Re: [Talk-es] tutorial Potlatch - TRADUCCIÓN

2009-09-15 Por tema Javier Sánchez Ramírez
Hola,

 

Por lo que he visto, hay una página de traducción de términos en 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Potlatch/Translation 

 

La página principal del tutorial que comentas debe ser 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch y está traducida a Español. 

 

A partir de ahí también parece que se ha traducido la de FAQ´s , pero no las de 
'Primeros pasos', 'Desarrollo' y 'Comentar, proponer'. Suelo usar JOSM y no 
conozco bien las bondades de Potlach, igual me animo a traducirlo estas páginas 
y te comento cuando esté.

 

Saludos,

Javi.

 

 

De: talk-es-boun...@openstreetmap.org 
[mailto:talk-es-boun...@openstreetmap.org] En nombre de Jesus Ganzabal Hernandez
Enviado el: lunes, 14 de septiembre de 2009 22:22
Para: OpenStreetMap Discusi??n en Espa??ol de
Asunto: [Talk-es] tutorial Potlatch

 

Buenas
¿Hay algún tutorial en español sobre Potlatch?
mi ingles es muy malo, creo que no hago bien las modificaciones en él
Gracias 

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres completos de las calles

2009-09-15 Por tema Jaume Figueras
Hola,

lamento haber estado ausente

+1 por lo de las calles, no veo problemas con los artículos (nexos) esto 
es fácil; OSM no lo hace así, pero en otros sistemas los nombres de 
calles se organizan en tres campos:

Tipo: Calle, Avenida, Callejuela, Paseo, etc.
Nombre: Gràcia, Paral·lel, Sant Pau, etc.
Nexos: de, la, el, de la, de el, etc.

O sea que si Miguel Ángel quiere hacer un programita, no le veo una gran 
dificultad en identificar a qué se debe poner mayúsculas y a qué no.

Para la lista de excepciones pienso en otro posible error, como por 
ejemplo las calles con profesión:

Calle del pintor Fortuny, Calle del doctor Àrias, Calle del historiador 
Cardús

o debería ser

Calle del Pintor Fortuny, Calle del Doctor Àrias, Calle del Historiador 
Cardús

Salut!

Jaume.


Miguel Angel Terol wrote:
 Hola:
 
 Yo estoy acostumbrado a hacer progarmitas para hacer cambios masivos en 
 datos y siempre se te pasa algo por alto. En este caso, si se pasan a 
 mayúsculas todas las primeras letras de cada palabra, excepto de, 
 del, el, la, las, etc, etc, seguramente habrá algún caso donde 
 debería estar en mayúsculas, imaginemos Calle Las
 
 Si nos ponemos a añadir de donde pensamos que hacen falta muy 
 posiblemente metamos alguno donde no debiéramos y si nos ponemos a 
 traducir los nombres de las calles al nombre local (o viceversa) ya nos 
 arriesgamos mucho.
 
 En definitiva, yo estoy a favor de cambios masivos controlados, que 
 estemos muy seguros de hacerlo bien y revisarlo después.
 
 
 El 14 de septiembre de 2009 19:04, Iván Sánchez Ortega 
 i...@sanchezortega.es mailto:i...@sanchezortega.es escribió:
 
 El Lunes, 14 de Septiembre de 2009, Pablo Gómez escribió:
   y, una minucia más, creo que es mejor Calle del Agua que calle del
   Agua.
 
 +1 a no es minucia.
 
 De hecho, sería buena idea tener una tabla de reemplazos, para que
 *todas*
 las calle del Agua se conviertan en Calle del Agua automáticamente.
 
 Otra cosa que se podría discutir es si habría que hacer esto a lo
 bestia, por
 ejemplo reemplazando sin mirar todos los (por ejemplo) Calle santa
 isabel
 por Calle de Santa Isabel. O añadir a todos los Passeig de Gracia
 un name:es=Paseo de Gracia; name:ca=Passeig de Gracia.
 
 ¿Opináis que es bueno hacer este tipo de conversiones automáticas a
 lo bruto?
 ¿Sí? ¿No?
 
 
 
 --
 --
 Iván Sánchez Ortega i...@sanchezortega.es
 mailto:i...@sanchezortega.es
 
 Todos nos llamamos 'Jesús' (por lo menos cuando estornudamos).- Rafa.
 
 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org mailto:Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
 
 
 
 
 
 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres completos de las calles

2009-09-15 Por tema David Marín Carreño
Desde luego luego hay que tener cuidado con los nexos.
Por ejemplo, en mi barrio, la Ciudad de los Ángeles (Madrid), muchas de las
calles tienen nombre de zarzuelas, y tenemos la Calle de La del Manojo de
Rosas, Calle de La del Soto del Parral, Calle de La Dolorosa, Calle de
La Alegría de la Huerta...

Poner en mayúsculas la primera palabra (Calle, Avenida, etc) es correcto
siempre (creo). El resto de palabras... siempre dará más trabajo.

David Marín Carreño


El 15 de septiembre de 2009 11:13, Jaume Figueras jaume.figue...@masafi.cat
 escribió:

 Hola,

 lamento haber estado ausente

 +1 por lo de las calles, no veo problemas con los artículos (nexos) esto
 es fácil; OSM no lo hace así, pero en otros sistemas los nombres de
 calles se organizan en tres campos:

 Tipo: Calle, Avenida, Callejuela, Paseo, etc.
 Nombre: Gràcia, Paral·lel, Sant Pau, etc.
 Nexos: de, la, el, de la, de el, etc.

 O sea que si Miguel Ángel quiere hacer un programita, no le veo una gran
 dificultad en identificar a qué se debe poner mayúsculas y a qué no.

 Para la lista de excepciones pienso en otro posible error, como por
 ejemplo las calles con profesión:

 Calle del pintor Fortuny, Calle del doctor Àrias, Calle del historiador
 Cardús

 o debería ser

 Calle del Pintor Fortuny, Calle del Doctor Àrias, Calle del Historiador
 Cardús

 Salut!

 Jaume.


 Miguel Angel Terol wrote:
  Hola:
 
  Yo estoy acostumbrado a hacer progarmitas para hacer cambios masivos en
  datos y siempre se te pasa algo por alto. En este caso, si se pasan a
  mayúsculas todas las primeras letras de cada palabra, excepto de,
  del, el, la, las, etc, etc, seguramente habrá algún caso donde
  debería estar en mayúsculas, imaginemos Calle Las
 
  Si nos ponemos a añadir de donde pensamos que hacen falta muy
  posiblemente metamos alguno donde no debiéramos y si nos ponemos a
  traducir los nombres de las calles al nombre local (o viceversa) ya nos
  arriesgamos mucho.
 
  En definitiva, yo estoy a favor de cambios masivos controlados, que
  estemos muy seguros de hacerlo bien y revisarlo después.
 
 
  El 14 de septiembre de 2009 19:04, Iván Sánchez Ortega
  i...@sanchezortega.es mailto:i...@sanchezortega.es escribió:
 
  El Lunes, 14 de Septiembre de 2009, Pablo Gómez escribió:
y, una minucia más, creo que es mejor Calle del Agua que calle
 del
Agua.
 
  +1 a no es minucia.
 
  De hecho, sería buena idea tener una tabla de reemplazos, para que
  *todas*
  las calle del Agua se conviertan en Calle del Agua
 automáticamente.
 
  Otra cosa que se podría discutir es si habría que hacer esto a lo
  bestia, por
  ejemplo reemplazando sin mirar todos los (por ejemplo) Calle santa
  isabel
  por Calle de Santa Isabel. O añadir a todos los Passeig de Gracia
  un name:es=Paseo de Gracia; name:ca=Passeig de Gracia.
 
  ¿Opináis que es bueno hacer este tipo de conversiones automáticas a
  lo bruto?
  ¿Sí? ¿No?
 
 
 
  --
  --
  Iván Sánchez Ortega i...@sanchezortega.es
  mailto:i...@sanchezortega.es
 
  Todos nos llamamos 'Jesús' (por lo menos cuando estornudamos).- Rafa.
 
  ___
  Talk-es mailing list
  Talk-es@openstreetmap.org mailto:Talk-es@openstreetmap.org
  http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
 
 
 
  
 
  ___
  Talk-es mailing list
  Talk-es@openstreetmap.org
  http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres completos de las calles

2009-09-15 Por tema Benjamín Valero Espinosa
El 15 de septiembre de 2009 11:13, Jaume Figueras escribió:

 Para la lista de excepciones pienso en otro posible error, como por
 ejemplo las calles con profesión:

 Calle del pintor Fortuny, Calle del doctor Àrias, Calle del historiador
 Cardús

 o debería ser

 Calle del Pintor Fortuny, Calle del Doctor Àrias, Calle del Historiador
 Cardús


El Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE dice [1]:

4.10. Los nombres de vías y espacios urbanos. Al igual que en el caso de los
 nombres geográficos, solo el nombre propio debe ir escrito con mayúscula, y
 no los nombres comunes genéricos que acompañan a este, como calle, plaza,
 avenida, paseo, etc., que deben escribirse con minúscula: calle (de) Alcalá,
 calle Mayor, plaza de España, avenida de la Ilustración, paseo de Recoletos.
 Sin embargo, se escribirán en mayúscula los nombres genéricos de vías o
 espacios urbanos procedentes del inglés: Oxford Street, Quinta Avenida,
 Central Park, como es usual en esa lengua.


La parte en que dice que calle va con minúscula se refiere a cuando se
nombra dentro de una frase, lógicamente en el caso que estamos discutiendo
es inicio de un título y por tanto lleva mayúscula inicial. También comentan
que deben llevar mayúsculas los nombres de las calles y los ejemplos son
explicativos.

En el caso que comenta Jaume no habría duda porque por un lado Pintor
llevaría mayúsculas al ser el nombre de la calle y luego Fortuny también
por ser nombre propio. Imagino que Jaume se refería a un caso como Calle
Oriolanos Ausentes (en Orihuela) o Calle Azarbe de Papel (en Murcia)
donde las siguientes palabras del nombre de la calle no son nombres propios.

[1] http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=may%FAsculas
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Copiar de los mapas instalados en lugares publicos

2009-09-15 Por tema Jaume Figueras
Hola,

pero cuando el autor del mapa en cuestión és la administración pública, 
cuando se supone que muere y se extinguen sus derechos de autor?

Yo creo que se deberian poder copiar. Por ejemplo si yo hago una foto a 
una escultura permanente en un parque y la publico en un libro o una 
página web, debo buscar el autor y pagar derechos? Pues no. Y si hago un 
ensayo sobre que quería decir el escultor con su obra del parque (en 
definitiva, extraigo e interpreto información). Pues tampoco pagaré 
derechos de autor.

Pues con un mapa expuesto en tampoco. Pero un mapa es una obra? La 
información es una obra? O la obra es el dibujo y la información que 
contiene es otra cosa?

Salut!

Jaume.

andrzej zaborowski wrote:
 2009/9/14 Manuel García lendul...@gmail.com:
 El dominio público también lo define esta Ley y lo hace como (Título IV.
 Art. 41)

 La extinción de los derechos de explotación de las obras determinará su
 paso al dominio público.

 es decir, a la muerte del autor + 70 años. Conviene aclarar esto por la
 confusión que puede haber con otros paises.
 
 Yo entiendo que lo de los 70 años es el caso generico y se aplica a
 todo lo que esta protegido por la ley de propiedad intelectual, pero
 ese decreto ([1]) define que no todo esta protegido y ademas hay una
 serie de exepciones, una de ellas la de obras situadas en las vias
 publicas.
 
 A lo mejor dominio publico no es el termino apropiado, pero me
 referia a que si nos da los mismos derechos para copiar del mapa, o no
 nos da.
 
 Ahora obras estoy casi seguro que se refiere a todos objetos creados
 por alguien incluidos los mapas.  Si no fuera por esto, nuestros datos
 en openstreetmap estarian sin proteccion (vamos..., sin contar la
 nueva licencia y las leyes sobre bases de datos...)
 
 [1]. El documento de donde copie el texto es
 http://www.mcu.es/legislacionconvenio/downloadFile.do?docFile=/HTTPD/deploy/pedpas/datos/LegislacionConvenio/legislacion/rd%20legislativo%201-1996.pdf
 y es del estado (no de ninguna comunidad o ayuntamiento concreto)
 
 Saludps
 
 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
 

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Mapping Party en Barcelona

2009-09-15 Por tema Jaume Figueras
Hola,

pues no podré venir... ARGH

El 25 a las 10:00 cojo un avión.

Salut!

Jaume.

Iván Sánchez Ortega wrote:
 Buenas,
 
 Todavía no tengo todos los detalles, pero va a haber una mapping party en 
 Barcelona el fin de semana del 25-26-27 (es decir, dentro de unos 15 días). 
 No sé si la idea será hacer micro-mapping del centro a golpe de walking 
 papers, o de algún suburbio de los alrededores que no esté completo todavía.
 
 
 En cuanto sepa algo concreto, lo voy diciendo.
 
 
 Un saludo,
 
 
 
 
 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres completos de las calles

2009-09-15 Por tema Gari Araolaza
2009/9/15 Jaume Figueras jaume.figue...@masafi.cat:
 +1 por lo de las calles, no veo problemas con los artículos (nexos) esto
 es fácil; OSM no lo hace así, pero en otros sistemas los nombres de
 calles se organizan en tres campos:

 Tipo: Calle, Avenida, Callejuela, Paseo, etc.
 Nombre: Gràcia, Paral·lel, Sant Pau, etc.
 Nexos: de, la, el, de la, de el, etc.

 O sea que si Miguel Ángel quiere hacer un programita, no le veo una gran
 dificultad en identificar a qué se debe poner mayúsculas y a qué no.

 Para la lista de excepciones pienso en otro posible error, como por
 ejemplo las calles con profesión:

Se me enciende una bombilla roja. Lo siento, esto es muy peligroso. La
lista de excepciones sería tan larga que no merecería la pena hacer un
programa para tenerlo todo en cuenta. del, de la. Ya sé que en muchas
aplicaciones de CRM (tipo Iberdrola, Telefonica etc) ya se hace eso,
pero por eso los nombres de muchas calles salen mal y no son capaces
de contemplar excepciones.

Y eso, sin que pensemos en euskera. No sé si os hacéis una idea de lo
que estáis planteando. Algunos ejemplos de mi pueblo:

Calle Fermín Calbetón:  Fermin Calbeton kalea
Calle Mayor :  Kale Nagusia
Calle de los Sostoa: Sostoatarren kalea

Lo que sí es muy factible es que la primera letra del nombre venga
siempre una mayúscula, pero no sólo para calles. Entiendo que
cualquier name=XXX siempre deberá empezar en mayúsculas, no?

Gari

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Copiar de los mapas instalados en lugares publicos

2009-09-15 Por tema Gari Araolaza
2009/9/15 Jaume Figueras jaume.figue...@masafi.cat:
 Yo creo que se deberian poder copiar. Por ejemplo si yo hago una foto a
 una escultura permanente en un parque y la publico en un libro o una
 página web, debo buscar el autor y pagar derechos? Pues no. Y si hago un
 ensayo sobre que quería decir el escultor con su obra del parque (en
 definitiva, extraigo e interpreto información). Pues tampoco pagaré
 derechos de autor.

No sé si hay jurisprudencia, pero me consta que en el caso del Museo
Guggenheim de Bilbao, el edificio está protegido por los derechos de
autor:

Así, si uno saca una foto de una vista general de Bilbao donde se vea
el museo y la publica en un libro, esta exento de los derechos.

Sin embargo, si sacas un primer plano del museo y lo quieres publicar,
debes pedir autorización a la fundación del museo.

No sé si esto que he comentado viene al caso.  Lo cierto es que hay
planos de ciudades muy esquemáticos a los que no se les supone
intención artística, y existen representaciones simulando una vista en
3D de ciudades, hechas a mano por artistas.

En definitiva, que no lo tengo claro.

Gari

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Nombres completos de las calles

2009-09-15 Por tema Benjamín Valero Espinosa
El 15 de septiembre de 2009 11:51, Gari Araolaza escribió:

 Lo que sí es muy factible es que la primera letra del nombre venga
 siempre una mayúscula, pero no sólo para calles. Entiendo que
 cualquier name=XXX siempre deberá empezar en mayúsculas, no?


+1 Al menos en castellano y en catalán sí, y por lo que parece en euskera
también.
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Copiar de los mapas instalados en lugares publicos

2009-09-15 Por tema Iván Sánchez Ortega
El Martes, 15 de Septiembre de 2009, Jaume Figueras escribió:
 Hola,

 pero cuando el autor del mapa en cuestión és la administración pública,
 cuando se supone que muere y se extinguen sus derechos de autor?

Nunca. Los MTN50s históricos del IGN nunca pasarán a dominio público. Esto me 
lo confirmaron expertos en cartografía histórica en su momento.

 Yo creo que se deberian poder copiar. [...]

 Pues con un mapa expuesto en tampoco. Pero un mapa es una obra? La
 información es una obra? O la obra es el dibujo y la información que
 contiene es otra cosa?

Un mapa es una obra, el mero dato geográfico es dominio público, y una 
colección de datos es una base de datos.

Y como sigamos por este camino nos vamos a arruinar pagando abogados O:-)

(Y que conste que estoy de acuerdo, que los mapas deberían poder usarse para 
lo que sea... pero es por eso por lo que estamos aquí, ¿no?)

-- 
--
Iván Sánchez Ortega i...@sanchezortega.es

http://ivan.sanchezortega.es
Proudly running Debian Linux with 2.6.30-1-amd64 kernel, KDE 3.5.10, and PHP 
5.2.10-2.2 generating this signature.
Uptime: 12:10:39 up 3 days,  1:42,  3 users,  load average: 1.30, 1.26, 1.38


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Edición directa sobre XML

2009-09-15 Por tema Alberto Molina Coballes
El dom, 13-09-2009 a las 16:24 +0200, andrzej zaborowski escribió:
 2009/9/13 Carlos Dávila cdavi...@jemila.jazztel.es:
  Cuando editas con josm, al hacer cambios a cualquier elemento, josm lo
  marca añadiendo la etiqueta action='modify' (o 'delete') y además
  incrementa en 1 el número de versión, por lo que  para  editar a mano
 
 Pero el incremento lo hace despues de subir los cambios, cuando vuelve
 a borrar action=.. Lo que podrias hacer es cambiar tag k='name' v='
 por algo como,
 tag k='a' v='b' /tag k='name' v='Calle
 Al cargar en JOSM borrar a=b, lo que marcara las calles como modificadas.

Muchas gracias por el truco, así lo he hecho y ha funcionado
perfecto :-)

-- 
Alberto Molina Coballes
http://albertomolina.wordpress.com


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-es] Simplificar vías en JOSM

2009-09-15 Por tema Carlos Dávila
Hola a todos
Hasta hace poco siempre simplificaba las trazas del gps con la 
herramienta de JOSM antes de mandarlas, pero ahora creo que esa 
herramienta borra demasiados nodos y se pierde información útil. ¿Qué os 
parece?
Me gustaría saber si hay alguna opción para modificar los parámetros de 
simplificación.
Saludos
Carlos

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Carril Bus

2009-09-15 Por tema Jonay Santana
2009/9/15 sanchi sanc...@gmail.com


 Hola
 Querria sabes como señalizar un carril bus xk han cambiado la circulacion
 en
 una calle en Salamanca y en un sentido es para coches y en el otro es un
 carril bus para bus y taxis y tampoco creo k debiera ponerlo unicamente de
 una direccion ya que en el otro por ejemplo taxis si pueden.


  Yo pondría dos calles paralelas, una junto a la otra, especificando en
cada una el sentido que tiene, y las restricciones, compartiendo el nombre.
Otra manera no se me ocurre, salvo que quieras perder información...

-- 

Jonay
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Copiar de los mapas instalados en lugares publicos

2009-09-15 Por tema Jonay Santana
  En los USA por suerte lo tienen claro. Cualquier obra que se realice por
parte de cualquier funcionario y no sea secreta pasa a ser de dominio
público. Tiene todo el sentido del mundo, si es todo un país el que está
financiando un trabajo, debiera de ser propiedad de todo ese país, ¿no?
Lástima que aquí las cosas no sean así. :(

2009/9/15 andrzej zaborowski balr...@gmail.com

 2009/9/15 Jaume Figueras jaume.figue...@masafi.cat:
  Pues con un mapa expuesto en tampoco. Pero un mapa es una obra? La
  información es una obra? O la obra es el dibujo y la información que
  contiene es otra cosa?

 El mapa es una obra, y la informacion -- datos factuales -- en
 principio no tienen autor o dueno con lo cual no se les aplican
 derechos de autor.  Ahora lo de extraer informacion factual de una
 obra, yo entiendo que no esta bien definido (y es la razon por la que
 viene la nueva licencia que si lo define.  CC-BY-SA solamente se
 refiere a la obra.)

 Si mi interpretacion del articulo sobre obras situadas en vias
 publica fuera correcta, entonces esos detalles no importarian porque
 si o si estaria permitida redistribucion libre.  Sin embargo parece
 que Manuel tiene razon que despues viene otro articulo que dice que
 todos los articulos anteriores solo valen bajo unas condiciones.

 Saludos

 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es




-- 

Jonay
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Simplificar vías en JOSM

2009-09-15 Por tema Pablo Cascón Katchadourian
Hola,

   supongo que lo que haces es simplificar la traza del gps en el paso 
de traza a vía en josm. Lo digo porque podría ser reducir el número de 
puntos de la traza del gps sin todavía hacer el paso a vía en el josm.
Si es lo primero la última vez que lo probé generaba demasiados 
puntos, lo que no cuadra con lo que comentas. Lo que yo hago (espero que 
te sea de ayuda) es reducir los puntos de la traza gps con gpsbabel y 
después al cargarlo en josm lo paso a vía con la utilidad que trae, y lo 
hace bastante bien.
Últimamente uso más potlatch, quizás ha cambiado bastante josm.

Saludos,

Pablo


Carlos Dávila escribió:
 Hola a todos
 Hasta hace poco siempre simplificaba las trazas del gps con la 
 herramienta de JOSM antes de mandarlas, pero ahora creo que esa 
 herramienta borra demasiados nodos y se pierde información útil. ¿Qué os 
 parece?
 Me gustaría saber si hay alguna opción para modificar los parámetros de 
 simplificación.
 Saludos
 Carlos

 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
   


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Simplificar vías en JOSM

2009-09-15 Por tema Carlos Dávila
Pablo Cascón Katchadourian escribió:
 Hola,

supongo que lo que haces es simplificar la traza del gps en el paso 
 de traza a vía en josm. Lo digo porque podría ser reducir el número de 
 puntos de la traza del gps sin todavía hacer el paso a vía en el josm.
   
Lo que hago es pasar la traza a vía con la opción de josm y luego 
simplificarla y en ese segundo paso es donde desaparecen demasiados puntos.
 Si es lo primero la última vez que lo probé generaba demasiados 
 puntos, lo que no cuadra con lo que comentas. Lo que yo hago (espero que 
 te sea de ayuda) es reducir los puntos de la traza gps con gpsbabel 
No he utilizado casi nada gpsbabel a pelo. ¿Cómo lo haces?
 y 
 después al cargarlo en josm lo paso a vía con la utilidad que trae, y lo 
 hace bastante bien.
 Últimamente uso más potlatch, quizás ha cambiado bastante josm.

 Saludos,

 Pablo


 Carlos Dávila escribió:
   
 Hola a todos
 Hasta hace poco siempre simplificaba las trazas del gps con la 
 herramienta de JOSM antes de mandarlas, pero ahora creo que esa 
 herramienta borra demasiados nodos y se pierde información útil. ¿Qué os 
 parece?
 Me gustaría saber si hay alguna opción para modificar los parámetros de 
 simplificación.
 Saludos
 Carlos

 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
   
 


 ___
 Talk-es mailing list
 Talk-es@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

   


___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Carril Bus

2009-09-15 Por tema Iván Sánchez Ortega
El Martes, 15 de Septiembre de 2009, sanchi escribió:
 Hola
 Querria sabes como señalizar un carril bus xk han cambiado la circulacion
 en una calle en Salamanca y en un sentido es para coches y en el otro es un
 carril bus para bus y taxis y tampoco creo k debiera ponerlo unicamente de
 una direccion ya que en el otro por ejemplo taxis si pueden.

A ver,

Los carriles bus habría que ponerlos como highway=loquesea, access=no, 
psv=designated.

Es posible que tengas que separar la calle en varias para especificar cuál es 
el carril bus, etcétera. Aunque la norma general es separa únicamente si son 
calzadas separadas, ahí cada cual tiene su gusto.

-- 
--
Iván Sánchez Ortega i...@sanchezortega.es

http://ivan.sanchezortega.es
Proudly running Debian Linux with 2.6.30-1-amd64 kernel, KDE 3.5.10, and PHP 
5.2.10-2.2 generating this signature.
Uptime: 20:57:43 up 3 days, 10:29,  4 users,  load average: 2.89, 2.24, 1.64


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


[Talk-es] Más mapping parties

2009-09-15 Por tema Mikel Lizarralde
Aquí van otras tres mapping parties que estamos organizando:

Andoain, 3 de oct.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Euskadi/MapaFestaAndoain2009

Irun, 24 de oct. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Euskadi/Irun2009

Amorebieta, 30 de oct.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Euskadi/Amorebieta2009

Otra experiencia interesante que estamos organizando: mapping party en
colegios/institutos. En el SOTM dieron una charla interesante sobre cómo
trabajar con alumnos y las ventajas que puede aportar OSM al respecto. Hemos
organizado una primera experiencia con Jakintza Ikastola
http://jakintza.net/ , pioneros en el uso del soft. libre (todos los
ordenadores del colegio tienen Ubuntu, OpenOffice, etc.).

A ver qué tal sale

Mikel
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es