen zum Blumen > gießen > benutzt wird, immer Trinkwasser ist, damit Wanderer und Sportler bei Bedarf > darauf zurückgreifen können. Stimmt das??? > Nein. Bei uns ist es Grundwasser. Könnte man vielleicht trinken, aber getestet ist es dafür meines Wissens nach nie worden. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 29. Juli 2009 18:32 schrieb Werner König : - Zitierten Text anzeigen - > Hallo, > > weil wir gerade beim Wasser sind, passt es vielleicht in diesen thread. > > Ich habe gehört, dass das Wasser, welches auf den Friedhöfen zum Blumen gießen > benutzt wird, immer Trinkwasser ist, damit Wanderer und Sportler bei Bedarf > darauf zurückgreifen können. Stimmt das??? > > So long > > Werner ob das so allgemein stimmt, kann ich Dir nicht sagen, aber solange nicht "Kein Trinkwasser" dransteht, würde ich davon ausgehen, dass es trinkbar ist. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Hallo, weil wir gerade beim Wasser sind, passt es vielleicht in diesen thread. Ich habe gehört, dass das Wasser, welches auf den Friedhöfen zum Blumen gießen benutzt wird, immer Trinkwasser ist, damit Wanderer und Sportler bei Bedarf darauf zurückgreifen können. Stimmt das??? So long Werner ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Martin Koppenhoefer schrieb: > Am 26. Juli 2009 21:09 schrieb Mario Salvini : > >> scheinbar bin ich zu native-speaker afine.. für mich heißt >> amanity=drinking_water --> Süsswasser. nicht mehr nicht weniger ;) >> > > vielleicht beruhigt es Dich zu wissen, dass z.B. das > Trinkwassersicherheitskonzept der WHO „Managing drinking-water from > catchment to consumer“ heißt. Süßwasser nennt LEO übrigens freshwater. > Diese Diskussion ist in meinen Augen etwas müßig, da wie schon > geschrieben m.E. die von uns definierte Bedeutung entscheidend ist, > nach der wir taggen, und nicht irgendwelche Sprachanalysen nach der > Art: wer googelt am besten. > > Gruß Martin > wieder was gelernt. Danke dir Martin :) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 26. Juli 2009 21:09 schrieb Mario Salvini : > > scheinbar bin ich zu native-speaker afine.. für mich heißt > amanity=drinking_water --> Süsswasser. nicht mehr nicht weniger ;) vielleicht beruhigt es Dich zu wissen, dass z.B. das Trinkwassersicherheitskonzept der WHO „Managing drinking-water from catchment to consumer“ heißt. Süßwasser nennt LEO übrigens freshwater. Diese Diskussion ist in meinen Augen etwas müßig, da wie schon geschrieben m.E. die von uns definierte Bedeutung entscheidend ist, nach der wir taggen, und nicht irgendwelche Sprachanalysen nach der Art: wer googelt am besten. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Martin Koppenhoefer schrieb: > Am 26. Juli 2009 20:38 schrieb Mario Salvini : > >> im englischen ist soweit ich weiß "drinking water" alles Süßwasser. >> Nicht nur dass, was nach deutschen Normen aus der Wasserleitung tropft. >> Das Schrebergarten oder Brunnenwasser wäre also auch "drinking water" >> > > jaja, ursprünglich hieß der Vorschlag daher ja auch potable water. > Dann kamen aber einige daher und haben gesagt, für non-native speakers > wäre drinking_water besser verständlich. Entscheidend ist ja nicht die > englische Bedeutung sondern die Bedeutung in OSM. > > Gruß Martin > scheinbar bin ich zu native-speaker afine.. für mich heißt amanity=drinking_water --> Süsswasser. nicht mehr nicht weniger ;) Gruß Mario ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 26. Juli 2009 20:38 schrieb Mario Salvini : > im englischen ist soweit ich weiß "drinking water" alles Süßwasser. > Nicht nur dass, was nach deutschen Normen aus der Wasserleitung tropft. > Das Schrebergarten oder Brunnenwasser wäre also auch "drinking water" jaja, ursprünglich hieß der Vorschlag daher ja auch potable water. Dann kamen aber einige daher und haben gesagt, für non-native speakers wäre drinking_water besser verständlich. Entscheidend ist ja nicht die englische Bedeutung sondern die Bedeutung in OSM. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Josias Polchau schrieb: > Martin Koppenhoefer schrieb: > > >> z.B. weil amenity=drinking_water schon 4480 mal in Europa verwendet >> wird und div. Anwendungen es unterstützen? >> > > wie von den Vorposteren dargelegt, bringt das einem wenig, wenn man > nicht trinkbares Wasser taggen will. > > amenity wenn wir weiterhin so viel amenity benutzen können wir es gleich > in POI umbenennen. > eine andere bedeutung hat es in der OSM welt nämlich nicht mehr, und > dann können wir es eigentlich gleich weglassen. weil es eine redundante > Information ist. POI ist jeder Punkt, da er, wenn er nicht interessant > wäre, nicht eingetragen worden wäre. > im englischen ist soweit ich weiß "drinking water" alles Süßwasser. Nicht nur dass, was nach deutschen Normen aus der Wasserleitung tropft. Das Schrebergarten oder Brunnenwasser wäre also auch "drinking water" Gruß Mario ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 26. Juli 2009 20:23 schrieb Josias Polchau : > Martin Koppenhoefer schrieb: > >> z.B. weil amenity=drinking_water schon 4480 mal in Europa verwendet >> wird und div. Anwendungen es unterstützen? > > wie von den Vorposteren dargelegt, bringt das einem wenig, wenn man > nicht trinkbares Wasser taggen will. wobei Du nicht unterstellen wollen wirst, das Hahnenwasser erstmal kein Trinkwasser ist, oder? > amenity wenn wir weiterhin so viel amenity benutzen können wir es gleich > in POI umbenennen. könnte man, wird aber vermutlich genausowenig kommen wie eine Rekategorisierung. > eine andere bedeutung hat es in der OSM welt nämlich nicht mehr, und > dann können wir es eigentlich gleich weglassen. weil es eine redundante > Information ist. POI ist jeder Punkt, da er, wenn er nicht interessant > wäre, nicht eingetragen worden wäre. jaja, stimmt ja. Wenn Du Dir intern einfach amenity="POI, der nirgends anders kategorisiert ist" übersetzt, kannst Du wieder ruhig schlafen. Ist in OSM einfach so. punkt. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Martin Koppenhoefer schrieb: > z.B. weil amenity=drinking_water schon 4480 mal in Europa verwendet > wird und div. Anwendungen es unterstützen? wie von den Vorposteren dargelegt, bringt das einem wenig, wenn man nicht trinkbares Wasser taggen will. amenity wenn wir weiterhin so viel amenity benutzen können wir es gleich in POI umbenennen. eine andere bedeutung hat es in der OSM welt nämlich nicht mehr, und dann können wir es eigentlich gleich weglassen. weil es eine redundante Information ist. POI ist jeder Punkt, da er, wenn er nicht interessant wäre, nicht eingetragen worden wäre. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 26. Juli 2009 19:33 schrieb Josias Polchau : > Tobias Knerr schrieb: > >> Ich finde ja, in einem Top-Level-Tag sollte so wenig Information wie >> möglich stecken, weil manch einer die Detailinformation vielleicht nicht >> erfassen kann/will. Deshalb halte ich drinking_water für unglücklich >> gewählt. (Oder lässt sich immer eindeutig und ohne Zusatzaufwand >> feststellen, ob es sich um Trinkwasser handelt oder nicht? In diesem >> Fall wäre die Unterscheidung im Top-Level-Tag natürlich sinnvoll.) > > wieso nicht einfach water=tap > oder water=pump > water=hand_pump z.B. weil amenity=drinking_water schon 4480 mal in Europa verwendet wird und div. Anwendungen es unterstützen? Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Tobias Knerr schrieb: > Ich finde ja, in einem Top-Level-Tag sollte so wenig Information wie > möglich stecken, weil manch einer die Detailinformation vielleicht nicht > erfassen kann/will. Deshalb halte ich drinking_water für unglücklich > gewählt. (Oder lässt sich immer eindeutig und ohne Zusatzaufwand > feststellen, ob es sich um Trinkwasser handelt oder nicht? In diesem > Fall wäre die Unterscheidung im Top-Level-Tag natürlich sinnvoll.) wieso nicht einfach water=tap oder water=pump water=hand_pump ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 26. Juli 2009 18:42 schrieb Tobias Knerr : > Ich finde ja, in einem Top-Level-Tag sollte so wenig Information wie > möglich stecken, weil manch einer die Detailinformation vielleicht nicht > erfassen kann/will. Deshalb halte ich drinking_water für unglücklich > gewählt. (Oder lässt sich immer eindeutig und ohne Zusatzaufwand > feststellen, ob es sich um Trinkwasser handelt oder nicht? In diesem > Fall wäre die Unterscheidung im Top-Level-Tag natürlich sinnvoll.) in den Fällen, die ich tagge, ist das eindeutig. Z.B. hier (Foto von der Mapping Party gestern): http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4715525 gut, das ist wohl schon eine fountain, aber meistens habe ich sowas hier: http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4475384 Das ist explizit trinkbar. Trinkwasser ist halt eine wichtige Amenity für Fahrradfahrer, Reiter, Hundehalter, Wanderer etc., wobei das Wasser die Hauptsache ist, ob es sich dann um einen öffentlichen Wasserhahn handelt, eine Trinkfontaine, eine natürliche Quelle oder noch was anderes, spielt nur eine untergeordnete Rolle. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Martin Koppenhoefer schrieb: > Am 25. Juli 2009 17:51 schrieb Tobias Knerr : >> Ich würde immer noch amenity=water + drinkable=no nehmen (bzw. >> "erfinden"). > > meine Vorschläge amenity=service_water oder raw_water waren das > Ergebnis einer LEO-Suche und Selektion für "Brauchwasser". M.E. reicht > ein einziger Tag aus (also ohne drinkable), insb. da wir mit > amenity=drinking_water schon Trinkwasser haben, und drinkable=yes > daher gar nicht vorkommen wird. drinkable ist für fountain schon definiert, deshalb dachte ich, man könnte das wiederverwenden. Ich finde ja, in einem Top-Level-Tag sollte so wenig Information wie möglich stecken, weil manch einer die Detailinformation vielleicht nicht erfassen kann/will. Deshalb halte ich drinking_water für unglücklich gewählt. (Oder lässt sich immer eindeutig und ohne Zusatzaufwand feststellen, ob es sich um Trinkwasser handelt oder nicht? In diesem Fall wäre die Unterscheidung im Top-Level-Tag natürlich sinnvoll.) Tobias Knerr ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 26. Juli 2009 09:56 schrieb Friedhelm Schmidt : > Es gibt noch mehr Wörtebücher als leo. Ganz gut ist auch > > http://dict.tu-chemnitz.de > > Und da steht tap für Wasserhahn, Wasserleitung. Nenn es water_tap, das > ist etwas erklärender. > > Wenn ein Müllcontainer eine amenity ist, dann ist es eine > Wasserzapfstelle auch. Alosmein Vorschlag: amenity = water_tap. > ich bin prinzipiell dafür, für Nichttrinkwasser (Brauchwasser, also auch nicht Abwasser) einen "toplevel-tag" zu haben, da es schon einen für Trinkwasser (amenity=drinking_water) gibt (der auch sehr gut genutzt wird). Ob das dann ein Wasserhahn oder eine Pumpe ist, würde ich mit einem weiteren Tag beschreiben. Ansonsten kommt es m.E. hier zu einer Inkonsistenz, da man plötzlich bei einem Trinkwasser-Wasserhahn nicht mehr weiss, ob das jetzt amenity=water_tap oder amenity=drinking_water sein soll. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
> Friedhelm Schmidt schrieb: >> Wenn ein Müllcontainer eine amenity ist, dann ist es eine >> Wasserzapfstelle auch. Alosmein Vorschlag: amenity = water_tap. Josias Polchau schrieb: > Anstatt immer gleich nach amenity zu schreien, sollten wir unser > Köpfchen mal bisschen anstrengen und uns eine gute Oberkategorie ausdenken. eventuell könnte man ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Friedhelm Schmidt schrieb: > Wenn ein Müllcontainer eine amenity ist, dann ist es eine > Wasserzapfstelle auch. Alosmein Vorschlag: amenity = water_tap. wir sollten uns nicht so an amenity fest klammern. das tolle bei osm ist ja, dass auf beiden Seiten (x=y) was steht und man so Kategorien festlegen kann. wenn wir alles mit amenity taggen, dann können wir diese Kategorisierung auch gleich weg lassen. Anstatt immer gleich nach amenity zu schreien, sollten wir unser Köpfchen mal bisschen anstrengen und uns eine gute Oberkategorie ausdenken. Mut für was etwas Neues Alles Gute Josias ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Es gibt noch mehr Wörtebücher als leo. Ganz gut ist auch http://dict.tu-chemnitz.de Und da steht tap für Wasserhahn, Wasserleitung. Nenn es water_tap, das ist etwas erklärender. Wenn ein Müllcontainer eine amenity ist, dann ist es eine Wasserzapfstelle auch. Alosmein Vorschlag: amenity = water_tap. Grüßle, Friedhelm ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 25. Juli 2009 17:51 schrieb Tobias Knerr : > Ich würde immer noch amenity=water + drinkable=no nehmen (bzw. > "erfinden"). Vgl. den Forenpost hier: > http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=19366#p19366 meine Vorschläge amenity=service_water oder raw_water waren das Ergebnis einer LEO-Suche und Selektion für "Brauchwasser". M.E. reicht ein einziger Tag aus (also ohne drinkable), insb. da wir mit amenity=drinking_water schon Trinkwasser haben, und drinkable=yes daher gar nicht vorkommen wird. Abgesehen davon: wenn ich am Verdursten wäre, würde ich das Wasser auch trinken, diese "Kein Trinkwasser"-Unsitte an praktisch allen deutschen Brunnen und "Blumengießwasserstellen" resultiert doch nur aus dem Haftungsausschlussgedanken, oder? > Ein fountain ist es jedenfalls nicht (in der OSM-Bedeutung, das > Wörterbuch ist egal), und drinking_water ja offensichtlich auch nicht. +1 > Sollte man natürlich dokumentieren, wenn es häufiger gebraucht wird. ja, sollte man auf jeden Fall dokumentieren, wird sicher mal wieder gebraucht. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Jan Tappenbeck schrieb: > für "nicht Trinkwasser"-Zapfstellen (z.B. Handpumpe im Schrebergarten) > habe ich nichts gefunden. > > Was nehmt Ihr ?? > > AMENITY=WATER Ich würde immer noch amenity=water + drinkable=no nehmen (bzw. "erfinden"). Vgl. den Forenpost hier: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=19366#p19366 Ein fountain ist es jedenfalls nicht (in der OSM-Bedeutung, das Wörterbuch ist egal), und drinking_water ja offensichtlich auch nicht. Sollte man natürlich dokumentieren, wenn es häufiger gebraucht wird. Tobias Knerr ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Mirko Küster schrieb: > Solche Schächte mit Hauswasserwerk oder auch Handschwengelpumpe auf der > Parzelle würde ich entsprechend mit eigenem Tag abgrenzen und für > Spezialkarten vorbehalten. Das ist sowieso Privat oder Pachtgelände und > nicht zugänglich. Das ist was anderes wie zentrale oder öffentliche > Entnahmestellen. > > Karten die normale Brunnen und dergleichen rendern würden Schreberanlagen > sonst förmlich unter Brunnen begraben. In der Richtung müsste sowieso noch > einiges getan werden. Für Tiefbrunnen, Wasserwirtschaftliche Anlagen, > Wasserschutzzonen usw. haben wir noch nichts. hm welche Oberbegriff könnte man denn da nehmen? 'water=?' ist mir zu allgemein, kann aber auch passen. im deutschen würde man evtl Wasserbewirtschaftung sagen, im englischen klingt das nicht so schön 'water resources management' oder 'management of waters' ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 24. Juli 2009 20:02 schrieb Mirko Küster : > Solche Schächte mit Hauswasserwerk oder auch Handschwengelpumpe auf der > Parzelle würde ich entsprechend mit eigenem Tag abgrenzen und für > Spezialkarten vorbehalten. Das ist sowieso Privat oder Pachtgelände und > nicht zugänglich. Das ist was anderes wie zentrale oder öffentliche > Entnahmestellen. > > Karten die normale Brunnen und dergleichen rendern würden Schreberanlagen > sonst förmlich unter Brunnen begraben. In der Richtung müsste sowieso noch > einiges getan werden. Für Tiefbrunnen, Wasserwirtschaftliche Anlagen, > Wasserschutzzonen usw. haben wir noch nichts. +1 ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
> Martin Koppenhoefer schrieb: >> klar kann man immer noch feiner durch Sub-tags differenzieren, aber >> das Taggen einer Handpumpe im Schrebergarten als Brunnen (weil LEO an >> letzter Stelle neben Brunnen, Fontaine, Ursprung, Wasserspiel und >> Wasserstand auch Zapfstelle als mögliche Bedeutung erwähnt) wäre m.E. >> fast so wie eine Fußgängerzone als Autobahn zu taggen und dann durch >> Zusatztags klarzustellen, dass es doch eine Fußgängerzone ist. > > hm evtuell könnte man leisure=watersource nehmen > leisure, da es hier am besten passt (zb slipway) und es auf keinen fall > eine Annehmlichkeit ist... Solche Schächte mit Hauswasserwerk oder auch Handschwengelpumpe auf der Parzelle würde ich entsprechend mit eigenem Tag abgrenzen und für Spezialkarten vorbehalten. Das ist sowieso Privat oder Pachtgelände und nicht zugänglich. Das ist was anderes wie zentrale oder öffentliche Entnahmestellen. Karten die normale Brunnen und dergleichen rendern würden Schreberanlagen sonst förmlich unter Brunnen begraben. In der Richtung müsste sowieso noch einiges getan werden. Für Tiefbrunnen, Wasserwirtschaftliche Anlagen, Wasserschutzzonen usw. haben wir noch nichts. Gruß Mirko ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 24. Juli 2009 19:40 schrieb Josias Polchau : > Martin Koppenhoefer schrieb: >> klar kann man immer noch feiner durch Sub-tags differenzieren, aber >> das Taggen einer Handpumpe im Schrebergarten als Brunnen (weil LEO an >> letzter Stelle neben Brunnen, Fontaine, Ursprung, Wasserspiel und >> Wasserstand auch Zapfstelle als mögliche Bedeutung erwähnt) wäre m.E. >> fast so wie eine Fußgängerzone als Autobahn zu taggen und dann durch >> Zusatztags klarzustellen, dass es doch eine Fußgängerzone ist. > > hm evtuell könnte man leisure=watersource nehmen > leisure, da es hier am besten passt (zb slipway) und es auf keinen fall > eine Annehmlichkeit ist... wieso ist ein Friedhofs- oder Schrebergartenwasserhahn leisure? Und was meinst Du mit slipway? Das ist doch ne Rampe (Slipanlage) um Boote ins Wasser zu lassen, oder? *confused* Vor einem Jahr hatte schonmal einer das Problem: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Tag:waterway%3Dwater_point wie wärs mit amenity=service_water oder raw_water? Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Martin Koppenhoefer schrieb: > klar kann man immer noch feiner durch Sub-tags differenzieren, aber > das Taggen einer Handpumpe im Schrebergarten als Brunnen (weil LEO an > letzter Stelle neben Brunnen, Fontaine, Ursprung, Wasserspiel und > Wasserstand auch Zapfstelle als mögliche Bedeutung erwähnt) wäre m.E. > fast so wie eine Fußgängerzone als Autobahn zu taggen und dann durch > Zusatztags klarzustellen, dass es doch eine Fußgängerzone ist. hm evtuell könnte man leisure=watersource nehmen leisure, da es hier am besten passt (zb slipway) und es auf keinen fall eine Annehmlichkeit ist... ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 24. Juli 2009 17:37 schrieb Josias Polchau : > Martin Koppenhoefer schrieb: >> ich halte das für weniger geeignet, da es schon einen erheblich >> Unterschied gibt zwischen einer Handpumpe im Schrebergarten oder auf >> dem Friedhof, und einer repräsentativen Fontaine, oder einem >> skulpturalen Brunnen. > Achtung, es gibt einen Unterschied zwischen fountain[en] und > Fontäne[de]. Das eine ist generell eine Wasserquelle das andere eher > eine Verbesserungsmaßnahme in Form eines Wasserausstoßes. > > wenn du Leo nicht vertraust, kannst du ja mal einen Muttersprachler fragen. > > übrigens ein Brunnen ist eigentlich genau dass was Jan sucht, nämlich > eine Wasserentnahmestelle. > > und fountain im ursprünglichen Sinne ist eine Flussquelle. ja, das bestreite ich alles gar nicht, aber eine Pumpe zum Blumengießen im Schrebergarten, sofern sie rein funktionale Ansprüche erfüllt, ist bei OSM eben nicht amenity=fountain. Zumindest nicht nach den Mapfeatures: "Image:Mf_area.png A fountain for cultural / decorational / recreational purposes. " http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Image:Fountain.jpg Langversion hier: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dfountain A fountain for cultural / decorational / recreational purposes. This might range from the usual fountain that you'll find in lot's of city centers, up to large fountains like the "Fontana di Trevi" in rome that can act as a landmark and is also a tourism=attraction. The water of those fountains is often not suitable for drinking. das ist doch eine klare Definition, die sich nicht deckt mit der reinen Wasserentnahmestelle. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Martin Koppenhoefer schrieb: > ich halte das für weniger geeignet, da es schon einen erheblich > Unterschied gibt zwischen einer Handpumpe im Schrebergarten oder auf > dem Friedhof, und einer repräsentativen Fontaine, oder einem > skulpturalen Brunnen. Achtung, es gibt einen Unterschied zwischen fountain[en] und Fontäne[de]. Das eine ist generell eine Wasserquelle das andere eher eine Verbesserungsmaßnahme in Form eines Wasserausstoßes. wenn du Leo nicht vertraust, kannst du ja mal einen Muttersprachler fragen. übrigens ein Brunnen ist eigentlich genau dass was Jan sucht, nämlich eine Wasserentnahmestelle. und fountain im ursprünglichen Sinne ist eine Flussquelle. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Am 24. Juli 2009 11:41 schrieb Jan Tappenbeck : > Hi ! > > dem kann ich mich anschließen da auf [1] auch > (water is drinkable or > otherwise special, default: no) > > steht! > > Gruß Jan :-) > > [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dfountain > > Josias Polchau schrieb: >> ich hab es brunnen genannt also fountain >> laut leo heißt das auch Zapfstelle ich halte das für weniger geeignet, da es schon einen erheblich Unterschied gibt zwischen einer Handpumpe im Schrebergarten oder auf dem Friedhof, und einer repräsentativen Fontaine, oder einem skulpturalen Brunnen. M.E. sind diese amenity=fountain: http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4518036 http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4647062 http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4651136 http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4522132 http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4434058 http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4449915 http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4517091 http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4653071 http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4653013 und sollten nicht getaggt werden wie diese (oder Handpumpen): http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4433170 klar kann man immer noch feiner durch Sub-tags differenzieren, aber das Taggen einer Handpumpe im Schrebergarten als Brunnen (weil LEO an letzter Stelle neben Brunnen, Fontaine, Ursprung, Wasserspiel und Wasserstand auch Zapfstelle als mögliche Bedeutung erwähnt) wäre m.E. fast so wie eine Fußgängerzone als Autobahn zu taggen und dann durch Zusatztags klarzustellen, dass es doch eine Fußgängerzone ist. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
Hi ! dem kann ich mich anschließen da auf [1] auch (water is drinkable or otherwise special, default: no) steht! Gruß Jan :-) [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dfountain Josias Polchau schrieb: > ich hab es brunnen genannt also fountain > laut leo heißt das auch Zapfstelle > > Jan Tappenbeck schrieb: >> es gibt Trinkwasser-Definitionen >> (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Ddrinking_water) aber >> für "nicht Trinkwasser"-Zapfstellen (z.B. Handpumpe im Schrebergarten) >> habe ich nichts gefunden. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wasserzapfstelle im Schrebergarten
ich hab es brunnen genannt also fountain laut leo heißt das auch Zapfstelle Jan Tappenbeck schrieb: > es gibt Trinkwasser-Definitionen > (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Ddrinking_water) aber > für "nicht Trinkwasser"-Zapfstellen (z.B. Handpumpe im Schrebergarten) > habe ich nichts gefunden. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de