Re: [Talk-it] R: Come tagghiamo un fontanello ?

2012-10-31 Per discussione Martin Koppenhoefer
2012/10/31 Any File :
> la traduzione di "acqua naturale" in inglese è still water (almeno in
> Inghilterra, non so se negli USA usano lo stesso termine o uno
> diverso).


still water è acqua liscia, mentre acqua naturale è natural water,
invece acqua minerale è mineral water. Poi ci sarebbe well water,
spring water, carbonated o anche no (con "bollicine") ecc. (sono
classificazioni diversi però). Finora pensavo che questo discorso non
importava per  Openstreetmap, ma forse siamo arrivati ad un punto dove
ci interessano anche i dettagli dell'acqua?

mineral_water viene da una sorgente e deve avere una composizione
particolare (regolarizzato in tanti paesi, anche in Italia):
http://en.wikipedia.org/wiki/Mineral_water e
http://it.wikipedia.org/wiki/Acqua_minerale
abbastanza informativo: http://it.wikipedia.org/wiki/Acqua

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] R: Come tagghiamo un fontanello ?

2012-10-31 Per discussione Any File
2012/10/30 Alech OSM :
> Stabiliamo sì come definire il "contenitore" (vending?dispenser?)
> ma non dimentichiamo il contenuto:
> sparkling_water va bene, ma quella liscia non mi pare "natural" ovvero
> natural_water;
> andrà bene per l'acqua di sorgente, bevuta alla fonte o imbottigliata,
> ma quella dei fontanelli è trattata eccome .

Al di là del fatto se è trattata o meno (non conosco da dove venga
l'acqua dei "fontanelli" e non so se sia acqua minerale oppure acqua
potabile),

la traduzione di "acqua naturale" in inglese è still water (almeno in
Inghilterra, non so se negli USA usano lo stesso termine o uno
diverso).

AnyFile

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] R: Strade provinciali

2012-10-31 Per discussione Giuseppe Amici
+1

 

 

Da: Simone Saviolo [mailto:simone.savi...@gmail.com] 
Inviato: martedì 30 ottobre 2012 17:44
A: openstreetmap list - italiano
Oggetto: Re: [Talk-it] Strade provinciali

 

Il giorno 30 ottobre 2012 17:33, Volker Schmidt  ha
scritto:

Se ho capito bene avete tolto il vincolo fra classifica ufficiale e
classifica in OSM che c'è nella maggior parte dei paesi (vedi
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Highway:International_equivalence). 
Ovviamente c'è adesso una contraddizione fra questa pagine e la nuova pagine
italiana.
Io personalmente avrei preferito mantenere il vincolo giù fino al livello
"secondary".

 

Mi sembra che non siamo gli unici (un caso eclatante mi sembra quello degli
Stati Uniti). La classificazione OSM ricalca quella UK sulla quale è stata
modellata, ma probabilmente la classificazione delle strade nel Regno Unito
è più rigorosa di quella italiana. Torno a dire che "Strada Provinciale" in
Italia non significa "strada di importanza regionale", ma solo che quella
strada è gestita dalla Provincia. In Italia classificare solo sulla base del
gestore sarebbe molto poco efficace. 

 

Ciao,

 

Simone

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it