Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Ciao, ho fatto una piccola modifica al file delle regole aggiungendone una che mancava: 21200 Terreni arabili in aree irrigue - outer,CODICE_NUM,21200,landuse,farmland e ho eliminato due voci doppie. Rimangono in sospeso alcune voci. Alcune idee: 11300 Classi di tessuto urbano speciali - note = Classi di tessuto urbano speciali da controllare sul posto o tramite PCN/Bing. 12100 Aree industriali, commerciali e dei servizi pubblici e privati - note = Aree industriali, commerciali e dei servizi pubblici e privati da controllare sul posto o tramite PCN/Bing. 12130 Aree destinate a servizi pubblici, militari e privati - note = Aree destinate a servizi pubblici, militari e privati da controllare sul posto o tramite PCN/Bing. In questo modo JOSM le segnala e facilita la loro ricerca. 52300 Mari e Oceani - note = Mari e Oceani, eliminare il poligono. 12140 Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, dighe -? sicuramente un note. Leonardo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 31/01/2013 20:22, Leonardo ha scritto: Si potrebbe aggiungere un subtag centre_zone=yes per non perdere l'informazione? Ammetto che non c'è nessun uso precedente di questo tag (0) +1, meglio aggiungere un tag in più per distinguere una specifica caratteristica della zona. Non trovo sul wiki centre_zone=yes. Vedo invece una proposta landuse=centre_zone, con centre_type=sub_centre/main_centre (ed altre interessanti combinazioni con historic...). Che facciamo? Spostiamo da landuse=residential a landuse=centre_zone? Il 31/01/2013 23:48, Groppo O ha scritto: Sì, forse è meglio genus=* se c'è solo il genere e species=* se si conosce anche la specie. Vedo che Giovanni ha convertito i taxon:genus a taxon. Se volete si può cambiare in species o anche tenere taxon (per me è uguale). Il 31/01/2013 23:37, Groppo O ha scritto: Si potrebbe aggiungere alla lista di controlli di considerare un tag diverso per le radure nei boschi. Mi pare che sulla mappa siano mappate con meadow, solitamente. +1 Quello che mi fa preferire la lista ai fixme è che (visto che comunque non si parla di tag sbagliati ma da precisare) è più veloce aggiungere un tag dove serve, scorrendo la mappa, piuttosto che rimuovere tanti fixme uno ad uno; e non si corre il rischio che qualcuno carichi numerosi fixme perché si è dimenticato di toglierli. Ok, vada per la lista dei controlli. ciao Paolo M ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Ciao a tutti, ho provato a fare un test di conversione utilizzando le regole fissate fino ad oggi e a controllare il risultato su JOSM. Ho scelto uno dei casi peggiori ovvero Padova. La prima conversione da è andata senza nessun problema, ho riproiettato su QGIS e trasformato con shp-to-osm. Il risultato finale sono stati 3 file osm (shp-to-osm spezza i file troppo grossi in alcuni più piccoli) che ho aperto in JOSM e controllati con il validatore. -Circa 8000 nodi sovrapposti e altri 2 nodi duplicati di altro genere sono stati corretti automaticamente senza nessun intoppo (spero abbiate un pc decente perchè il validatore è tosto su file così! :) ). -Fondere i livelli è una cosa abbastanza veloce anche se inchioda letteralmente il PC. -È necessario applicare un tag a tutti i poligoni, anche solo note o fixme perché altrimenti JOSM si lamenta di Chiave non valida - Valori di tag vuoti. -Ci sono circa 220 percorsi sovrapposti. Sembrano tanti ma in realtà per uno shape di queste dimensioni sono veramente pochi e rapidamente sistemabili (certi fabbric scaricati dal geoportale arrivavano persino a 400 e passa percorsi sovrapposti da sistemare uno ad uno, causati da uno shp originale fatto malissimo!). -Se avessi dovuto caricare il file convertito sarebbero stati 55.175 elementi spediti al server OSM, suddividendoli in pacchetti da 250 (come faccio di solito) avrebbero necessitato di 221 richieste al server. Il mio record fino ad ora era stato 125 :D In conclusione dobbiamo finire la stesura delle regole e pensare a chi potrebbe effettuare l'import di file così grossi e delicati perché se non va a buon fine (salta la corrente, errore di connessione...) il revert del changeset potrebbe essere un vero inferno! Possiamo anche pensare a caricare i vari shape dei landuse raggruppati per categoria (es. prima tutti i landuse orchard, poi tutti gli industrial, ecc). Leonardo P.s. invito tutti ad aggiornare JOSM all'ultima versione stabile (la 5608 a questo momento) perché è stato riscritto il validatore, ottimizzandolo nella ricerca e correzione degli errori. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
2013/2/1 Giovanni Caudullo giovanni.caudu...@gmail.com: Che i prati vengano arati e riseminati non vuol dire che si cambi destinazione d'uso. comunque landuse non è la destinazione d'uso, è l'uso effettivo, quale nella realtà può essere tutt'altro che la destinazione d'uso. ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 31/01/2013 08:32, Giovanni Caudullo ha scritto: ==Prima di caricare i dati, precisare meglio il tagging considerando i seguenti punti== 23100Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione (landuse=meadow) * se viene arato, seminato e concimato considerare landuse=farmland + crop=hay Tutti i prati servono per produrre foraggio. L'unica altra produzione che mi viene in mente sono i prati da reimpianto, quelli che vengono asportati in strisce con le radici, arrotolati e venduti, ma sono rarissimi. Quindi landuse=meadow e landuse=farmland + crop=hay sono praticamente sinonimi. Io direi di usare sempre il primo, la fertilizzazione, l'irrigazione e la risemina sono pratiche normali per i prati da produzione di foraggio di pianura. Che differenza c'è con crop=grass? Grazie. -- Gianluca Boero ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 30/01/2013 22:11, Groppo O ha scritto: Se viene arato, seminato e concimato IMHO è landuse=farmland + crop=hay. Se è abbandonato natural=grassland (oppure un meadow=transitional). Secondo me landuse = meadow. Come ho già detto è una classificazione molto frequente: praticamente tutti i prati di fondovalle, collina e pianura, che non siano pascoli o rive di canali. Ok. Si potrebbe mettere un paragrafo nella procedura del Wiki, con i tags che si possono aggiungere per precisare ulteriormente (eviterei fixme, perché i poligoni sono molto numerosi), Ok, dove lo metto il paragrafo? Sulla pagina delle convenzioni, sulla nuova [1] come sottosezione della fase 4 o creo un ulteriore sottopagina Controlli pre-import? Allora landuse=meadow + meadow=agriculture. Con un bel note/fixme che consigli di correggere a landcover=grass se si tratta di rive di canali etc Avendo visto come è usato nel trevigiano e veneziano (canali ed autostrade), farei l'opposto OK. Vada per natural=fell (+ managed=grazing?) Secondo me, senza managed=grazing. Sono classificate così anche le praterie d'alta quota, superiori al limite del bosco, che resteranno tali anche senza essere brucate. Però solo quelle sopra il limite del bosco sono natural=fell, le altre sarebbero da considerare diversamente. Managed=grazing l'avevo aggiunto, dato che c'è per distinguere la parte brucata da quella non brucata. L'uso di una lista di controlli da fare prima dell'import mi sembra migliore dei fixme, anche perché questi non sarebbero veri errori ma ulteriori precisazioni. Ho messo i fixme/note perché vengono segnalati dal validator di JOSM. Se si fa la lista di controlli serve comunque un tag che permetta l'individuazione dell'area nel .osm (ricordo che nel .osm non ci sono più i codici). Potrebbe essere un fixme=codice 23100, prima di caricare leggere... Il 30/01/2013 23:19, Groppo O ha scritto: Dalle foto, i 32120 Pascoli di pertinenza di malga sono quelli... circostanti alle malghe, usati più intensamente e spesso più bassi dei 32130 Pascoli diversi, che si spingono più in alto, sono più frammentati perché interrotti da ghiaioni, rocce o fasce boschive (sono classificate 32130 anche alcune radure). Per queste differenze, penso che sarebbe più bello etichettarli in modo distinto: fell i primi e meadow (visto che landuse=pasture proprio non esiste in Taginfo) i secondi, così come sono adesso in tabella. +1, però si potrebbe sempre proporlo il nuovo tag (qualche anima pia che segue la lista tagging ha voglia di lanciarlo?)... Il 31/01/2013 08:32, Giovanni Caudullo ha scritto: Tutti i prati servono per produrre foraggio. L'unica altra produzione che mi viene in mente sono i prati da reimpianto, quelli che vengono asportati in strisce con le radici, arrotolati e venduti, ma sono rarissimi. Per curiosità come li taggeresti? Io forse con produce=grass o qualcosa del genere... Quindi landuse=meadow e landuse=farmland + crop=hay sono praticamente sinonimi. Io direi di usare sempre il primo, la fertilizzazione, l'irrigazione e la risemina sono pratiche normali per i prati da produzione di foraggio di pianura. Mah, per me meadow è un prato che resta tale in quanto tagliato per far fieno. Fertilizzazione e irrigazione possono anche esserci, semina ed aratura IMHO no. Se un campo viene arato e seminato per me diventa un farmland, come per le foraggere (farmland + crop=forage). Beh, se è prato permanente qualcuno lo taglierà, no? e l'erba poi se la rivende : ) Questo per dire che anche i prati sugli argini sono in realtà produttivi e non così poveri, i consorzi di bonifica ci guadagnano qualcosa con la vendita del fieno. Si, ma non userei meadow per una striscia di terreno di pochi metri. In conclusione, per molte classi si può fare un import automatico abbastanza veloce e sicuro, ma molte altre hanno bisogno di un controllo locale più accurato per valutare la coerenza con l'uso del suolo. Ottimo segnalare queste classi con le varie opzioni come a suggerito Groppo L'import non è mai automatico. Tutto passa per JOSM e dunque per il controllo dell'utente. ciao Paolo M [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo/Stato ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
2013/1/31 Gianluca Boero gianlucabo...@alice.it: Che differenza c'è con crop=grass? In realtà finora in OSM abbiamo taggato (AFAIK) crop=grass / hay ecc. con landuse=meadow. crop=grass ha 34 occorenze, crop=hay 14. landuse=meadow ne ha 558026. Non mi piace l'idea di aumentare la diversità dei tags con un import, credo che sarebbe meglio usare ciò che è in comune uso se non ci sono dei svantaggi. Anche meadow e meadow_type non sono tags in eccesivo uso, ma al meno hanno superato qualche mila: http://taginfo.openstreetmap.org/keys/meadow#values http://taginfo.openstreetmap.org/keys/meadow_type#values (mi sembra che indichi un altro aspetto però) ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
2013/1/31 Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.com: Si, ma non userei meadow per una striscia di terreno di pochi metri. perchè? ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 31/01/2013 13:46, Martin Koppenhoefer ha scritto: 2013/1/31 Gianluca Boero gianlucabo...@alice.it: Che differenza c'è con crop=grass? In realtà finora in OSM abbiamo taggato (AFAIK) crop=grass / hay ecc. con landuse=meadow. crop=grass ha 34 occorenze, crop=hay 14. landuse=meadow ne ha 558026. Non mi piace l'idea di aumentare la diversità dei tags con un import, credo che sarebbe meglio usare ciò che è in comune uso se non ci sono dei svantaggi. Anche meadow e meadow_type non sono tags in eccesivo uso, ma al meno hanno superato qualche mila: http://taginfo.openstreetmap.org/keys/meadow#values http://taginfo.openstreetmap.org/keys/meadow_type#values (mi sembra che indichi un altro aspetto però) ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it Vedo http://taginfo.openstreetmap.org/keys/meadow#valuesdiversi errori. :-) Vedo di darci una guardata. Ciao Mario. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 31/01/2013 13:46, Martin Koppenhoefer ha scritto: Non mi piace l'idea di aumentare la diversità dei tags con un import, credo che sarebbe meglio usare ciò che è in comune uso se non ci sono dei svantaggi. Come si vede dalla tabella delle convenzioni [1] i link sono praticamente tutti blu (dunque son tutti tag documentati). Per la precisione son quasi tutti tag ufficiali eccetto: - 5 tag non ancora ufficiali (landuse=wasteland, landcover=*, landuse=winter_sports, plant_community=*, taxon=*) - 3 tag inventati (fallow=yes, natural=riverbed, brackish=yes) - 1 non documentato ma già usato, anche se molto poco (shallow=yes) Non mi sembra quindi che si vada ad aumentare la diversità dei tags. Semmai sono alcune combinazioni ad essere un po' strane (es. il farmland sull'arboricultura)... Comunque se per caso ci sono in giro dei tag ufficiali o almeno proposed che facciano la stessa funzione dei tag inventati (ovvero: maggese, letto del fiume, acqua salmastra, poco profondo) sarò lieto di sostituirli. Si, ma non userei meadow per una striscia di terreno di pochi metri. perchè? Taggeresti come meadow il metro d'erba che c'è sul ciglio di una strada/canale/ferrovia? È vero che sono aree che vengono sfalciate dal comune/consorzio/etc (sempre se non mancano i soldi) ma se penso ad un prato da fieno mi viene in mente un campo di un'azienda agricola o i prati comuni che si trovano in qualche area montana, non di certo queste aree marginali. Aggiungo che anche nel caso si trattasse di un'area di terreno più vasta IMHO se demanio pubblico non va messo landuse=meadow (mentre se privato o di proprietà collettiva si). ciao Paolo M [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
2013/1/31 Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.com: Il 31/01/2013 13:46, Martin Koppenhoefer ha scritto: Non mi piace l'idea di aumentare la diversità dei tags con un import, credo che sarebbe meglio usare ciò che è in comune uso se non ci sono dei svantaggi. Come si vede dalla tabella delle convenzioni [1] i link sono praticamente tutti blu (dunque son tutti tag documentati). mi riferivo a crop=hay per i meadow coltivati. In generale mi sembra un tag non troppo adatto (hay), perchè non tutta l'erba viene essiccata, e dovresti conoscere o osservare bene per capire se la raccolta di quel determinato campo viene essiccata o usato fresco (o messo nel silo). Non ogni tag documentato funziona bene ed alcuni non sono in uso ma documentati (e ci sono alternative). Pochissime occorrenze di un tag per una cosa molto comune sono un po' strano, no? Mettrei come tag principale landuse=meadow e poi volendo altri subtags per classificare meglio. Guardando la lista è molto lunga ;-) Qualcosa ho trovato: * Il primo campo già sembra interessante come concetto: Centro città con uso misto, tessuto urbano continuo molto denso . Si potrebbe aggiungere un subtag centre_zone=yes per non perdere l'informazione? Ammetto che non c'è nessun uso precedente di questo tag (0) * non vogliamo aggiungere un irrigated=yes per aree irrigue? sembra un dato interessante e penso che per me sarebbe irrigated=no il default * Perchè taxon:genus? La chiave genus viene usata 116.000 volte mentre taxon:genus solo una volta. http://taginfo.openstreetmap.org/search?q=genus * aree di fiumi, torrenti e fossi: natural=water + water=river si usa anche waterway=riverbank * Piste da sci e linee di impianti di risalitaarealanduse=winter_sports : non è molto usato (ca. 200 volte), probabilmente esiste un altro tag (forse nel namespace piste? Ho trovato solo 911 area insieme a piste_type forse c'è altro ancora?). * C'è sia farm che farmland che farmyard nel elenco ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 31/01/2013 19:41, Martin Koppenhoefer ha scritto: mi riferivo a crop=hay per i meadow coltivati. Per me con landuse=meadow non va messo crop=hay/grass. La proposta che avevo fatto era di usare landuse=farmland + crop=hay/grass se il campo viene arato/seminato, mentre se si tratta di prato stabile usare landuse=meadow + meadow=agriculture/perpetual (poi se usato per pascolo io sarei per pasture, ma questo è un altro discorso). Proposta però che per ora non è stata accolta, quindi per ora è meadow in entrambi i casi. Guardando la lista è molto lunga ;-) Si, è il risultato di una lunga discussione (ancora aperta). Se guardi i messaggi vecchi trovi le discussioni sui singoli punti. :-) * Il primo campo già sembra interessante come concetto: Centro città con uso misto, tessuto urbano continuo molto denso . Si potrebbe aggiungere un subtag centre_zone=yes per non perdere l'informazione? Ammetto che non c'è nessun uso precedente di questo tag (0) Potrebbe essere un'idea. Bisogna verificare dal punto di vista pratico cosa viene fuori. * non vogliamo aggiungere un irrigated=yes per aree irrigue? sembra un dato interessante e penso che per me sarebbe irrigated=no il default Era una proposta anche di Groppo. IMHO irrigated=no è da aridocultura, e le non irrigue non sono zone dove è praticata l'aridocultura ma zone dove più probabilmente non hanno visto i canali di irrigazione o le pompe dalle foto aeree. * Perchè taxon:genus? La chiave genus viene usata 116.000 volte mentre taxon:genus solo una volta. In verità ci stiamo orientando per l'uso di plant_community al posto di taxon. Comunque avevamo messo taxon:genus perché nella documentazione del tag è scritto di far così. * aree di fiumi, torrenti e fossi: natural=water + water=river si usa anche waterway=riverbank +1 * Piste da sci e linee di impianti di risalitaarealanduse=winter_sports : non è molto usato (ca. 200 volte), probabilmente esiste un altro tag (forse nel namespace piste? Ho trovato solo 911 area insieme a piste_type forse c'è altro ancora?). Per ora abbiamo trovato quello (che è una proposta), se troviamo qualcosa di meglio cambiamo. * C'è sia farm che farmland che farmyard nel elenco Si, c'è un elemento che sembra contenga sia i campi che gli edifici, dunque si pensava di taggare con farm nel file delle regole e poi avvisare il mapper che va distinto farmyard e farmland. ciao Paolo M ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
* Il primo campo già sembra interessante come concetto: Centro città con uso misto, tessuto urbano continuo molto denso . Si potrebbe aggiungere un subtag centre_zone=yes per non perdere l'informazione? Ammetto che non c'è nessun uso precedente di questo tag (0) +1, meglio aggiungere un tag in più per distinguere una specifica caratteristica della zona. In futuro possiamo sempre cambiarlo ma se non lo distinguiamo adesso durante l'import poi rischiamo di dover riprendere in mano gli shp originali per capire di che si trattava. Leonardo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 31 gennaio 2013 13:40, Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.comha scritto: Il 30/01/2013 22:11, Groppo O ha scritto: Si potrebbe mettere un paragrafo nella procedura del Wiki, con i tags che si possono aggiungere per precisare ulteriormente (eviterei fixme, perché i poligoni sono molto numerosi), Ok, dove lo metto il paragrafo? Sulla pagina delle convenzioni, sulla nuova [1] come sottosezione della fase 4 o creo un ulteriore sottopagina Controlli pre-import? Per il momento ho aggiunto una sezione: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo#Controlli_sui_tags Naturalmente, modificate come volete. Quando si vedrà come sono i dati (eventuali problemi), si potrebbe fare un'unica sottopagina Controlli pre-import con: ==controlli geometrici (nodi duplicati, poligoni che si auto-intersecano, creare multipoligoni per grandi boschi...) ==controlli sui tags Vada per natural=fell (+ managed=grazing?) Secondo me, senza managed=grazing. Sono classificate così anche le praterie d'alta quota, superiori al limite del bosco, che resteranno tali anche senza essere brucate. Però solo quelle sopra il limite del bosco sono natural=fell, le altre sarebbero da considerare diversamente. Si potrebbe aggiungere alla lista di controlli di considerare un tag diverso per le radure nei boschi. Mi pare che sulla mappa siano mappate con meadow, solitamente. Managed=grazing l'avevo aggiunto, dato che c'è per distinguere la parte brucata da quella non brucata. L'ho aggiunto fra i controlli. L'uso di una lista di controlli da fare prima dell'import mi sembra migliore dei fixme, anche perché questi non sarebbero veri errori ma ulteriori precisazioni. Ho messo i fixme/note perché vengono segnalati dal validator di JOSM. Se si fa la lista di controlli serve comunque un tag che permetta l'individuazione dell'area nel .osm (ricordo che nel .osm non ci sono più i codici). Potrebbe essere un fixme=codice 23100, prima di caricare leggere... Quello che mi fa preferire la lista ai fixme è che (visto che comunque non si parla di tag sbagliati ma da precisare) è più veloce aggiungere un tag dove serve, scorrendo la mappa, piuttosto che rimuovere tanti fixme uno ad uno; e non si corre il rischio che qualcuno carichi numerosi fixme perché si è dimenticato di toglierli. Per il momento, mi pare che non serva sapere che classifica aveva un poligono, ad es. il controllo sui meadow va bene ovunque essi siano, landuse=farm è stato dato solo ai Sistemi colturali e particellari complessecc... Comunque, la mia è solo una proposta. Ciao, Groppo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 31 gennaio 2013 19:41, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com ha scritto: ... * Perchè taxon:genus? La chiave genus viene usata 116.000 volte mentre taxon:genus solo una volta. http://taginfo.openstreetmap.org/search?q=genus Sì, forse è meglio genus=* se c'è solo il genere e species=* se si conosce anche la specie. Ciao, Groppo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Per me con landuse=meadow non va messo crop=hay/grass. La proposta che avevo fatto era di usare landuse=farmland + crop=hay/grass se il campo viene arato/seminato, mentre se si tratta di prato stabile usare landuse=meadow + meadow=agriculture/perpetual (poi se usato per pascolo io sarei per pasture, ma questo è un altro discorso). Proposta però che per ora non è stata accolta, quindi per ora è meadow in entrambi i casi. Che i prati vengano arati e riseminati non vuol dire che si cambi destinazione d'uso. Tanto che questa pratica si fa in primavera e rimane scoperto per poco tempo. Quindi sono sempre prati stabili. Solo che sono sfruttati un po' di intensivamente, ma sempre per produrre foraggio o insilato (le rotoballe di plastica che si vedono ogni tanto). Secondo me è inutile differenzialri. * Il primo campo già sembra interessante come concetto: Centro città con uso misto, tessuto urbano continuo molto denso . Si potrebbe aggiungere un subtag centre_zone=yes per non perdere l'informazione? Ammetto che non c'è nessun uso precedente di questo tag (0) Potrebbe essere un'idea. Bisogna verificare dal punto di vista pratico cosa viene fuori. +1 * non vogliamo aggiungere un irrigated=yes per aree irrigue? sembra un dato interessante e penso che per me sarebbe irrigated=no il default Era una proposta anche di Groppo. IMHO irrigated=no è da aridocultura, e le non irrigue non sono zone dove è praticata l'aridocultura ma zone dove più probabilmente non hanno visto i canali di irrigazione o le pompe dalle foto aeree. Assolutamente d'accordo, fare questa distinzione è inutile. * Perchè taxon:genus? La chiave genus viene usata 116.000 volte mentre taxon:genus solo una volta. In verità ci stiamo orientando per l'uso di plant_community al posto di taxon. Comunque avevamo messo taxon:genus perché nella documentazione del tag è scritto di far così. Si usa taxon:genus= se si conosce solo il genere ma non la specie, altrimenti si usa taxon= Ma con un rapido controllo delle tipologie forestali si può risalire tranquillamente alle specie precise, quindi togliere genus. Posso farlo io. * C'è sia farm che farmland che farmyard nel elenco Si, c'è un elemento che sembra contenga sia i campi che gli edifici, dunque si pensava di taggare con farm nel file delle regole e poi avvisare il mapper che va distinto farmyard e farmland. Si può fare un controllo, ma nei sistemi particellari complessi c'è un po' di tutto, ma non edifici, sempre e solo colture. Quindi va bene farmland. Ciao J ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 29/01/2013 16:58, Giovanni Caudullo ha scritto: Nel file delle regole ho già messo landuse=wasteland. Secondo me è da classificare dopo l'import in quanto lo erano in attesa al momento della classificazione, ora probabilmente ci saranno delle belle lottizzazioni o zone industriali. Alcune potrebbero ancora essere in attesa di destinazione, IMHO è preferibile lasciare wasteland a cui aggiungere un fixme=Verificare se ancora in attesa di destinazione d'uso (o una cosa del genere). 9) Piante industriali Mettiamo landuse=farmland senza alcun altro tag? superfici agricole sfruttate per il foraggio, viene in pratica coltivata erba, tagliata più volte all'anno e concimata. Ogni 2-3 anni viene arato e riseminato. Se viene arato, seminato e concimato IMHO è landuse=farmland + crop=hay. Se è abbandonato natural=grassland (oppure un meadow=transitional). Queste invece sono superfici meno produttive, non viene seminato e non lavorato, solo tagli. Comunque si parla di superfici agricole, non ha nulla a che vedere con le zone alpine. Allora landuse=meadow + meadow=agriculture. Con un bel note/fixme che consigli di correggere a landcover=grass se si tratta di rive di canali etc Queste sono aree agricole dove ci sono in mezzo anche alberi da frutto o vigneti, non si riesce a separare cartograficamente le due cose, quindi indichi che ci sono colture annuali associate a quelle permanenti Landuse=farmland senza nient'altro Il problema, ripeto, è che NON si riesce a discriminare i boschi gestiti da quelli non gestiti (e figuriamoci di sapere come e chi lo fa). Beh, se uno vuole può indagare. E' una superficie di solito che è o appena stata abbandonata (ex coltivi o zone in attesa di lottizzazione) o superfici dopo un incendio. C'è una vegetazione erbaceo-arbustiva che sta velocemente evolvendo. natural=scrub Il 29/01/2013 19:18, Groppo O ha scritto: Anche io preferirei farmland. 'sono attività agricole e non selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in pratica delle colture di alberi' (cit. Giovanni) Allora vada per farmland! (e tolgo wood=*) 32130 Pascoli diversi Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o roccia. Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo (often grazed). Quindi, per me: natural=fell Vada per natural=fell (+ managed=grazing?) Visto che esiste salt=yes potremmo mettere: brackish=yes + 1 per brackish=yes (ma non è che sia necessario natural=water?) 31122 Alneta di ontano verde da: natural=wood + wood=deciduos a: natural=scrub è una formazione arbustiva Correggo subito Alneta a scrub. A proposito i più esperti controllino bene i valori di wood, magari c'è pure qualche wood=evergreen (ad esempio lecceta non è deciduos, ma nemmeno coniferous)... Il 29/01/2013 20:18, Giovanni Caudullo ha scritto: Mi ero dimenticato di aggiungere: Bosco costiero dei suoli idrici le specie dominanti sono Alnus glutinosa Populus alba. In più gli Ornieti sono per l'Orniello (Fraxinus ornus) e gli Ostrieti per il Carpino nero (Ostrya carpinifolia), lo Scotano è Cotinus coggygria. Ok, sistemo. Il 29/01/2013 19:26, Groppo O ha scritto: Se landuse=grass non piace (perché generico) va bene grassland senza necessità di note su fell. Più che altro landuse=grass IMHO è da pensionare, meglio landcover=grass. Dalle foto, infatti, si vede che i poligoni comprendono campi con colture diverse ma anche la casa/fattoria. Si potrebbe usare il vecchio: landuse=farm che non faceva distinzione tra landuse e farmyard, area coltivata e area tra edifici per attività agricola. Magari dicendo di suddividere ulteriormente in area con fattoria (farmyard) e singoli campi (farmland), prima di caricare. +1, con un fixme=* ciao Paolo M ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 30 gennaio 2013 18:12, Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.comha scritto: superfici agricole sfruttate per il foraggio, viene in pratica coltivata erba, tagliata più volte all'anno e concimata. Ogni 2-3 anni viene arato e riseminato. Se viene arato, seminato e concimato IMHO è landuse=farmland + crop=hay. Se è abbandonato natural=grassland (oppure un meadow=transitional). Secondo me landuse = meadow. Come ho già detto è una classificazione molto frequente: praticamente tutti i prati di fondovalle, collina e pianura, che non siano pascoli o rive di canali. Si potrebbe mettere un paragrafo nella procedura del Wiki, con i tags che si possono aggiungere per precisare ulteriormente (eviterei fixme, perché i poligoni sono molto numerosi), del tipo: ==Prima di caricare i dati, precisare meglio il tagging considerando i seguenti punti== 23100Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione (landuse=meadow) * se viene arato, seminato e concimato considerare landuse=farmland + crop=hay * se abbandonato landuse meadow + meadow=transitional 24200Sistemi colturali e particellari complessi (landuse=farm) * suddividere ulteriormente in area con fattoria (farmyard) e singoli campi (farmland) ... Queste invece sono superfici meno produttive, non viene seminato e non lavorato, solo tagli. Comunque si parla di superfici agricole, non ha nulla a che vedere con le zone alpine. Allora landuse=meadow + meadow=agriculture. Con un bel note/fixme che consigli di correggere a landcover=grass se si tratta di rive di canali etc Avendo visto come è usato nel trevigiano e veneziano (canali ed autostrade), farei l'opposto: landuse = grass o landcover=grass (magari prima o poi ci sarà un tag migliore per questa zone con vegetazione di minor pregio) ed aggiungere ai controlli: 23200 Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente non lavorata (landuse=grass) * considerare se landuse=meadow + meadow=agriculture 32130 Pascoli diversi Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o roccia. Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo (often grazed). Quindi, per me: natural=fell Vada per natural=fell (+ managed=grazing?) Secondo me, senza managed=grazing. Sono classificate così anche le praterie d'alta quota, superiori al limite del bosco, che resteranno tali anche senza essere brucate. Al limite aggiungerei alla (ipotetica) lista di prima: 32130 Pascoli diversi (natural=fell) * considerare se + managed=grazing per le zone a quota più basse. L'uso di una lista di controlli da fare prima dell'import mi sembra migliore dei fixme, anche perché questi non sarebbero veri errori ma ulteriori precisazioni. Ciao, Groppo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 29 gennaio 2013 20:18, Giovanni Caudullo giovanni.caudu...@gmail.com ha scritto: 32130 Pascoli diversi Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o roccia. http://i.imgur.com/PNzpc7A.jpg L'immagine presente nella pagina di fell rispecchia bene questi ambienti. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dfell Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo (often grazed). Quindi, per me: natural=fell Ho dato anch'io un'occhiata e c'erano prati di malga e prati diversi sempre a quote elevate, ma senza una chiara distinzione, tanto che non sono riuscito a distinguere un criterio chiaro. Ma se possiamo accorparli entrambi in fell, io do il mio +1 : ) Dalle foto, i 32120 Pascoli di pertinenza di malga sono quelli... circostanti alle malghe, usati più intensamente e spesso più bassi dei 32130 Pascoli diversi, che si spingono più in alto, sono più frammentati perché interrotti da ghiaioni, rocce o fasce boschive (sono classificate 32130 anche alcune radure). Per queste differenze, penso che sarebbe più bello etichettarli in modo distinto: fell i primi e meadow (visto che landuse=pasture proprio non esiste in Taginfo) i secondi, così come sono adesso in tabella. Non sempre la distinzione è chiara, ad es. sulle prealpi la classificazione cambia oltrepassando il confine provinciale (TV-BL) ma si potrà comunque giudicare caso per caso. (Chiedo scusa alla mailing list nazionale per la lunghezza del thread, ma penso che sia meglio tenere qui le discussioni sul tagging) Ciao, Groppo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
==Prima di caricare i dati, precisare meglio il tagging considerando i seguenti punti== 23100Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione (landuse=meadow) * se viene arato, seminato e concimato considerare landuse=farmland + crop=hay Tutti i prati servono per produrre foraggio. L'unica altra produzione che mi viene in mente sono i prati da reimpianto, quelli che vengono asportati in strisce con le radici, arrotolati e venduti, ma sono rarissimi. Quindi landuse=meadow e landuse=farmland + crop=hay sono praticamente sinonimi. Io direi di usare sempre il primo, la fertilizzazione, l'irrigazione e la risemina sono pratiche normali per i prati da produzione di foraggio di pianura. * se abbandonato landuse meadow + meadow=transitional ok +1 24200Sistemi colturali e particellari complessi (landuse=farm) * suddividere ulteriormente in area con fattoria (farmyard) e singoli campi (farmland) ok +1 Queste invece sono superfici meno produttive, non viene seminato e non lavorato, solo tagli. Comunque si parla di superfici agricole, non ha nulla a che vedere con le zone alpine. Allora landuse=meadow + meadow=agriculture. Con un bel note/fixme che consigli di correggere a landcover=grass se si tratta di rive di canali etc Avendo visto come è usato nel trevigiano e veneziano (canali ed autostrade), farei l'opposto: landuse = grass o landcover=grass (magari prima o poi ci sarà un tag migliore per questa zone con vegetazione di minor pregio) ed aggiungere ai controlli: 23200 Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente non lavorata (landuse=grass) * considerare se landuse=meadow + meadow=agriculture Beh, se è prato permanente qualcuno lo taglierà, no? e l'erba poi se la rivende : ) Questo per dire che anche i prati sugli argini sono in realtà produttivi e non così poveri, i consorzi di bonifica ci guadagnano qualcosa con la vendita del fieno. Vedrei di volta in volta se dare invece landuse=meadow + meadow=agriculture. 32130 Pascoli diversi Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o roccia. Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo (often grazed). Quindi, per me: natural=fell Vada per natural=fell (+ managed=grazing?) Secondo me, senza managed=grazing. Sono classificate così anche le praterie d'alta quota, superiori al limite del bosco, che resteranno tali anche senza essere brucate. Al limite aggiungerei alla (ipotetica) lista di prima: 32130 Pascoli diversi (natural=fell) * considerare se + managed=grazing per le zone a quota più basse. Concordo +1 32120 Pascoli di pertinenza di malga e 32130 Pascoli diversi non sempre la distinzione è chiara, ad es. sulle prealpi la classificazione cambia oltrepassando il confine provinciale (TV-BL) ma si potrà comunque giudicare caso per caso. Concordo, diversifichiamoli, ma con un occhio nelle zone prealpine. In conclusione, per molte classi si può fare un import automatico abbastanza veloce e sicuro, ma molte altre hanno bisogno di un controllo locale più accurato per valutare la coerenza con l'uso del suolo. Ottimo segnalare queste classi con le varie opzioni come a suggerito Groppo Ciao J ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Am 28/gen/2013 um 19:16 schrieb Giovanni Caudullo giovanni.caudu...@gmail.com: natural=gravel. metterei natural=riverbed (o simile) e landcover=gravel gravel è un materiale fisico, non è un oggetto topografico ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
natural=gravel. metterei natural=riverbed (o simile) e landcover=gravel gravel è un materiale fisico, non è un oggetto topografico +1 Così in caso si possono anche usare altri tipi di landcover, tipo sand, rock, ecc. Ciao Joe ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 29/01/2013 10:14, Giovanni Caudullo ha scritto: natural=gravel. metterei natural=riverbed (o simile) e landcover=gravel gravel è un materiale fisico, non è un oggetto topografico +1 Così in caso si possono anche usare altri tipi di landcover, tipo sand, rock, ecc. Ciao Joe Bene Giovanni, direi di chiarire bene, la distinzione tra Landcover e Landuse e l'uso, magari nel wiki. Spiegando anche gli abbinamenti con gli altri tag. Fare degli esempi: Possiamo avere campi dove ci sono culture da seme, grano, orzo, mais, patate, riso...ecc. Campi con culture da foraggio, oppure a maggese e quindi con erba spontanea. Campi dove si coltiva frutta, pesche, ciliegie, kiwi, cachi, prugne...ecc. Boschi, seguendo la classificazione della Forestale. Affioramenti rocciosi particolari, tipo i calanchi.(natural:cliff :-) ?) L'evoluzione...stavo per scrivere ovu...:-) .è in atto. *_Magari mappiamo delle zone e la utilizziamo come esempio concreto_*.;-) Buona giornata, Mario. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 28/01/2013 20:09, Groppo O ha scritto: bisogna assolutamente inserire un tag di arricchimento dei corsi d'acqua ad alveo espanso e letto ghiaioso. La maggior parte dell'anno il letto è privo di acqua, quindi potrebbe essere molto semplicemente un natural=gravel. Non so se valga la pena importare queste aree, perché ad esempio il corso del Piave in questo tratto (provincia di Treviso, foto Bing recenti) è già cambiato rispetto alla rilevazione che avevano fatto e non c'è più una stretta corrispondenza con i poligoni. Importando la vegetazione ed i landuse circostanti, i limiti del corso d'acqua si vedrebbero lo stesso. Beh, nei tratti lasciati più o meno liberi il corso cambia spessissimo, probabilmente sarà già diverso dalle foto Bing. È vero che con i landuse circostanti il fiume si vede lo stesso ma non sarebbe male poter distinguere la parte con acqua da quella senza (ad oggi mi sa che dove c'è il riverbank è preso dentro tutto). Mi sa che plant_community:taxon non va bene,come valore di plant_community:taxon non è previsto il nome di una specie ma, giustamente, il nome della classificazione fitosociologica Giusto, allora si potrebbe tenere taxon:genus=* con le specie più presenti ed aggiungerci plant_community:it=* con il nome della classificazione. Il 29/01/2013 09:57, Martin Koppenhoefer ha scritto: Am 28/gen/2013 um 19:16 schrieb Giovanni Caudullogiovanni.caudu...@gmail.com: natural=gravel. metterei natural=riverbed (o simile) e landcover=gravel gravel è un materiale fisico, non è un oggetto topografico +1 Il 28/01/2013 23:13, Leonardo ha scritto: Per quanto riguarda il già importato come ci muoviamo? Contattiamo chi si è occupato della zona nella quale è gia presente della vegetazione/utilizzo del suolo e ci pensa lui a eliminare/aggiornare i vecchi dati? Direi che a queste cose penseremo nella fase successiva, comunque mi sembra abbastanza logico lasciar fare a chi ha già operato nella zona. Comunque di queste cose parlerei in lista regionale, mentre terrei qui su talk-it la discussione sul tagging. Intanto ho creato una prima versione del file delle regole. Chi vuole fare qualche prova mi faccia sapere se da problemi. ciao Paolo M ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 29 gennaio 2013 13:55, Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.comha scritto: Il 28/01/2013 20:09, Groppo O ha scritto: ... Mi sa che plant_community:taxon non va bene,come valore di plant_community:taxon non è previsto il nome di una specie ma, giustamente, il nome della classificazione fitosociologica Giusto, allora si potrebbe tenere taxon:genus=* con le specie più presenti ed aggiungerci plant_community:it=* con il nome della classificazione. Mi sembra la soluzione migliore. Se proprio si vuole aggiungere anche i nomi delle specie, dando un'interpretazione meno restrittiva del tag taxon=*, bisognerebbe modificare la tabella, per adeguarla alla pagina wiki del tag taxon=*, usando: - taxon:genus=*, dove si cita solo il genere. es. taxon:genus=Fagus - taxon=*, senza :genus, dove si conosce anche la specie. es. taxon=Fagus sylvatica Grazie per gli aggiornamenti alla pagina, io mi sono già perso in tutte questi messaggi... Ciao, Groppo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 28 gennaio 2013 21:19, Giovanni Caudullo giovanni.caudu...@gmail.com ha scritto: ...Secondo me va benissimo, su OSMwiki plant_community=* is intended as a general tag for adding more detailed information to areas tagged with one of the more general Vegetation tags Sì, speigavo a Paolo perché penso che: plant_community:taxon=nome specie non vada bene e ritengo sia da preferire: plant_community:it=Alneta di ontano nero e/o bianco. Ciao, Groppo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 29/01/2013 13:22, Groppo O ha scritto: Se proprio si vuole aggiungere anche i nomi delle specie, dando un'interpretazione meno restrittiva del tag taxon=*, bisognerebbe modificare la tabella, per adeguarla alla pagina wiki del tag taxon=*, usando: - taxon:genus=*, dove si cita solo il genere. es. taxon:genus=Fagus - taxon=*, senza :genus, dove si conosce anche la specie. es. taxon=Fagus sylvatica Si, non ho capito però perché nel secondo caso non si usi taxon:species=*... Grazie per gli aggiornamenti alla pagina, io mi sono già perso in tutte questi messaggi... Prego, ho aggiornato nei casi in cui c'era accordo tra più persone, mentre dove non c'era accordo ho lasciato com'era o messo in note. Spero di non aver tralasciato niente. Occhio però che in alcuni casi però il tag messo in nota l'ho già inserito nel file delle regole... ciao Paolo M ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 29/01/2013 14:29, Giovanni Caudullo ha scritto: Ciao, vorrei fare un riassunto sulle questioni di classificazione del Veneto ancora aperte o da confermare: Buona idea! 1) Tessuto urbano discontinuo denso con uso misto (Sup. Art. xx%) Facciamo le percentuali? Io direi di no Con Sup. Art. 10%-30% manteniamo residenziale oppure togliamo? Direi che in questo caso è meglio lasciare così. Solo durante la fase di test ci renderemo conto se ci son problemi. 2) Classi di tessuto urbano speciali Poligono da classificare dopo l'import 3) Aree industriali, commerciali e dei servizi pubblici e privati (generico): Poligono da classificare dopo l'import se industriale o commerciale. 4) Aree destinate a servizi pubblici, militari e privati Poligono da classificare dopo l'import +1, per ora nel file delle regole ho messo la riga senza tag (in questo modo ti fa comunque il multipoligono, ma senza tag). Forse però sarebbe il caso di inserire una nota con la descrizione. 5) Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, dighe Poligono da classificare dopo l'import: man_made=groyne, man_made=dyke, waterway=dam Come sopra. 6) Rete stradale veloce con territori associati landuse=highway? +1, ma per il momento non importerei 7) Aree in attesa di una destinazione d'uso Poligono da classificare dopo l'import? Nel file delle regole ho già messo landuse=wasteland. 8) Orticole in pieno campo landuse=farmland + crop=vegetable? +1 (aggiunto a tabella e file delle regole) 9) Piante industriali landuse=farmland + ? Bisognerebbe capire cosa si intende per piante industriali. Forse la cosa migliore sarebbe mettere intanto una nota nel file delle regole... 10) Superfici a riposo landuse=farmland + crop=fallow o fallow=yes o altro? Nel file delle regole ho messo fallow=yes, mi sembra più indicato rispetto a crop=fallow. 11) Arboricoltura da legno landuse=farmland + wood=deciduous + produce=wood? 12) Pioppeti in coltura landuse=farmland o landuse=forest + wood=deciduous + produce=wood taxon:genus=Populus? Per ora son messi come landuse=forest, appena riusciremo a convincere i contrari all'uso di farmland anche in questo caso allora aggiornerò. 13) Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione landuse=meadow + meadow=agriculture? Descritto così potrebbe essere anche natural=grassland. Non si capisce se è un'area sfruttata o no. 14) Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente non lavorata landuse=meadow + meadow=agriculture? Nel file delle regole ho messo natural=grassland più una nota che dice che se in quota va convertito a natural=fell. 15) Colture annuali associate a colture permanenti Poligono da classificare dopo l'import? 16) Sistemi colturali e particellari complessi Poligono da classificare dopo l'import? Si, almeno fino a quando non capiamo che roba sono. 17) Boschi landuse=forest (natural=wood solo nelle zone impervie ma dopo l'import?) + wood=deciduos/coniferous/mixed + plant_community:it=tipo forestale + taxon=nome specie 18) Robinieto / Formazione antropogena di conifere / Impianto di latifoglie Sempre landuse=forest + wood=deciduos/coniferous/mixed + plant_community:it= tipo forestale + taxon=nome specie Si, però sarebbe molto più semplice se la distinzione wood/forest fosse impostata in altro modo: - qualsiasi bosco - natural=forest + managed=yes/no (in caso Yes, + operator=*) - arboricultura - landuse=wood (?) (o farmland + produce=wood) 19) Pascoli di pertinenza di malga / Pascoli diversi Poligono da classificare dopo l'import? natural=fell - prati d'alta quota non sfruttati per sfalcio o pascolo landuse=meadow + meadow=perpetual - prati in quota usati per sfalcio fieno landuse=pasture + pasture=perpetual - prati in quota usati per pascolo +1, ma per ora son messi come meadow. 20) Vegetazione in evoluzione Poligono da classificare dopo l'import? Si, almeno fino a quando non capiamo che roba è. 21) Greti e letti di fiumi e torrenti natural=riverbed + landcover=gravel/sand/rock/etc +1, già messo nel file delle regole 22) Piste da sci e linee di impianti di risalita landuse=winter_sports? +1 (aggiunto al file delle regole) 23) Aree a vegetazione rada landuse=fell? Io direi da classificare dopo l'import natural=fell (magari sarebbe da aggiungere una nota o un fixme nel caso venga fuori un poligono del genere in area non montana) 24) Aree percorse da incendi Poligono da classificare dopo l'import ok 25) Bacini Poligono da classificare dopo l'import se water=basin/reservoir + altro Ho messo una nota sul file delle regole. 26) Acquacolture di acqua salmastra landuse=aquaculture? Già messo nel file delle regole. Andrebbe però segnalato in qualche modo che è acqua salmastra non dolce o salata. ciao Paolo M ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
7) Aree in attesa di una destinazione d'uso Poligono da classificare dopo l'import? Nel file delle regole ho già messo landuse=wasteland. Secondo me è da classificare dopo l'import in quanto lo erano in attesa al momento della classificazione, ora probabilmente ci saranno delle belle lottizzazioni o zone industriali. 9) Piante industriali landuse=farmland + ? Bisognerebbe capire cosa si intende per piante industriali. Forse la cosa migliore sarebbe mettere intanto una nota nel file delle regole... Sono le piante che richiedono una lavorazione industriale: cotone, colza, barbabietola, ecc. Quindi dipende da che tipo di coltura la diversificare del tag. Anche se ha poco senso perchè vanno in rotazione, quindi ogni 6 mesi cambia la coltura, non so se abbia senso taggare qualcosa che dura meno di un anno. 13) Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione landuse=meadow + meadow=agriculture? Descritto così potrebbe essere anche natural=grassland. Non si capisce se è un'area sfruttata o no. Sono superfici agricole sfruttate per il foraggio, viene in pratica coltivata erba, tagliata più volte all'anno e concimata. Ogni 2-3 anni viene arato e riseminato. 14) Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente non lavorata landuse=meadow + meadow=agriculture? Nel file delle regole ho messo natural=grassland più una nota che dice che se in quota va convertito a natural=fell. Queste invece sono superfici meno produttive, non viene seminato e non lavorato, solo tagli. Comunque si parla di superfici agricole, non ha nulla a che vedere con le zone alpine. 15) Colture annuali associate a colture permanenti Poligono da classificare dopo l'import? Queste sono aree agricole dove ci sono in mezzo anche alberi da frutto o vigneti, non si riesce a separare cartograficamente le due cose, quindi indichi che ci sono colture annuali associate a quelle permanenti 16) Sistemi colturali e particellari complessi Poligono da classificare dopo l'import? Si, almeno fino a quando non capiamo che roba sono. Quando hai una poligono al cui interno c'è troppa variabilità colturare tale che non si riesce a separare le varie categorie, si campizza tutto assieme e si usa questa categoria. Su OSM possiamo invece essere più precisi. 17) Boschi landuse=forest (natural=wood solo nelle zone impervie ma dopo l'import?) + wood=deciduos/coniferous/mixed + plant_community:it=tipo forestale + taxon=nome specie 18) Robinieto / Formazione antropogena di conifere / Impianto di latifoglie Sempre landuse=forest + wood=deciduos/coniferous/mixed + plant_community:it= tipo forestale + taxon=nome specie Si, però sarebbe molto più semplice se la distinzione wood/forest fosse impostata in altro modo: - qualsiasi bosco - natural=forest + managed=yes/no (in caso Yes, + operator=*) - arboricultura - landuse=wood (?) (o farmland + produce=wood) Il problema, ripeto, è che NON si riesce a discriminare i boschi gestiti da quelli non gestiti (e figuriamoci di sapere come e chi lo fa). Quindi o lo sai perchè ci vivi di fianco e hai visto che negli utlimi 5-10 anni sono passati a tagliare, o sei fortunato e l'hanno appena fatto, o hai accesso ai piani di gestione, altrimenti è impossibile da capire. Ecco che non ha senso questa distinzione, almeno da noi in Italia. 20) Vegetazione in evoluzione Poligono da classificare dopo l'import? Si, almeno fino a quando non capiamo che roba è. E' una superficie di solito che è o appena stata abbandonata (ex coltivi o zone in attesa di lottizzazione) o superfici dopo un incendio. C'è una vegetazione erbaceo-arbustiva che sta velocemente evolvendo. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 29 gennaio 2013 16:47, Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.comha scritto: Il 29/01/2013 14:29, Giovanni Caudullo ha scritto: 11) Arboricoltura da legno landuse=farmland + wood=deciduous + produce=wood? 12) Pioppeti in coltura landuse=farmland o landuse=forest + wood=deciduous + produce=wood taxon:genus=Populus? Per ora son messi come landuse=forest, appena riusciremo a convincere i contrari all'uso di farmland anche in questo caso allora aggiornerò. Anche io preferirei farmland. 'sono attività agricole e non selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in pratica delle colture di alberi' (cit. Giovanni) Come hai detto tu: 'Se a dar fastidio è l'uso di wood=deciduos in abbinamento a landuse=farmland allora togliamo wood=*.' Così non scontentiamo Martin ;-) 19) Pascoli di pertinenza di malga / Pascoli diversi Poligono da classificare dopo l'import? natural=fell - prati d'alta quota non sfruttati per sfalcio o pascolo landuse=meadow + meadow=perpetual - prati in quota usati per sfalcio fieno landuse=pasture + pasture=perpetual - prati in quota usati per pascolo +1, ma per ora son messi come meadow. 32130 Pascoli diversi Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o roccia. http://i.imgur.com/PNzpc7A.jpg L'immagine presente nella pagina di fell rispecchia bene questi ambienti. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dfell Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo (often grazed). Quindi, per me: natural=fell 26) Acquacolture di acqua salmastra landuse=aquaculture? Visto che esiste salt=yes potremmo mettere: brackish=yes http://en.wikipedia.org/wiki/Brackish_water Aggiungo una modifica: 31122 Alneta di ontano verde da: natural=wood + wood=deciduos a: natural=scrub è una formazione arbustiva vedi foto e descrizione: http://www.wwmm.org/storie/storia.asp?id_storia=154pagina=14 Sarebbe bello aggiungere wood=deciduous all'alneta e wood=coniferous ai mugheti, però sono scrub. Ciao, Groppo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 29 gennaio 2013 16:58, Giovanni Caudullo giovanni.caudu...@gmail.com ha scritto: 13) Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione landuse=meadow + meadow=agriculture? Descritto così potrebbe essere anche natural=grassland. Non si capisce se è un'area sfruttata o no. Sono superfici agricole sfruttate per il foraggio, viene in pratica coltivata erba, tagliata più volte all'anno e concimata. Ogni 2-3 anni viene arato e riseminato. Guardando files e Bing è una codifica molto frequente, usata sia per prati da sfalcio in montagna e collina, ma anche per zone incolte nel veneziano. Direi landuse = meadow, poi si potrebbe dire di controllare prima di caricare i dati e sostituire natural=grassland se non più sfruttato. 14) Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente non lavorata landuse=meadow + meadow=agriculture? Nel file delle regole ho messo natural=grassland più una nota che dice che se in quota va convertito a natural=fell. Queste invece sono superfici meno produttive, non viene seminato e non lavorato, solo tagli. Comunque si parla di superfici agricole, non ha nulla a che vedere con le zone alpine. Confermo. Nei file dei comuni di Auronzo, Comelico Superiore e Belluno e non ci sono. In provincia di Treviso e comune di Venezia sono usati per le rive di canali, fossati e fasce lungo autostrade (TV). Se landuse=grass non piace (perché generico) va bene grassland senza necessità di note su fell. 16) Sistemi colturali e particellari complessi Poligono da classificare dopo l'import? Si, almeno fino a quando non capiamo che roba sono. Quando hai una poligono al cui interno c'è troppa variabilità colturare tale che non si riesce a separare le varie categorie, si campizza tutto assieme e si usa questa categoria. Su OSM possiamo invece essere più precisi. Dalle foto, infatti, si vede che i poligoni comprendono campi con colture diverse ma anche la casa/fattoria. Si potrebbe usare il vecchio: landuse=farm che non faceva distinzione tra landuse e farmyard, area coltivata e area tra edifici per attività agricola. Magari dicendo di suddividere ulteriormente in area con fattoria (farmyard) e singoli campi (farmland), prima di caricare. Potrebbe essere aggiunto ad una lista di controlli da fare prima di caricare l'area. 20) Vegetazione in evoluzione Poligono da classificare dopo l'import? Si, almeno fino a quando non capiamo che roba è. E' una superficie di solito che è o appena stata abbandonata (ex coltivi o zone in attesa di lottizzazione) o superfici dopo un incendio. C'è una vegetazione erbaceo-arbustiva che sta velocemente evolvendo. Sono molto poco frequenti, si potrebbe mettere una nota (da sistemare prima di caricaricare la zona) avvisando di controllare se possa essere un natural=scrub. Ciao, Groppo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
32130 Pascoli diversi Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o roccia. http://i.imgur.com/PNzpc7A.jpg L'immagine presente nella pagina di fell rispecchia bene questi ambienti. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dfell Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo (often grazed). Quindi, per me: natural=fell Ho dato anch'io un'occhiata e c'erano prati di malga e prati diversi sempre a quote elevate, ma senza una chiara distinzione, tanto che non sono riuscito a distinguere un criterio chiaro. Ma se possiamo accorparli entrambi in fell, io do il mio +1 : ) 26) Acquacolture di acqua salmastra landuse=aquaculture? Visto che esiste salt=yes potremmo mettere: brackish=yes http://en.wikipedia.org/wiki/Brackish_water +1 Aggiungo una modifica: 31122 Alneta di ontano verde da: natural=wood + wood=deciduos a: natural=scrub è una formazione arbustiva vedi foto e descrizione: http://www.wwmm.org/storie/storia.asp?id_storia=154pagina=14 Sarebbe bello aggiungere wood=deciduous all'alneta e wood=coniferous ai mugheti, però sono scrub. Hai ragione, mi è sfuggita l'alneta: +1 Mi ero dimenticato di aggiungere: Bosco costiero dei suoli idrici le specie dominanti sono Alnus glutinosa Populus alba. In più gli Ornieti sono per l'Orniello (Fraxinus ornus) e gli Ostrieti per il Carpino nero (Ostrya carpinifolia), lo Scotano è Cotinus coggygria. Ciao Joe ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 28/01/2013 10:26, Giovanni Caudullo ha scritto: Ciao a tutti, queste le mie idee e proposte: Le aree in costruzione lo erano al momento della creazione della carta, bisogna vedere cosa sono adesso, quindi io non le classificherei in automatico. 12140 Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, dighe man_made=breakwater L'arboricoltura e la pioppicoltura sono attività agricole e non selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in pratica delle colture di alberi, quindi io metteri come farmland. 22410 Arboricoltura da legno landuse=farmland+wood=deciduous 22420 Pioppeti in coltura landuse=farmland+wood=deciduous +1 Per i boschi io userei landuse=forest, lo so che c'è un dibattito, ma alla fine sono arrivato a queste due conclusioni: 1- Foreste naturali in Europa NON esistono, sono state e sono tuttora più o meno gestite a livello selvicolturale, quindi sono d'accordo che natural=wood è la SOLO foresta primaria, ovvero quella vergine tropicale. 2- Il rendering di landuse=forest è più bello :) absolutly yes:-) Di questo passo, a fine anno vi siete pappati il veneto:-) Ciao Mario. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 28 gennaio 2013 10:26, Giovanni Caudullo giovanni.caudu...@gmail.com ha scritto: Ciao a tutti, queste le mie idee e proposte: ... Le foreste classificate nell'uso del suolo del Veneto sono delle tipolgie forestali, ovvero dei boschi dove la specie dominante dà il nome alla formazione boschiva, ma non significa che non ci siano molte altre specie. Non ha nessun senso scientifico mettere il tag del taxon. +1 Sul Wiki ho trovato questa proposta per descrivere le comunità vegetali. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:plant_community Anche se al momento non è utilizzata [0]. It is suggested that the core tag plant_community=* only be used with terms which should be clear to all contributors. Thus they might comprise a dominant plant with the principle biome, as in plant_community=oak_woodland or plant_community=mesotrophic_grassland. Se le tipologie forestali non sono traducibili in termini internazionali, si potrebbe usare: plant_community:it=*. Oppure, se le tipologie citate fanno parte di una Classificazione Ufficiale Italiana di Qualche Tipo: plant_community:Classificazione_Ufficiale_Italiana_di_Qualche_Tipo=* Nel pioppeto o nell'arboricoltura ha senso (aggiungere il taxon), dove è in modo innaturale forzata la presenza di una sola specie arborea. + 1 Condivido tutte le altre proposte, tranne quella per le barene: ... Le barene alla fine sono sommerse pochissime volte e c'è una vegetazione erbacea stabile di specie tipicamente di acqua salmastra (specie alofite) come la Salicornia. Quindi anche per il rendering metterei: 42130 Barene natural=grassland -1 Secondo me è corretto quello in tabella e già usato in Laguna: natural=wetland + wetland=saltmarsh + tidal=yes La descrizione di wetland=saltmarsh del Wiki [1] corrisponde perfettamente alle barene (special adaptations to saline environments = Salicornia) ed anche quella di Wikipedia [2]. E poi... Non si tagga per il rendering (*nitrito* alla Frankenstein Junior ;-) È una regola di OSM, per la quale non si deve inserire dei dati non corretti (in questo caso sarebbero solo imprecisi) pensando a come apparirà la mappa mostrata sul sito openstreetmap.org, anche perché quella è solo una delle visualizzazioni possibili ed il suo stile potrebbe essere modificato anche domani. Ciao, Groppo [0] http://taginfo.openstreetmap.org/keys/?key=plant_community [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dwetland#Extended_usage [2] http://en.wikipedia.org/wiki/Salt_marsh ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 27/01/2013 20:53, Groppo O ha scritto: A tutte le voci di colture con il termine non irrigue -- + irrigated = no A tutte le voci di colture con il termine irrigue -- + irrigated = yes Allora, è classificato come non irriguo dove attraverso la fotointerpretazione non hanno individuato canali e/o impianti di pompaggio. Non è però detto che non ci siano, irrigated=no mi sembra più un tag da aridocultura. Commento solo le proposte di Alessandro che non condivido al 100%: 23200landuse=meadow Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente non lavorata. Dalle foto è usato solo per gli argini erbosi di fiumi/canali e le fasce erbose lato autostrada. -- landuse=grass Sarebbe da controllare in qualche area montana se per caso son classificati così anche i prati sopra una certa quota. In quel caso sarebbero da valutare grassland e meadow + meadow=perpetual. 41220natural=wetland Vegetazione caratterizzata da dominanza arboreo/arbustiva igrofila. senza tag -- natural=wetland + wetland=swamp +1 51220 Bacini con prevalente utilizzazione elettrica. natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=hydro_power (inventato al momento) 51230 Bacini con prevalente destinazione idrica. natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=water_storage +1, però destinazione idrica è un po' ambiguo, è per uso irriguo o per controllo delle piene? Perché nel secondo caso sarebbe da usare landuse=basin + basin=retention/detention/infiltration. 52120 Specchi lagunari navigabili solo in condizioni di alta marea. vuoto -- natural=water + shallow=yes (shallow=yes lo avevo visto utilizzato solo in Laguna) Potrebbe andare, aggiungerei water=pond e tidal=yes. 42150 Valli da pesca. landuse=pond + produce=fish/seafood -- + managed=yes +1 Il 28/01/2013 10:26, Giovanni Caudullo ha scritto: Le aree in costruzione lo erano al momento della creazione della carta, bisogna vedere cosa sono adesso, quindi io non le classificherei in automatico. Si, ricordo però che l'import non è automatico, si passa sempre per JOSM e lì si fanno le dovute verifiche. 12140 Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, dighe man_made=breakwater Mah, potrebbero anche essere man_made=groyne. Come già detto non assegnerei in automatico un tag ma sarei per un controllo caso per caso. L'arboricoltura e la pioppicoltura sono attività agricole e non selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in pratica delle colture di alberi, quindi io metteri come farmland. 22410 Arboricoltura da legno landuse=farmland+wood=deciduous 22420 Pioppeti in coltura landuse=farmland+wood=deciduous Con crop=wood o produce=wood? Per i boschi io userei landuse=forest, lo so che c'è un dibattito, ma alla fine sono arrivato a queste due conclusioni: 1- Foreste naturali in Europa NON esistono, sono state e sono tuttora più o meno gestite a livello selvicolturale, quindi sono d'accordo che natural=wood è la SOLO foresta primaria, ovvero quella vergine tropicale. 2- Il rendering di landuse=forest è più bello :) A parte che non si mappa per il rendering, ricordo che oltre ad aree governate a ceduo o a fustaia esistono anche aree: - lasciate all'evoluzione naturale per limiti stazionali - non ordinariamente gestite (si tratta soprattutto di aree private gestite secondo le esigenze del proprietario) - di neo-formazione o di transizione Mentre nel secondo caso userei forest, nel primo e nel terzo va usato decisamente natural=wood. Secondo il pdf sulla biodiversità nel Veneto che sto guardando di questi casi ce ne sono un bel po'. Le foreste classificate nell'uso del suolo del Veneto sono delle tipolgie forestali, ovvero dei boschi dove la specie dominante dà il nome alla formazione boschiva, ma non significa che non ci siano molte altre specie. Non ha nessun senso scientifico mettere il tag del taxon. Nel pioppeto o nell'arboricoltura ha senso, dove è in modo innaturale forzata la presenza di una sola specie arborea. Io lo toglierei. -1. Dato che abbiamo il dato inserirei le specie principali. In alternativa si potrebbe usare cover=* ma servirebbero le percentuali. IMHO se il bosco è taggato con taxon:genus=Fagus non significa che non ci sono altri tipi di piante ma che quella indicata è la principale. Questa è tipicamente una pecceta secondaria di abete rosso o pino nero o silvestre e come le altre ha fini produttivi o di difesa idrogeologica. Io la vedrei semplicemente così 31221 Formazione antropogena di conifere landuse=forest+wood=coniferous Le malghe sono delle farm di montagna: 32110 Malghe (edificio e annessi) landuse=farmyard Le mughete sono dei cespuglieti più che dei boschi, io metteri natural=scrub +1 Due proposte 33120 Vegetazione delle dune litoraneenatural=heath +1 33300 Aree a vegetazione rada natural=heath -1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Ciao A tutte le voci di colture con il termine non irrigue -- + irrigated = no A tutte le voci di colture con il termine irrigue -- + irrigated = yes Allora, è classificato come non irriguo dove attraverso la fotointerpretazione non hanno individuato canali e/o impianti di pompaggio. Non è però detto che non ci siano, irrigated=no mi sembra più un tag da aridocultura. Devo ammettere che non ho mai capito questa necessità di classificazione delle superfici agrarie in irrigate o meno in pianura padana. Concordo con Paolo, in pianura padana l'aridocoltura non sia praticata, tutte le colture bene o male sono irrigate se c'è la necessità. Sarebbe da controllare in qualche area montana se per caso son classificati così anche i prati sopra una certa quota. In quel caso sarebbero da valutare grassland e meadow + meadow=perpetual. Purtroppo la classificazione dei prati nelle zone montane non è fatta benissimo, hanno messo tutto pascolo, anche per le praterie naturali d'alta quota. +1, però destinazione idrica è un po' ambiguo, è per uso irriguo o per controllo delle piene? Perché nel secondo caso sarebbe da usare landuse=basin + basin=retention/detention/infiltration. +1 Si, ricordo però che l'import non è automatico, si passa sempre per JOSM e lì si fanno le dovute verifiche. ok Mah, potrebbero anche essere man_made=groyne. Come già detto non assegnerei in automatico un tag ma sarei per un controllo caso per caso. ok L'arboricoltura e la pioppicoltura sono attività agricole e non selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in pratica delle colture di alberi, quindi io metteri come farmland. 22410 Arboricoltura da legno landuse=farmland+wood=deciduous 22420 Pioppeti in coltura landuse=farmland+wood=deciduous Con crop=wood o produce=wood? +1 A parte che non si mappa per il rendering, ricordo che oltre ad aree governate a ceduo o a fustaia esistono anche aree: - lasciate all'evoluzione naturale per limiti stazionali - non ordinariamente gestite (si tratta soprattutto di aree private gestite secondo le esigenze del proprietario) - di neo-formazione o di transizione Mentre nel secondo caso userei forest, nel primo e nel terzo va usato decisamente natural=wood. Secondo il pdf sulla biodiversità nel Veneto che sto guardando di questi casi ce ne sono un bel po'. Si, ci sono diverse formazioni che non sono praticamente gestite e sono quindi semi-naturali e lasciate alla libera evoluzione, ma non è assolutamente possibile distinguerle attraverso una fotointerpretazione ed è difficile anche con un sopralluogo. Bisognerebbe avere i piani di gestione locali per sapere quali aree sono gestite e quali invece no. Poi le cose cambierebbero col tempo. Secondo me è troppo difficile questa classificazione e più facile mettere tutto forest. Mia opinione però... Ok, non si mappa per il rendering : ) 33300 Aree a vegetazione rada natural=heath -1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e alofile, tundra, aree calanchive. IMHO landuse=grassland. ok -1. Water=lagoon va sul multipoligono che comprende tutta la laguna. ok Infine, il tag plant_community è prefetto! In inglese la tipologia forestale è Forest Type, esistono diversi sistemi di classificazione delle foreste più o meno semplificati, ma nessuno ufficiale. Anche in Italia ce ne sono diversi, ma niente a livello nazionale. Quello indicato dall'Uso del Suolo del Veneto credo che sia la classificazione di Del Favero[1] [1] http://www.regione.veneto.it/NR/rdonlyres/CE3A11B8-AF2D-422A-BE24-464A2D0AA942/0/Biodiv.pdf ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
2013/1/28 Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.com: 51220 Bacini con prevalente utilizzazione elettrica. natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=hydro_power (inventato al momento) 51230 Bacini con prevalente destinazione idrica. natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=water_storage +1, però destinazione idrica è un po' ambiguo, è per uso irriguo o per controllo delle piene? Perché nel secondo caso sarebbe da usare landuse=basin + basin=retention/detention/infiltration. landuse=basin? C'è anche landuse=reservoir, dal wiki non si capisce bene la differenza, sembra simile se non uguale... http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dreservoir 12140 Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, dighe man_made=breakwater Mah, potrebbero anche essere man_made=groyne. Come già detto non assegnerei in automatico un tag ma sarei per un controllo caso per caso. forse anche man_made=dyke o waterway=dam? 22410 Arboricoltura da legno landuse=farmland+wood=deciduous 22420 Pioppeti in coltura landuse=farmland+wood=deciduous se c'è wood mettrei landuse=forest invece di farmland ed anche landcover=trees 33300 Aree a vegetazione rada natural=heath -1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e alofile, tundra, aree calanchive. IMHO landuse=grassland. natural=tundra? Anche se mi stupisce un po' di trovarla nel Veneto. Attualmente le aree fluviali di greto del veneto (Piave, Livenza) sono classificate con natural=water+water=river 33210 Greti e letti di fiumi e torrenti natural=water+water=river +1 -1, o è acqua (e quindi waterway=riverbank) o non c'è acqua per la maggiorparte del tempo e quindi non mettrei natural=water Probabilmente ci manca un tag per le aree di greto. -1. Water=lagoon va sul multipoligono che comprende tutta la laguna. sarebbe IMHO logico avere natural=lagoon, ma sembra che water=lagoon è più usato. ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 28/01/2013 14:39, Giovanni Caudullo ha scritto: L'arboricoltura e la pioppicoltura sono attività agricole e non selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in pratica delle colture di alberi, quindi io metteri come farmland. Con crop=wood o produce=wood? +1 Credo sia più adatto produce=wood (in alcuni casi potrebbe essere woodchips). Si, ci sono diverse formazioni che non sono praticamente gestite e sono quindi semi-naturali e lasciate alla libera evoluzione, ma non è assolutamente possibile distinguerle attraverso una fotointerpretazione ed è difficile anche con un sopralluogo. Bisognerebbe avere i piani di gestione locali per sapere quali aree sono gestite e quali invece no. Poi le cose cambierebbero col tempo. Secondo me è troppo difficile questa classificazione e più facile mettere tutto forest. Mia opinione però... Visto che faremo il nostro classico import comunitario (in barba al DWG) e che i file son divisi per comune non è così impossibile distinguere. A proposito di come si svolgerà l'iniziativa, io agirei così: 1) Definizione delle convenzioni di tagging e del file delle regole (fase attuale) 2) Test su alcuni piccoli comuni di vario tipo sparsi sul territorio (a cura di chi ha già importato qualcosa, ad ogni mapper il suo comune di residenza) per vedere se i tag scelti van bene e se ci son problemi ad integrare con l'esistente 3) Reclutamento di ulteriori volontari tra i mapper della regione (in special modo tra chi non segue la ML regionale, in modo da incrementare il numero dei partecipanti attivi alla comunità). Più siamo e meglio è (per gli import days degli edifici nelle città più popolate eravamo una ventina di mapper, per questa ulteriore iniziativa, visto che l'area è molto più vasta sarebbe meglio essere molti di più). 4) Import dei restanti comuni Infine, il tag plant_community è prefetto! In inglese la tipologia forestale è Forest Type, esistono diversi sistemi di classificazione delle foreste più o meno semplificati, ma nessuno ufficiale. Anche in Italia ce ne sono diversi, ma niente a livello nazionale. Quello indicato dall'Uso del Suolo del Veneto credo che sia la classificazione di Del Favero[1] [1] http://www.regione.veneto.it/NR/rdonlyres/CE3A11B8-AF2D-422A-BE24-464A2D0AA942/0/Biodiv.pdf Vada allora per plant_community, preferibilmente userei plant_community:taxon=* con al posto di * i valori attuali che abbiamo messo con taxon:genus=*. Dato che non c'è un criterio unico per la classificazione credo sia meglio elencare le specie più presenti. (ps: era proprio quello il pdf che stavo guardando) Il 28/01/2013 14:53, Martin Koppenhoefer ha scritto: landuse=basin? C'è anche landuse=reservoir, dal wiki non si capisce bene la differenza, sembra simile se non uguale... http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dreservoir landuse=reservoir mi par di capire che è sostituito da natural=water + water=reservoir. Non che la cosa abbia molto senso (molti di questi son artificiali) ma pare che adesso si tagghi così. landuse=basin è per quei bacini usati per la gestione delle piene o per favorire la ricarica della falda, mentre reservoir è più per usi idroelettrici o irrigui se c'è wood mettrei landuse=forest invece di farmland ed anche landcover=trees Ma in questo modo non differenzi l'arboricultura dalle normali foreste gestite. Se a dar fastidio è l'uso di wood=deciduos in abbinamento a landuse=farmland allora togliamo wood=* e teniamo solo taxon:genus=*. Quindi - landuse=farmland + produce=wood + taxon:genus=* Per landcover=trees IMHO dovrebbe essere un tag implicito per natural=wood e landuse=forest. 33300 Aree a vegetazione rada natural=heath -1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e alofile, tundra, aree calanchive. IMHO landuse=grassland. natural=tundra? Anche se mi stupisce un po' di trovarla nel Veneto. Quella che ho scritto è la definizione presa dalla legenda di Corine Land Cover, quindi valida per tutta Europa. Nella definizione viene inclusa anche la prateria montana. Visto quanto detto nell'altra discussione cambio da landuse=grassland a natural=fell. Attualmente le aree fluviali di greto del veneto (Piave, Livenza) sono classificate con natural=water+water=river 33210 Greti e letti di fiumi e torrenti natural=water+water=river -1, o è acqua (e quindi waterway=riverbank) o non c'è acqua per la maggiorparte del tempo e quindi non mettrei natural=water Probabilmente ci manca un tag per le aree di greto. Si, credo venga classificata così anche la ghiaia presente tra un canale è l'altro di un corso d'acqua quando è morfologicamente di tipo braided (a canali intrecciati) o anastomizzato, e non solo il letto di un corso d'acqua intermittente. Qualche proposta per il tag da inventare? sarebbe IMHO logico avere natural=lagoon, ma sembra che water=lagoon è più usato. Si, deriva dal nuovo schema natural=water + water=*. ciao Paolo M
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Si, ci sono diverse formazioni che non sono praticamente gestite e sono quindi semi-naturali e lasciate alla libera evoluzione, ma non è assolutamente possibile distinguerle attraverso una fotointerpretazione ed è difficile anche con un sopralluogo. Bisognerebbe avere i piani di gestione locali per sapere quali aree sono gestite e quali invece no. Poi le cose cambierebbero col tempo. Secondo me è troppo difficile questa classificazione e più facile mettere tutto forest. Mia opinione però... Visto che faremo il nostro classico import comunitario (in barba al DWG) e che i file son divisi per comune non è così impossibile distinguere. Mmm, non ne sono così certo, anche perchè tante volte in un bosco solo una parte (quella più accessibile) viene gestita, il resto lasciato alla libera evoluzione, ma dall'esterno vedi sempre e solo lo stesso bosco. Cmq, come suggerisci tu, si vedrà di comune in comune, e magari chi fa l'import (spero) conoscerà bene la realtà locale. A proposito di come si svolgerà l'iniziativa, io agirei così: 1) Definizione delle convenzioni di tagging e del file delle regole (fase attuale) 2) Test su alcuni piccoli comuni di vario tipo sparsi sul territorio (a cura di chi ha già importato qualcosa, ad ogni mapper il suo comune di residenza) per vedere se i tag scelti van bene e se ci son problemi ad integrare con l'esistente 3) Reclutamento di ulteriori volontari tra i mapper della regione (in special modo tra chi non segue la ML regionale, in modo da incrementare il numero dei partecipanti attivi alla comunità). Più siamo e meglio è (per gli import days degli edifici nelle città più popolate eravamo una ventina di mapper, per questa ulteriore iniziativa, visto che l'area è molto più vasta sarebbe meglio essere molti di più). 4) Import dei restanti comuni Infine, il tag plant_community è prefetto! In inglese la tipologia forestale è Forest Type, esistono diversi sistemi di classificazione delle foreste più o meno semplificati, ma nessuno ufficiale. Anche in Italia ce ne sono diversi, ma niente a livello nazionale. Quello indicato dall'Uso del Suolo del Veneto credo che sia la classificazione di Del Favero[1] [1] http://www.regione.veneto.it/**NR/rdonlyres/CE3A11B8-AF2D-** 422A-BE24-464A2D0AA942/0/**Biodiv.pdfhttp://www.regione.veneto.it/NR/rdonlyres/CE3A11B8-AF2D-422A-BE24-464A2D0AA942/0/Biodiv.pdf Vada allora per plant_community, preferibilmente userei plant_community:taxon=* con al posto di * i valori attuali che abbiamo messo con taxon:genus=*. Dato che non c'è un criterio unico per la classificazione credo sia meglio elencare le specie più presenti. (ps: era proprio quello il pdf che stavo guardando) Si potrebbe mettere entrambi, sia la tipologia che le specie dominanti. Per gli adetti ai lavori avere la classificazione del tipo forestale è davvero una comodità, comunque anche per i non adetti (italiani) credo che sia non così difficile interpretare che tipo di bosco si tratti con una classificazione delle tipologie. se c'è wood mettrei landuse=forest invece di farmland ed anche landcover=trees Ma in questo modo non differenzi l'arboricultura dalle normali foreste gestite. Se a dar fastidio è l'uso di wood=deciduos in abbinamento a landuse=farmland allora togliamo wood=* e teniamo solo taxon:genus=*. Quindi - landuse=farmland + produce=wood + taxon:genus=* +1 Per landcover=trees IMHO dovrebbe essere un tag implicito per natural=wood e landuse=forest. +1 33300 Aree a vegetazione rada natural=heath -1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e alofile, tundra, aree calanchive. IMHO landuse=grassland. natural=tundra? Anche se mi stupisce un po' di trovarla nel Veneto. Quella che ho scritto è la definizione presa dalla legenda di Corine Land Cover, quindi valida per tutta Europa. Nella definizione viene inclusa anche la prateria montana. Visto quanto detto nell'altra discussione cambio da landuse=grassland a natural=fell. Le praterie d'alta quota sono classificabili come tundra, hanno le stesse caratteristiche e la stessa vegetazione, solo che una è in altitudine e l'altra è in latitudine. Io comunque sono per natural=fell. Attualmente le aree fluviali di greto del veneto (Piave, Livenza) sono classificate con natural=water+water=river 33210 Greti e letti di fiumi e torrenti natural=water+water=river -1, o è acqua (e quindi waterway=riverbank) o non c'è acqua per la maggiorparte del tempo e quindi non mettrei natural=water Probabilmente ci manca un tag per le aree di greto. Si, credo venga classificata così anche la ghiaia presente tra un canale è l'altro di un corso d'acqua quando è morfologicamente di tipo braided (a canali intrecciati) o anastomizzato, e non solo il letto di un corso d'acqua intermittente. Qualche proposta per il tag da inventare? Si, d'accordo, bisogna assolutamente inserire un tag di arricchimento dei corsi d'acqua ad alveo
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 28 gennaio 2013 19:16, Giovanni Caudullo giovanni.caudu...@gmail.com ha scritto: Attualmente le aree fluviali di greto del veneto (Piave, Livenza) sono classificate con natural=water+water=river 33210 Greti e letti di fiumi e torrenti natural=water+water=river -1, o è acqua (e quindi waterway=riverbank) o non c'è acqua per la maggiorparte del tempo e quindi non mettrei natural=water Probabilmente ci manca un tag per le aree di greto. Si, credo venga classificata così anche la ghiaia presente tra un canale è l'altro di un corso d'acqua quando è morfologicamente di tipo braided (a canali intrecciati) o anastomizzato, e non solo il letto di un corso d'acqua intermittente. Qualche proposta per il tag da inventare? Si, d'accordo, bisogna assolutamente inserire un tag di arricchimento dei corsi d'acqua ad alveo espanso e letto ghiaioso. La maggior parte dell'anno il letto è privo di acqua, quindi potrebbe essere molto semplicemente un natural=gravel. Non so se valga la pena importare queste aree, perché ad esempio il corso del Piave in questo tratto (provincia di Treviso, foto Bing recenti) è già cambiato rispetto alla rilevazione che avevano fatto e non c'è più una stretta corrispondenza con i poligoni. http://i.imgur.com/i3vTqjY.jpg Importando la vegetazione ed i landuse circostanti, i limiti del corso d'acqua si vedrebbero lo stesso. Ciao, Groppo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 28 gennaio 2013 13:58, Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.comha scritto: ... ps: leggo ora l'ultima di Groppo, eventualmente potrebbe andar bene anche plant_community:taxon=* se taxon:genus=* è inteso come elenco di tutte le specie presenti se qualcuna manca vuol dir che non c'è Mi sa che plant_community:taxon non va bene. Tra gli esempi della pagina con la proposta di plant_community, c'è: plant_community:taxon=Salicion albae Quindi, come valore di plant_community:taxon non è previsto il nome di una specie ma, giustamente, il nome della classificazione fitosociologica [0] che descrive la comunità vegetale e che noi non conosciamo (è una classificazione diversa dai tipi forestali). Ad esempio, Salicion albae è un'alleanza [1] che si trova lungo i fiumi. Ciao, Groppo [0] http://it.wikipedia.org/wiki/Fitosociologia [1] https://docs.google.com/viewer?a=vq=cache:oZv4m6VyURMJ:www.centrostudinatura.it/public2/documenti/279-61684.pdf+hl=engl=itpid=blsrcid=ADGEESiGZe6vzDgdE6Iuts4HeEtXUuV2vH3QY0_QcKJrlBQCQqoWbhB_QgikVTjaOPZPqCVkeS5NqZZ3cIIGl-gf6iriYGUhcsAC-Wd18qKIcz1UCgEJvev9aiWj3NsIdciZEdJziYZ1sig=AHIEtbTbpWOYEvpqlG0jjX9B-amCxr-_xw ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il giorno 28 gennaio 2013 20:19, Groppo O grop...@gmail.com ha scritto: Il giorno 28 gennaio 2013 13:58, Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.com ha scritto: ... ps: leggo ora l'ultima di Groppo, eventualmente potrebbe andar bene anche plant_community:taxon=* se taxon:genus=* è inteso come elenco di tutte le specie presenti se qualcuna manca vuol dir che non c'è Mi sa che plant_community:taxon non va bene. Tra gli esempi della pagina con la proposta di plant_community, c'è: plant_community:taxon=Salicion albae Quindi, come valore di plant_community:taxon non è previsto il nome di una specie ma, giustamente, il nome della classificazione fitosociologica [0] che descrive la comunità vegetale e che noi non conosciamo (è una classificazione diversa dai tipi forestali). Ad esempio, Salicion albae è un'alleanza [1] che si trova lungo i fiumi. Secondo me va benissimo, su OSMwiki plant_community=* is intended as a general tag for adding more detailed information to areas tagged with one of the more general Vegetation tags. Non è specificato a che livello, anzi ci sono diversi esempi - Add detail of landcover - Add detail of ecology - Provide a means to identify very distinctive plant communities - Provide a means to identify distinctive plant communities Quindi si può inserire, se si conosce bene la classificazione fitosocioliga, fino addirittura all'associazione, oppure (la cosa più semplice) la tipologia forestale. In inghilterra le comunità sono inserite con un codice alfanumerico che fa riferimento ad una classificazione nazionale. Ciao PS: un grazie a tutta la comunità per la possibilità di questa discussione e la pazienza ;) ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Ciao! Per quanto riguarda il già importato come ci muoviamo? Contattiamo chi si è occupato della zona nella quale è gia presente della vegetazione/utilizzo del suolo e ci pensa lui a eliminare/aggiornare i vecchi dati? Leonardo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Mi sembra un buon piano di lavoro :) Leonardo Il 28/01/2013 17:12, Paolo Monegato ha scritto: Visto che faremo il nostro classico import comunitario (in barba al DWG) e che i file son divisi per comune non è così impossibile distinguere. A proposito di come si svolgerà l'iniziativa, io agirei così: 1) Definizione delle convenzioni di tagging e del file delle regole (fase attuale) 2) Test su alcuni piccoli comuni di vario tipo sparsi sul territorio (a cura di chi ha già importato qualcosa, ad ogni mapper il suo comune di residenza) per vedere se i tag scelti van bene e se ci son problemi ad integrare con l'esistente 3) Reclutamento di ulteriori volontari tra i mapper della regione (in special modo tra chi non segue la ML regionale, in modo da incrementare il numero dei partecipanti attivi alla comunità). Più siamo e meglio è (per gli import days degli edifici nelle città più popolate eravamo una ventina di mapper, per questa ulteriore iniziativa, visto che l'area è molto più vasta sarebbe meglio essere molti di più). 4) Import dei restanti comuni ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
ciao, ho delle modifiche da proporre 11300landuse=residential 21141landuse=farmland 21150landuse=orchard 21241landuse=farmland 21250landuse=orchard 23100natural=grassland 23200landuse=meadow 24100landuse=farmland 24200landuse=farm 31100landuse=forest; wood=deciduous 31151landuse=forest; wood=deciduous 31161landuse=forest 31181landuse=forest 31182landuse=forest 31183landuse=forest 31184landuse=forest 31185landuse=forest 31221landuse=forest; wood=coniferous 32110landuse=farmyard 32211natural=heath 33300natural=scrub 41220natural=wetland 52130natural=water e di sostituire natural=wood con landuse=forest Il 26/01/2013 19:31, Leonardo ha scritto: Ciao, a questo indirizzo potete trovare una tabella su cui andremo a costruire successivamente il file delle regole che useremo per convertire i dati dal geoportale Veneto in JOSM. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo#Convenzioni_di_tagging Ho cominciato a riempirlo ma è necessario il vostro aiuto per completarlo e per correggere gli errori. Vi invito quindi, se volete, ad esprimere pareri/critiche/idee qui nella mailing list per aiutarci a creare un file delle regole il più corretto possibile. Grazie a chi risponde! Leonardo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Ciao, grazie dei suggerimenti. Per quanto riguarda il sostituire natural=wood con landuse=forest ci sarebbe da discutere a lungo (come descritto qui http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dwood#Notes). A sto punto direi di metterla ai voti perché entrambi i metodi di tag sarebbero corretti. :) Leonardo Il 27/01/2013 14:22, Alessandro Barbieri ha scritto: ciao, ho delle modifiche da proporre 11300landuse=residential 21141landuse=farmland 21150landuse=orchard 21241landuse=farmland 21250landuse=orchard 23100natural=grassland 23200landuse=meadow 24100landuse=farmland 24200landuse=farm 31100landuse=forest; wood=deciduous 31151landuse=forest; wood=deciduous 31161landuse=forest 31181landuse=forest 31182landuse=forest 31183landuse=forest 31184landuse=forest 31185landuse=forest 31221landuse=forest; wood=coniferous 32110landuse=farmyard 32211natural=heath 33300natural=scrub 41220natural=wetland 52130natural=water e di sostituire natural=wood con landuse=forest Il 26/01/2013 19:31, Leonardo ha scritto: Ciao, a questo indirizzo potete trovare una tabella su cui andremo a costruire successivamente il file delle regole che useremo per convertire i dati dal geoportale Veneto in JOSM. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo#Convenzioni_di_tagging Ho cominciato a riempirlo ma è necessario il vostro aiuto per completarlo e per correggere gli errori. Vi invito quindi, se volete, ad esprimere pareri/critiche/idee qui nella mailing list per aiutarci a creare un file delle regole il più corretto possibile. Grazie a chi risponde! Leonardo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
2013/1/27 Leonardo kinetocor...@gmail.com: Ciao, grazie dei suggerimenti. Per quanto riguarda il sostituire natural=wood con landuse=forest ci sarebbe da discutere a lungo (come descritto qui http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dwood#Notes). A sto punto direi di metterla ai voti perché entrambi i metodi di tag sarebbero corretti. :) +1 per landuse=forest aggiungerei anche landcover=trees nel caso che ci sono alberi ;-) ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 26/01/2013 19:31, Leonardo ha scritto: Ciao, a questo indirizzo potete trovare una tabella su cui andremo a costruire successivamente il file delle regole che useremo per convertire i dati dal geoportale Veneto in JOSM. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo#Convenzioni_di_tagging Ho cominciato a riempirlo ma è necessario il vostro aiuto per completarlo e per correggere gli errori. Vi invito quindi, se volete, ad esprimere pareri/critiche/idee qui nella mailing list per aiutarci a creare un file delle regole il più corretto possibile. Allora, ho fatto qualche modifica. Per prima cosa ho messo il tipo di dato: se non ho sbagliato son tutti area, e quando faremo il file delle regole si userà outer. Poi ho modificato i link ai tag usando il template tag. Quindi ho cambiato un paio di cosette: - alle zone commerciali ho messo landuse=retail (in alternativa a commercial) - per le foraggere ho messo crop=forage al posto di crop=grass - ho cambiato alcuni wood=coniferous in mixed - Ostria - Ostrya carpinifolia (Carpino nero) - ho adeguato il tagging delle zone lagunari con quello della nostra proposta per la laguna di Venezia - ho aggiunto qualche tag che non era stato messo. In alcuni casi ho fatto una proposta sotto note Per vedere i cambiamenti: http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Veneto%2FUso_del_suoloaction=historysubmitdiff=860240oldid=859928 ciao Paolo M ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 27/01/2013 14:22, Alessandro Barbieri ha scritto: 23200 landuse=meadow La descrizione dice comunemente non lavorata, dunque IMHO qui andrebbe meglio landuse=grassland 31100 landuse=forest; wood=deciduous IMHO meglio natural=wood in questo caso 31151 landuse=forest; wood=deciduous +1. Che sia da aggiungere anche un produce=wood? 52130 natural=water landuse=aquaculture + qualche tag che indichi che l'acqua è salmastra. e di sostituire natural=wood con landuse=forest Dipende. Userei forest laddove è esplicitamente scritto che è area di arboricultura, mentre negli altri casi terrei wood. ciao Paolo M ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 27/01/2013 16:29, Paolo Monegato ha scritto: e di sostituire natural=wood con landuse=forest Dipende. Userei forest laddove è esplicitamente scritto che è area di arboricultura, mentre negli altri casi terrei wood. non penso sia una questione di arboricoltura ma, invece, se il bosco è gestito oppure no da qualche ente (fanno pulizia, ecc.) ciao ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Bene! Il file delle regole comincia a delinearsi :) Alcune riflessioni: -Superfici a riposo in aree irrigue-Fallow=yes credo sia l'ideale dato che delinea temporaneamente lo stato di quella zona. -Acquacolture: spunto per una riflessione (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/Aquaculture) comunque son d'accordo con la tua proposta. - Fiumi, torrenti e fossi - Non includerei le definizioni waterway dato che quelle sono dedicate al percorso e non alla rappresentazione della grandezza dell'idrovia. A questo punto toglierei via water=river e lo terrei con un generico natural=water Malghe (edificio e annessi) - area=yes + tourism=alpine_hut? Arbusteto- Intendiamo cespugli bassi? Allora natural=heath è più appropriato. - Vegetazione delle dune litoranee - Intendiamo la macchia mediterranea? http://en.wikipedia.org/wiki/Maquis_shrubland. -Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, dighe - sicuramente un man_made ma dipende dal caso. Mettiamo solo una note=* o fixme=*? Aree industriali, commerciali e dei servizi pubblici e privati - come sopra ma controllando invece il landuse. Aree destinate a servizi pubblici, militari e privati - come sopra Classi di tessuto urbano speciali -ho trovato un vaghissimo riferimento su google e potrebbero indicare le zone storiche. Chiunque sia esperto in queste definizioni, per favore, faccia sentire la sua voce :) Le altre proposte nelle note sono ok per me :D Linko anche la discussione al progetto Corine Land Cover dalla quale possiamo trovare magari ulteriori spunti: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Corine_Land_Cover Ciao! Leonardo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 27/01/2013 15:41, Alessandro Barbieri ha scritto: Il 27/01/2013 16:29, Paolo Monegato ha scritto: e di sostituire natural=wood con landuse=forest Dipende. Userei forest laddove è esplicitamente scritto che è area di arboricultura, mentre negli altri casi terrei wood. non penso sia una questione di arboricoltura ma, invece, se il bosco è gestito oppure no da qualche ente (fanno pulizia, ecc.) Lo so. Ma siccome non possiamo essere certi che quel particolare pezzo di bosco sia gestito o no allora è meglio mettere natural=wood. Magari poi nel file delle regole ci associamo un note=Verificare se landuse=forest. ciao Paolo M ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Il 27/01/2013 15:47, Leonardo ha scritto: - Fiumi, torrenti e fossi - Non includerei le definizioni waterway dato che quelle sono dedicate al percorso e non alla rappresentazione della grandezza dell'idrovia. A questo punto toglierei via water=river e lo terrei con un generico natural=water Si, avevo letto waterway=river invece di water=river e di conseguenza avevo aggiunto anche gli altri. Forse sarebbe meglio waterway=riverbank? Comunque ricordo che nella nostra regione la mappatura di fiumi etc è bloccata fino a quando non finiamo con il reticolo idrografico dell'arpav... In teoria non dovrebbero esserci problemi dato che questo dato è areale mentre il reticolo ha solo il percorso, però è necessario verificare. -Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, dighe - sicuramente un man_made ma dipende dal caso. Mettiamo solo una note=* o fixme=*? Meglio. Ah, sulla pagina della laguna di Venezia ci sono un po' di tag consigliati per queste infrastrutture. ciao Paolo M ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Ho guardato un po' lo shape con QGIS e le foto di Bing come sfondo (tramite OpenLayers Plugin) e propongo le mie alternative. Tag in tabella -- tag proposto 12120 Descrizione: Aree destinate ad attività commerciali. Dalle foto sono i centri commerciali. landuse=commercial o retail -- landuse=retail 12130 Aree destinate a servizi pubblici, militari e privati Comprende landuse differenti: scuole, ospedali, chiese... senza tag -- non importabile, troppo generico A tutte le voci di colture con il termine non irrigue -- + irrigated = no A tutte le voci di colture con il termine irrigue -- + irrigated = yes Commento solo le proposte di Alessandro che non condivido al 100%: Il giorno 27 gennaio 2013 14:22, Alessandro Barbieri ale.bar...@alice.itha scritto: 23200landuse=meadow Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente non lavorata. Dalle foto è usato solo per gli argini erbosi di fiumi/canali e le fasce erbose lato autostrada. -- landuse=grass 32211natural=heath Arbusteto. -- natural=scrub 33300natural=scrub Aree a vegetazione rada. Dalle foto, sono aree di montagna con substrato roccioso e vegetazione rada, prevalentemente erbacea. Per chi va in montagna... la roccia con l'erbetta, insomma :) Scrub vorrebbe dire arbusti, vegetazione più alta e fitta. Propongo -- natural=heath Non è perfetto, ma non saprei cos'altro usare... 41220natural=wetland Vegetazione caratterizzata da dominanza arboreo/arbustiva igrofila. senza tag -- natural=wetland + wetland=swamp Aggiunte: 51220 Bacini con prevalente utilizzazione elettrica. natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=hydro_power (inventato al momento) 51230 Bacini con prevalente destinazione idrica. natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=water_storage 52120 Specchi lagunari navigabili solo in condizioni di alta marea. vuoto -- natural=water + shallow=yes (shallow=yes lo avevo visto utilizzato solo in Laguna) 42150 Valli da pesca. landuse=pond + produce=fish/seafood -- + managed=yes e di sostituire natural=wood con landuse=forest +1 In http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Wood dice natural=wood: Natural primeval woodland (ie, not managed or harvested) Io ho sempre inteso natural=wood come foresta primaria http://it.wikipedia.org/wiki/Foresta#Stato_di_conservazione preferendo quindi per l'Italia: landuse=forest: Managed forest or woodland plantation Guardando la mappa italiana mi pare che sia generalmente preferito landuse=forest (verde scuro). So però che ci sono idee diverse. Ciao, Groppo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione
Ciao, a questo indirizzo potete trovare una tabella su cui andremo a costruire successivamente il file delle regole che useremo per convertire i dati dal geoportale Veneto in JOSM. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo#Convenzioni_di_tagging Ho cominciato a riempirlo ma è necessario il vostro aiuto per completarlo e per correggere gli errori. Vi invito quindi, se volete, ad esprimere pareri/critiche/idee qui nella mailing list per aiutarci a creare un file delle regole il più corretto possibile. Grazie a chi risponde! Leonardo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it