Re: [Talk-GB] Ffordd Llundain incorrectly named in many places in Lloegr

2013-06-01 Thread Barnett, Phillip
Jerry,
From the Wiki:
name=The common default name.
For disputed areas, please use the name as displayed on e.g. street signs for 
the name tag.
So you would be incorrect in this case.


(And I know you're doing this for comic effect ...)



[http://images.itn.co.uk/images/ITN_Master_blue.gif]

PHILLIP BARNETT
SERVER MANAGER

200 GRAY'S INN ROAD
LONDON
WC1X 8XZ
UNITED KINGDOM
T +44 207 430 4474
E phillip.barn...@itn.co.uk
WWW.ITN.CO.UK
P  Please consider the environment. Do you really need to print this email?




From: sk53.osm [sk53@gmail.com]
Sent: 31 May 2013 22:38
To: Talk-GB@openstreetmap.org
Subject: [Talk-GB] Ffordd Llundain incorrectly named in many places in Lloegr

I notice that many highways are tagged name=London Road when clearly they 
should be tagged name=Ffordd Llundain, name:en=London Road.

I therefore propose to change this clearly incorrect tagging with a mass edit 
for the polygon of Lloegr.

Jerry
Please Note:

Any views or opinions are solely those of the author and do not necessarily 
represent those of Independent Television News Limited unless specifically 
stated. This email and any files attached are confidential and intended solely 
for the use of the individual or entity to which they are addressed. If you 
have received this email in error, please notify postmas...@itn.co.uk

Please note that to ensure regulatory compliance and for the protection of our 
clients and business, we may monitor and read messages sent to and from our 
systems. 
___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] Ffordd Llundain incorrectly named in many places in Lloegr

2013-06-01 Thread sk53.osm
Yes, I am making the point that the wiki policy is not observed in Wales.

If you do some simple replacements (s/London Road/Ffordd Caergybi/,
s/Ffordd Lundain/Holyhead Road/, s/name:en/name:cy/) then this adequately
summarises how roads in North Wales are tagged. Certainly in Bangor, the
roads I have surveyed have the welsh name above the english name on street
name plates (presumably policy for Gywnnedd). And although English is
extremely widely spoken it is not the first language for the majority of
people in the area. In Welsh speaking areas it is my experience that
schoolchildren take until their mid-teens to feel confident in English.

Personally I favour a name=Welsh Name / English Name, name:cy=Welsh Name,
name:en=English Name approach, as used for instance in Brussels on OSM and
officially in Biel / Bienne in Switzerland (one of the few places there
which is truly bilingual).

One place in Switzerland where there is some commonality with the situation
in Wales is the Grisons,  where Romansh is the language of the natives, but
a lot of signage is often in German. Like Wales there are many incomers
living the Grisons which tends to distort the actual cultural relationship
of the  languages spoken in the area: monoglot English speakers are often
retirees or people running life-style businesses whose children left home
before they moved to Wales. Similarly people with Welsh as first-language
often have to use English for economic and (broader) cultural reasons,
which also tends to downplay the languages significance in daily life.

Jerry


On Sat, Jun 1, 2013 at 9:20 AM, Barnett, Phillip
wrote:

>   Jerry,
> From the Wiki:
> name=The common default name.
> For disputed areas, please use the name as displayed on e.g. street signs
> for the name tag.
> So you would be incorrect in this case.
>
>
>  (And I know you're doing this for comic effect ...)
>
>
>
>  PHILLIP* *BARNETT
> SERVER MANAGER
>
> 200 GRAY'S INN ROAD
> LONDON
> WC1X 8XZ
> UNITED KINGDOM
> T +44 207 430 4474
> E phillip.barn...@itn.co.uk
> WWW.ITN.CO.UK
> P  Please consider the environment. Do you really need to print this
> email?
>
>
>
>--
> *From:* sk53.osm [sk53@gmail.com]
> *Sent:* 31 May 2013 22:38
> *To:* Talk-GB@openstreetmap.org
> *Subject:* [Talk-GB] Ffordd Llundain incorrectly named in many places in
> Lloegr
>
>I notice that many highways are tagged name=London Road when clearly
> they should be tagged name=Ffordd Llundain, name:en=London Road.
>
>  I therefore propose to change this clearly incorrect tagging with a mass
> edit for the polygon of Lloegr.
>
>  Jerry
>
>
>
>  Please Note:
>
> Any views or opinions are solely those of the author and do not
> necessarily represent those of Independent Television News Limited unless
> specifically stated. This email and any files attached are confidential and
> intended solely for the use of the individual or entity to which they are
> addressed. If you have received this email in error, please notify
> postmas...@itn.co.uk
>
> Please note that to ensure regulatory compliance and for the protection of
> our clients and business, we may monitor and read messages sent to and from
> our systems.
>
___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


[Talk-GB] Surveying Private Roads

2013-06-01 Thread Christopher Baines
I would like to survey the house numbers for some private roads in
Southampton, currently I have avoided the area as I am uncertain about
the access restrictions. Does anyone have any generally applicable
advice about this situation?

The roads in question are here:
http://www.openstreetmap.org/?lat=50.928965&lon=-1.397629&zoom=18&layers=M

Thanks,

Chris


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb


Re: [Talk-GB] Ffordd Llundain incorrectly named in many places in Lloegr

2013-06-01 Thread Tom Chance
On 1 June 2013 22:33, sk53.osm  wrote:

> Personally I favour a name=Welsh Name / English Name, name:cy=Welsh Name,
> name:en=English Name approach, as used for instance in Brussels on OSM and
> officially in Biel / Bienne in Switzerland (one of the few places there
> which is truly bilingual).


Having done a fair bit of mapping around Criccieth and various walks around
Snowdonia, I'd support this idea. I presume the order of the names in the
main "name" tag would be the reverse if that was the order on the street
sign?

I presume, also, that we would add in simple translations even if they
aren't shown on a road sign? I'm just thinking of very common
straightforward cases like 'Stryd Fawr / High Street', and names that are
known locally by an English name even if not signposted. I wouldn't want to
start making up translations otherwise, no matter how obvious it might
seem. There is a 'Ffordd y Castell' in Criccieth that translates to 'Castle
Terrace' rather than the more obvious 'Castle Road'.

Sometimes different sections of a road have the different languages, but I
don't see that we need to reflect that where we know the name is a direct
translation.

It gets a bit more complicated where names aren't obviously direct
translations. Are they the same name, or alternative names? Should we
worry? I have come across streets signposted in Welsh, with a very
different English name evident in the OS open data. In these instances I've
tended to stick to names I can see on the ground.

Regards,
Tom



-- 
http://tom.acrewoods.net   http://twitter.com/tom_chance
___
Talk-GB mailing list
Talk-GB@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb