Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-18 Per discussione Dario Zontini

 fin troppo dettagliato, ma condivido

Dario Zontini


-- Messaggio originale --
Da: "girarsi_liste" 
A: talk-it@openstreetmap.org
Inviato: 15/02/2016 21:26:52
Oggetto: Re: [Talk-it] Mappare una malga


Il 15/02/2016 12:58, Dario Zontini ha scritto:

 riusciamo a trovare una soluzione condivisa sulle malghe? oggi ho
 trovato alcuni tag place = locality  modificati in place=farm

 vorrei procedere a passi altrimenti rischiamo di restare a metà: 
usiamo

 place = locality  oppure in alternativa place=isolated_dwelling?

 io sono per place = locality

 ciao

 Dario Zontini




Provo a dire la mia.


Ho cercato su vari dizionari online [0][1][2][3][4], e la definizione
per la maggior parte è ambigua, nel senso, definisce sia gli edifici 
che

il pascolo.

Per cui non contento, dopo un pò di ricerca sono arrivato sul sito
dell'unione europea di raccolta terminologie in un database [5], che 
per

questo lemma, contiene in particolare un bollettino [6]diramato dalla
Provincia Autonoma di Trento del 2008, ed ivi contenente la definizione
di malga, tratto da una legge provinciale del 21.10.1996 num.21, dove
definisce la malga così all'articolo 49:

"2) Definizione delle malghe e dei prati pascolo al fine di ottenere i
contributi previsti dall’art. 49 della LP 21.10.1996, n. 21 e
determinazione delle categorie dei beneficiari di contributo

Le malghe sono pascoli permanenti che permettono l’effettuazione
dell’alpeggio, fornendo il necessario foraggio per un periodo
ininterrotto di almeno 60 giorni al bestiame alpeggiato.
Prati pascolo sono superfici foraggere che vengono sfalciate almeno una
volta ogni due anni e che possono anche essere sfruttate come pascolo
precoce o tardivo."


Però, nel parlare comune, spesso è riferito al posto, per cui, a mio
modo di vedere, viste le definizione non danno precise informazioni per
la cartografia, sarei dell'idea di mappare la malga, ovvero il nome
della malga come località, e gli edifici di spettanza a seconda della
destinazione d'uso.

Quindi tradotto in OSM, propongo le seguenti definizioni, che se
approvate dalla comunità italiana, almeno per le pagine italiane mi
sembra utile mettere infine qui [7] l'indicazione di massima, per i 
vari

modelli di malga in OSM, propongo:

++ Malga estiva adibita a pascolo

landuse=meadow //senza name e poligono intorno al limite bosco

building=farm //senza name e dove abita il pastore

building=* //la stalla, generalmente cowshed, ma da definire in base
alla situazione e senza name.

place=locality /insieme a name e riporta il nome della malga


++ Malga abitata tutto l'anno per pascolo.

Dipende dalla situazione, se simile a questa[8], si segua la taggatura
per i paesi/frazioni e si rimanda al wiki o alla richiesta in mailing 
list.


Se abitata tutto l'anno, nei due o tre normali edifici presenti, 
stalla,

casale ed eventuale caseificio, solo dai pastori allora rispetto alla
malga estiva il place diventa:

place=isolated_dwelling + name=nome_malga


++ Malga agriturismo tutto l'anno.

Qui la variazione:

old:building=farm //senza old se ancora funzionante come casale 
pastori.


old:building=cowshed //senza old se ancora funzionante

building=yes //sull'eventuale dormitorio

tourism=guest_house //qui è da stabilire se fare relazione o solo su
abitazione con civico (se c'è), pertinente indicata sull'eventuale 
fattura.


place=isolated_dwelling + name=nome_malga



++ Malga rifugio turistico gestito a stagione(per capirci)

landuse=da_valutare_se_è_il_caso_e_quale_valore

building=yes //sull'abitazione e stalla

tourism=alpine_hut //sull'abitazione ed eventualmente sulla stalla se
adibita a dormitorio

++ Malga solo rifugio aperto senza gestione.

landuse_come_sopra

old:building=farm

old:building=cowshed

tourism=wildeness_hut //sull'effettivo edificio a rifugio o anche 
stalla

se inclusa.

place=locality + name=nome_malga

++Malga non più in uso, ma generalmente ancora revista come funzionante
dal comune di residenza.

disused:landuse=meadow

disused:building=farm

disused:building=cowshed

place=locality + name=nome_malga


++Malga in rovina o ex malga con ancora tracce edifici.

abandoned:landuse=meadow

abandoned:building=farm //eventuale valore collapsed=yes

abandoned:building=cowshed //eventuale valore collapsed=yes

place=locality + name=nome_malga


+++

Da considerare in giro agli edifici *landuse=farmyard* al posto di 
place

per il nome malga/località.








[0] https://it.wiktionary.org/wiki/malga

[1]
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/M/malga.shtml?refresh_ce-cp#

[2] 
http://www.sapere.it/sapere/dizionari/dizionari/Italiano/M/MA/malga.html


[3] http://www.treccani.it/vocabolario/malga/

[4]
http://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?rs=&lemma=malga

[5] http://iate.europa.eu/FindTermsByLilId.do?lilId=1256521&langId=it

[6] http://www.regio

Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-15 Per discussione girarsi_liste
Il 15/02/2016 12:58, Dario Zontini ha scritto:
> riusciamo a trovare una soluzione condivisa sulle malghe? oggi ho
> trovato alcuni tag place = locality  modificati in place=farm
> 
> vorrei procedere a passi altrimenti rischiamo di restare a metà: usiamo
> place = locality  oppure in alternativa place=isolated_dwelling?
> 
> io sono per place = locality
> 
> ciao
> 
> Dario Zontini
> 
> 

Provo a dire la mia.


Ho cercato su vari dizionari online [0][1][2][3][4], e la definizione
per la maggior parte è ambigua, nel senso, definisce sia gli edifici che
il pascolo.

Per cui non contento, dopo un pò di ricerca sono arrivato sul sito
dell'unione europea di raccolta terminologie in un database [5], che per
questo lemma, contiene in particolare un bollettino [6]diramato dalla
Provincia Autonoma di Trento del 2008, ed ivi contenente la definizione
di malga, tratto da una legge provinciale del 21.10.1996 num.21, dove
definisce la malga così all'articolo 49:

"2) Definizione delle malghe e dei prati pascolo al fine di ottenere i
contributi previsti dall’art. 49 della LP 21.10.1996, n. 21 e
determinazione delle categorie dei beneficiari di contributo

Le malghe sono pascoli permanenti che permettono l’effettuazione
dell’alpeggio, fornendo il necessario foraggio per un periodo
ininterrotto di almeno 60 giorni al bestiame alpeggiato.
Prati pascolo sono superfici foraggere che vengono sfalciate almeno una
volta ogni due anni e che possono anche essere sfruttate come pascolo
precoce o tardivo."


Però, nel parlare comune, spesso è riferito al posto, per cui, a mio
modo di vedere, viste le definizione non danno precise informazioni per
la cartografia, sarei dell'idea di mappare la malga, ovvero il nome
della malga come località, e gli edifici di spettanza a seconda della
destinazione d'uso.

Quindi tradotto in OSM, propongo le seguenti definizioni, che se
approvate dalla comunità italiana, almeno per le pagine italiane mi
sembra utile mettere infine qui [7] l'indicazione di massima, per i vari
modelli di malga in OSM, propongo:

++ Malga estiva adibita a pascolo

landuse=meadow //senza name e poligono intorno al limite bosco

building=farm //senza name e dove abita il pastore

building=* //la stalla, generalmente cowshed, ma da definire in base
alla situazione e senza name.

place=locality /insieme a name e riporta il nome della malga


++ Malga abitata tutto l'anno per pascolo.

Dipende dalla situazione, se simile a questa[8], si segua la taggatura
per i paesi/frazioni e si rimanda al wiki o alla richiesta in mailing list.

Se abitata tutto l'anno, nei due o tre normali edifici presenti, stalla,
casale ed eventuale caseificio, solo dai pastori allora rispetto alla
malga estiva il place diventa:

place=isolated_dwelling + name=nome_malga


++ Malga agriturismo tutto l'anno.

Qui la variazione:

old:building=farm //senza old se ancora funzionante come casale pastori.

old:building=cowshed //senza old se ancora funzionante

building=yes //sull'eventuale dormitorio

tourism=guest_house //qui è da stabilire se fare relazione o solo su
abitazione con civico (se c'è), pertinente indicata sull'eventuale fattura.

place=isolated_dwelling + name=nome_malga



++ Malga rifugio turistico gestito a stagione(per capirci)

landuse=da_valutare_se_è_il_caso_e_quale_valore

building=yes //sull'abitazione e stalla

tourism=alpine_hut //sull'abitazione ed eventualmente sulla stalla se
adibita a dormitorio

++ Malga solo rifugio aperto senza gestione.

landuse_come_sopra

old:building=farm

old:building=cowshed

tourism=wildeness_hut //sull'effettivo edificio a rifugio o anche stalla
se inclusa.

place=locality + name=nome_malga

++Malga non più in uso, ma generalmente ancora revista come funzionante
dal comune di residenza.

disused:landuse=meadow

disused:building=farm

disused:building=cowshed

place=locality + name=nome_malga


++Malga in rovina o ex malga con ancora tracce edifici.

abandoned:landuse=meadow

abandoned:building=farm //eventuale valore collapsed=yes

abandoned:building=cowshed //eventuale valore collapsed=yes

place=locality + name=nome_malga


+++

Da considerare in giro agli edifici *landuse=farmyard* al posto di place
per il nome malga/località.








[0] https://it.wiktionary.org/wiki/malga

[1]
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/M/malga.shtml?refresh_ce-cp#

[2] http://www.sapere.it/sapere/dizionari/dizionari/Italiano/M/MA/malga.html

[3] http://www.treccani.it/vocabolario/malga/

[4]
http://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?rs=&lemma=malga

[5] http://iate.europa.eu/FindTermsByLilId.do?lilId=1256521&langId=it

[6] http://www.regione.taa.it/bu/2008/BO310801.pdf

[7] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Glossario_OSM

[8] https://it.wikipedia.org/wiki/Malga_Ciapela

-- 
Simone Girardelli
_|_|_|_|_|_|_|_|_|_
|_|_|_|_|_|_|_|_|_|_|



___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetma

Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-15 Per discussione Gian Mario Navillod
+1 per place=locality, perché nessuno risiede in un alpeggio/malga.

Buon mapping.

gm

Il giorno 15 febbraio 2016 12:58, Dario Zontini 
ha scritto:

> riusciamo a trovare una soluzione condivisa sulle malghe? oggi
> ho trovato alcuni tag place = locality  modificati in place=farm
>
> vorrei procedere a passi altrimenti rischiamo di restare a metà: usiamo
> place = locality  oppure in alternativa place=isolated_dwelling?
>
> io sono per place = locality
>
> ciao
>
> Dario Zontini
>
>
> -- Messaggio originale --
> Da: "Dario Zontini Gmail" 
> A: talk-it@openstreetmap.org
> Inviato: 08/02/2016 13:19:46
> Oggetto: Re: [Talk-it] Mappare una malga
>
>
> parto con il primo punto da chiarire, altrimenti rischiamo di perdere il
> filo
>
> parto dal toponimodella località
>
> se usare place = locality che è solo per i luoghi disabitati? oppure in
> alternativa place=isolated_dwelling che però è per massimo 2 famiglie, ma
> mi chiedo: 2 famiglie stabili?
>
> Almeno in Trentino la malga è normalmente formata da un edificio abitato
> dal pastore (al massimo per 4 mesi o in alcuni casi qualche settimana
> perche gli animali si spostano da malga in malga e la situazione cambia di
> anno in anno) e in alcuni casi dalla stalla. Tenete presente che molte sono
> abbandonate e hanno perso la funzione di alpeggio e resta solo l'edificio
> usato per altri scopi o abbandonato.
>
>
>
> Il 08/02/2016 12:34, Marco Barbieri ha scritto:
>
> Mi rifaccio alla situazione del Trentino, che è quella che conosco meglio,
>> ma penso che potrebbe valere anche per altri posti sulle Alpi.
>> Da noi le malghe sono composte da un edificio destinato ad
>> ospitare i pastori ed alla preparazione del formaggio, una stalla ed
>> eventualmente un altro piccolo edificio per la stagionatura del
>> formaggio.
>>
>> A quale edificio applicare i tag? Oppure creare una relazione che
>> li comprenda entrambi (o tutti se più di 2)?
>>
>
> Ci sono vari tag per descrivere aree ed edifici che compongono una
> fattoria o malga.
>
> la corte della fattoria:
> landuse <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:landuse>=farmyard
> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dfarmyard>
>
> la fattoria "estesa", ossia l'area che comprende edifici, pascolo, corte,
> ecc:
> landuse <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:landuse>=farmland
> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dfarmland>
>
> l'edificio "fattoria" in senso lato o più ristretto (può riferirsi
> all'insieme di edifici che compongono la fattoria comprendendo ad esempio
> l'abitazione del fattore e le stalle)
> building <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building>=farm
> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building%3Dfarm>
>
> un granaio o fienile:
> building <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building>=barn
> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building%3Dbarn>
>
> una stalla per le mucche:
> building <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building>=cowshed
> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building%3Dcowshed>
>
> una rimessa per cavalli:
> building <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building>=stable
> <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building%3Dstable>
>
>
>> Spesso però il nome della malga viene usato come toponimo, in quel caso
>> io il tag place=locality lo metto anche perchè alcune volte della malga
>> rimangono solo alcune pietre
>>
>
> Giusto.
>
> Marco
>
> --
> *Marco Barbieri*
> Cartografo
>
> www.webmapp.it
> marcobarbi...@webmapp.it
>
> +39 347 683 03 13
>
> Via Paladini, 4
> 50053 Empoli - Firenze
>
> Ditta individuale
> P. Iva 06366160486
>
>
>
> ___
> Talk-it mailing 
> listTalk-it@openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
> --
>
>
> Dario Zontini
>
>
> <https://www.avast.com/?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient>
>  This
> email has been sent from a virus-free computer protected by Avast.
> www.avast.com
> <https://www.avast.com/?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient>
>
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-15 Per discussione Dario Zontini
riusciamo a trovare una soluzione condivisa sulle malghe? oggi ho 
trovato alcuni tag place = locality  modificati in place=farm


vorrei procedere a passi altrimenti rischiamo di restare a metà: usiamo 
place = locality  oppure in alternativa place=isolated_dwelling?


io sono per place = locality

ciao

Dario Zontini


-- Messaggio originale --
Da: "Dario Zontini Gmail" 
A: talk-it@openstreetmap.org
Inviato: 08/02/2016 13:19:46
Oggetto: Re: [Talk-it] Mappare una malga

parto con il primo punto da chiarire, altrimenti rischiamo di perdere 
il filo


parto dal toponimodella località

se usare place = locality che è solo per i luoghi disabitati? oppure in 
alternativa place=isolated_dwelling che però è per massimo 2 famiglie, 
ma mi chiedo: 2 famiglie stabili?


Almeno in Trentino la malga è normalmente formata da un edificio 
abitato dal pastore (al massimo per 4 mesi o in alcuni casi qualche 
settimana perche gli animali si spostano da malga in malga e la 
situazione cambia di anno in anno) e in alcuni casi dalla stalla. 
Tenete presente che molte sono abbandonate e hanno perso la funzione di 
alpeggio e resta solo l'edificio usato per altri scopi o abbandonato.




Il 08/02/2016 12:34, Marco Barbieri ha scritto:
Mi rifaccio alla situazione del Trentino, che è quella che conosco 
meglio,

ma penso che potrebbe valere anche per altri posti sulle Alpi.
Da noi le malghe sono composte da un edificio destinato ad
ospitare i pastori ed alla preparazione del formaggio, una stalla ed
eventualmente un altro piccolo edificio per la stagionatura del
formaggio.

A quale edificio applicare i tag? Oppure creare una relazione che
li comprenda entrambi (o tutti se più di 2)?


Ci sono vari tag per descrivere aree ed edifici che compongono una 
fattoria o malga.


la corte della fattoria:
landuse=farmyard

la fattoria "estesa", ossia l'area che comprende edifici, pascolo, 
corte, ecc:

landuse=farmland

l'edificio "fattoria" in senso lato o più ristretto (può riferirsi 
all'insieme di edifici che compongono la fattoria comprendendo ad 
esempio l'abitazione del fattore e le stalle)

building=farm

un granaio o fienile:
building=barn

una stalla per le mucche:
building=cowshed

una rimessa per cavalli:
building=stable

Spesso però il nome della malga viene usato come toponimo, in quel 
caso
io il tag place=locality lo metto anche perchè alcune volte della 
malga

rimangono solo alcune pietre


Giusto.

Marco

--
Marco Barbieri
Cartografo

www.webmapp.it
marcobarbi...@webmapp.it

+39 347 683 03 13

Via Paladini, 4
50053 Empoli - Firenze

Ditta individuale
P. Iva 06366160486



___ Talk-it mailing list 
Talk-it@openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


-- Dario ZontiniThis email has been sent from a virus-free computer 
protected by Avast.

www.avast.com___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-08 Per discussione Dario Zontini Gmail
parto con il primo punto da chiarire, altrimenti rischiamo di perdere il 
filo


parto dal toponimodella località

se usare place = locality che è solo per i luoghi disabitati? oppure in 
alternativa place=isolated_dwelling che però è per massimo 2 famiglie, 
ma mi chiedo: 2 famiglie stabili?


Almeno in Trentino la malga è normalmente formata da un edificio abitato 
dal pastore (al massimo per 4 mesi o in alcuni casi qualche settimana 
perche gli animali si spostano da malga in malga e la situazione cambia 
di anno in anno) e in alcuni casi dalla stalla. Tenete presente che 
molte sono abbandonate e hanno perso la funzione di alpeggio e resta 
solo l'edificio usato per altri scopi o abbandonato.




Il 08/02/2016 12:34, Marco Barbieri ha scritto:


Mi rifaccio alla situazione del Trentino, che è quella che conosco
meglio,
ma penso che potrebbe valere anche per altri posti sulle Alpi.
Da noi le malghe sono composte da un edificio destinato ad
ospitare i pastori ed alla preparazione del formaggio, una stalla ed
eventualmente un altro piccolo edificio per la stagionatura del
formaggio.

A quale edificio applicare i tag? Oppure creare una relazione che
li comprenda entrambi (o tutti se più di 2)?


Ci sono vari tag per descrivere aree ed edifici che compongono una 
fattoria o malga.


la corte della fattoria:
landuse =farmyard 



la fattoria "estesa", ossia l'area che comprende edifici, pascolo, 
corte, ecc:
landuse =farmland 

l'edificio "fattoria" in senso lato o più ristretto (può riferirsi 
all'insieme di edifici che compongono la fattoria comprendendo ad 
esempio l'abitazione del fattore e le stalle)
building =farm 



un granaio o fienile:
building =barn 



una stalla per le mucche:
building =cowshed 



una rimessa per cavalli:
building =stable 



Spesso però il nome della malga viene usato come toponimo, in quel
caso
io il tag place=locality lo metto anche perchè alcune volte della
malga
rimangono solo alcune pietre


Giusto.

Marco

--
*Marco Barbieri*
Cartografo

www.webmapp.it 
marcobarbi...@webmapp.it 

+39 347 683 03 13

Via Paladini, 4
50053 Empoli - Firenze

Ditta individuale
P. Iva 06366160486



___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


--


Dario Zontini



---
Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
https://www.avast.com/antivirus
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-08 Per discussione Marco Barbieri
>
> Mi rifaccio alla situazione del Trentino, che è quella che conosco meglio,
> ma penso che potrebbe valere anche per altri posti sulle Alpi.
> Da noi le malghe sono composte da un edificio destinato ad
> ospitare i pastori ed alla preparazione del formaggio, una stalla ed
> eventualmente un altro piccolo edificio per la stagionatura del
> formaggio.
>
> A quale edificio applicare i tag? Oppure creare una relazione che
> li comprenda entrambi (o tutti se più di 2)?
>

Ci sono vari tag per descrivere aree ed edifici che compongono una fattoria
o malga.

la corte della fattoria:
landuse =farmyard


la fattoria "estesa", ossia l'area che comprende edifici, pascolo, corte,
ecc:
landuse =farmland


l'edificio "fattoria" in senso lato o più ristretto (può riferirsi
all'insieme di edifici che compongono la fattoria comprendendo ad esempio
l'abitazione del fattore e le stalle)
building =farm


un granaio o fienile:
building =barn


una stalla per le mucche:
building =cowshed


una rimessa per cavalli:
building =stable



> Spesso però il nome della malga viene usato come toponimo, in quel caso
> io il tag place=locality lo metto anche perchè alcune volte della malga
> rimangono solo alcune pietre
>

Giusto.

Marco

-- 
*Marco Barbieri*
Cartografo

www.webmapp.it
marcobarbi...@webmapp.it

+39 347 683 03 13

Via Paladini, 4
50053 Empoli - Firenze

Ditta individuale
P. Iva 06366160486
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-08 Per discussione Martin Koppenhoefer
2016-02-08 9:38 GMT+01:00 pietro marzani :

> A quale edificio applicare i tag? Oppure creare una relazione che
> li comprenda entrambi (o tutti se più di 2)?
>


su ogni edificio si mette il tag che descrive la tipologie dell'edificio.
Quello per i pastori sarebbe probabilmente un sottotipo di un "residential"
(potrebbe essere "farm", ma mi sembra sempre poco specifico), la stalla è
building=cowshed (o simile), oppure forse "sheep_shelter"? Non metterei
"stables" perché credo che si usi soprattutto per le stalle dei cavalli (al
meno che non si tratti di stalle per cavalli ovviamente). L'edificio per la
stagionatura del formaggio non lo so, è probabilmente una sorta di
magazzino. La parola per la stagionatura è "affinage" o anche "cheese
ripening" oppure "cheese maturation".
La malga comprende tutto, quindi metterei un poligono intorno (forse con
landuse=farmyard?).

Nel caso descritto da Ale Zena (rovine, usato sopratutto come toponimo),
anche a me sembra più adatto place=locality, (e un subtag locality=malga /
alp (?), oppure direttamente place=malga / alp).

Ciao,
Martin
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-08 Per discussione Martin Koppenhoefer
2016-02-08 9:27 GMT+01:00 Luca Delucchi :

> hai ragione, però la proposta di Marco mi sembra sensata, alla fine la
> malga è una farm (solitamente estiva)
>
> Caso 1: malga abitata tutto l'anno o una parte dell'anno:
> building = farm
> name=xxx
>


si, è probabilmente una sorta di farm, ma aggiungerei qualcosa come
farm_type=malga / alp (?)
(se una farm soltanto estiva è sempre da considerarsi "farm").

Ciao,
Martin
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-08 Per discussione Alessandro

Il 08/02/2016 09:00, Martin Koppenhoefer ha scritto:


sent from a phone


Am 08.02.2016 um 08:45 schrieb Marco Barbieri :

Non utilizzerei invece in nessun caso il tag place = locality che indica un 
posto non abitato (e che mai lo è stato).


place=locality potrebbe essere un posto che in precedenza è stato abitato. E' un tag 
generico per un toponimo che non descrive un centro abitato, e non è mai un tag ideale 
(in quanto non dice di cosa si tratta, serve soltanto per renderizzare un nome "di 
qualcosa"). Rimango del parere che dovremmo decidere ed usare un tag specifico per 
le malghe, è evidente, la domanda ritorna qui quasi tutti gli anni...



Spesso però il nome della malga viene usato come toponimo, in quel caso 
io il tag place=locality lo metto anche perchè alcune volte della malga 
rimangono solo alcune pietre


Alessandro Ale_Zena_IT


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-08 Per discussione Luca Delucchi
2016-02-08 9:38 GMT+01:00 pietro marzani :
> Complico un po' la questione:
>
>
>>Da: Marco Barbieri 
>>Vorrei riassumere questa vecchia discussione per arrivare ad una decisione
>
>>>per tutte le malghe:
>>>building=yes  (è sempre un edificio)
>
>>Io metterei sempre building = farm anche nel caso in cui la malga è abitata 
>>solo
>>d'estate (quasi la totalità lo sono).
>>Se la malga non è più utilizzata, utilizzerei il prefisso abandoned,
>>come descritto qui: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:abandoned:
>
>>Nel nostro caso sarebbe:
>>abandoned:building = farm
>
>>Non utilizzerei invece in nessun caso il tag place = locality
>>che indica un posto non abitato (e che mai lo è stato).
>
>>In definitiva:
>>Caso 1: malga abitata tutto l'anno o una parte dell'anno:
>>building = farm
>>name=xxx
>
>>Caso 2: malga abbandonata:
>>abandoned:building = farm
>
>>name=xxx
>
>>Se in rovina:
>>building = ruins
>
>
> Mi rifaccio alla situazione del Trentino, che è quella che conosco meglio,
> ma penso che potrebbe valere anche per altri posti sulle Alpi.
> Da noi le malghe sono composte da un edificio destinato ad
> ospitare i pastori ed alla preparazione del formaggio, una stalla ed
> eventualmente un altro piccolo edificio per la stagionatura del
> formaggio.
>
> A quale edificio applicare i tag? Oppure creare una relazione che
> li comprenda entrambi (o tutti se più di 2)?
>

ecco volevo aggiungerlo prima, io metterei ogni edificio building=farm
e poi farei una relazione site che li comprenda tutti

> Pietro
>


-- 
ciao
Luca

http://gis.cri.fmach.it/delucchi/
www.lucadelu.org

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-08 Per discussione pietro marzani
Complico un po' la questione:


>Da: Marco Barbieri  
>Vorrei riassumere questa vecchia discussione per arrivare ad una decisione 

>>per tutte le malghe: 
>>building=yes  (è sempre un edificio) 

>Io metterei sempre building = farm anche nel caso in cui la malga è abitata 
>solo 
>d'estate (quasi la totalità lo sono). 
>Se la malga non è più utilizzata, utilizzerei il prefisso abandoned,
>come descritto qui: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:abandoned: 

>Nel nostro caso sarebbe: 
>abandoned:building = farm 

>Non utilizzerei invece in nessun caso il tag place = locality 
>che indica un posto non abitato (e che mai lo è stato). 

>In definitiva: 
>Caso 1: malga abitata tutto l'anno o una parte dell'anno: 
>building = farm 
>name=xxx 

>Caso 2: malga abbandonata: 
>abandoned:building = farm 

>name=xxx 

>Se in rovina: 
>building = ruins 


Mi rifaccio alla situazione del Trentino, che è quella che conosco meglio,
ma penso che potrebbe valere anche per altri posti sulle Alpi.
Da noi le malghe sono composte da un edificio destinato ad
ospitare i pastori ed alla preparazione del formaggio, una stalla ed
eventualmente un altro piccolo edificio per la stagionatura del 
formaggio.

A quale edificio applicare i tag? Oppure creare una relazione che 
li comprenda entrambi (o tutti se più di 2)?

Pietro

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-08 Per discussione Luca Delucchi
2016-02-08 9:00 GMT+01:00 Martin Koppenhoefer :
>
>
> sent from a phone
>
>> Am 08.02.2016 um 08:45 schrieb Marco Barbieri :
>>
>> Non utilizzerei invece in nessun caso il tag place = locality che indica un 
>> posto non abitato (e che mai lo è stato).
>
>
> place=locality potrebbe essere un posto che in precedenza è stato abitato. E' 
> un tag generico per un toponimo che non descrive un centro abitato, e non è 
> mai un tag ideale (in quanto non dice di cosa si tratta, serve soltanto per 
> renderizzare un nome "di qualcosa"). Rimango del parere che dovremmo decidere 
> ed usare un tag specifico per le malghe, è evidente, la domanda ritorna qui 
> quasi tutti gli anni...
>

hai ragione, però la proposta di Marco mi sembra sensata, alla fine la
malga è una farm (solitamente estiva)

Caso 1: malga abitata tutto l'anno o una parte dell'anno:
building = farm
name=xxx

Caso 2: malga abbandonata:
abandoned:building = farm
name=xxx

Caso 3: malga adibita ad riparo/ristoro
tourism=wilderness_hut
name=xxx
(opzionale building = farm se viene anche usata per attività di
allevamento/trasformazione)

Se in rovina:
building = ruins

che ne dite?

> ciao,
> Martin
>

-- 
ciao
Luca

http://gis.cri.fmach.it/delucchi/
www.lucadelu.org

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-08 Per discussione Martin Koppenhoefer


sent from a phone

> Am 08.02.2016 um 08:45 schrieb Marco Barbieri :
> 
> Non utilizzerei invece in nessun caso il tag place = locality che indica un 
> posto non abitato (e che mai lo è stato).


place=locality potrebbe essere un posto che in precedenza è stato abitato. E' 
un tag generico per un toponimo che non descrive un centro abitato, e non è mai 
un tag ideale (in quanto non dice di cosa si tratta, serve soltanto per 
renderizzare un nome "di qualcosa"). Rimango del parere che dovremmo decidere 
ed usare un tag specifico per le malghe, è evidente, la domanda ritorna qui 
quasi tutti gli anni...

ciao,
Martin 
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-07 Per discussione Marco Barbieri
>
> Vorrei riassumere questa vecchia discussione per arrivare ad una decisione
>
> per tutte le malghe:
>
> building=yes  (è sempre un edificio)
>
Io metterei sempre building = farm anche nel caso in cui la malga è abitata
solo d'estate (quasi la totalità lo sono).

Se la malga non è più utilizzata, utilizzerei il prefisso abandoned, come
descritto qui: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:abandoned:

Nel nostro caso sarebbe:
abandoned:building = farm

Non utilizzerei invece in nessun caso il tag place = locality che indica un
posto non abitato (e che mai lo è stato).

In definitiva:
Caso 1: malga abitata tutto l'anno o una parte dell'anno:
building = farm
name=xxx

Caso 2: malga abbandonata:
abandoned:building = farm
name=xxx

Se in rovina:
building = ruins

E, come giustamente dicevi, se ha cambiato di destinazione d'uso:

> se è un bivacco in muratura con posti letto tourism=wilderness_hut (
> usare  amenity = shelter con shelter_type =basic_hut solo per i bivacchi
> in metallo che di solito si trovano a quote più alte)
>

Ciao,
Marco
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-05 Per discussione Dario Zontini
Il fatto è che molte sono ex malghe che hanno perso la loro funzione di
alpeggio, ma è restato il nome all'edificio e  località

Dario Zontini

Inviato da Samsung Mobile
Il 05/Feb/2016 19:26, "Martin Koppenhoefer"  ha
scritto:

>
>
> sent from a phone
>
> > Am 05.02.2016 um 17:48 schrieb Dario Zontini Gmail <
> dario.zont...@gmail.com>:
> >
> > che ne pensate?
>
>
> userei un tagging più specifico, con il tuo tagging non troveresti mai con
> certezza e solo tutte le malghe. Non conosco il termine appropriato inglese
> (se esiste), nel dubbio si potrebbe anche mappare amenity=malga e
> posticipare la decisione del tagging ;-)
>
>
> ciao,
> Martin
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-05 Per discussione Martin Koppenhoefer


sent from a phone

> Am 05.02.2016 um 17:48 schrieb Dario Zontini Gmail :
> 
> che ne pensate?


userei un tagging più specifico, con il tuo tagging non troveresti mai con 
certezza e solo tutte le malghe. Non conosco il termine appropriato inglese (se 
esiste), nel dubbio si potrebbe anche mappare amenity=malga e posticipare la 
decisione del tagging ;-)


ciao,
Martin 
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2016-02-05 Per discussione Dario Zontini Gmail

Vorrei riassumere questa vecchia discussione per arrivare ad una decisione

per tutte le malghe:

building=yes  (è sempre un edificio)
name= xxx (nome dell'edificio)

e

place=locality se e usata solo in estate oppure per i casi più rari in 
cui è sempre abitata tutto l'anno isolated_dwelling

name= xxx   (se qualla zona è  identificata dal nome della malga)

poi si può aggiungere in base al reale utilizzo:

se si utilizza ancora per l'alpeggio usare farm
se è un bivacco in muratura con posti letto tourism=wilderness_hut ( 
usare  amenity = shelter con shelter_type =basic_hut solo per i bivacchi 
in metallo che di solito si trovano a quote più alte)


se è un rudere building=ruins

che ne pensate?

ciao

Il 26/09/2013 13:33, bredy ha scritto:

Per il fatto di usare place=locality solo se anche la zona ha quel nome,
altrimenti solo il name alla building della malga/casera/alpeggio



--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Mappare-una-malga-tp5766718p5779053.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


--


Dario Zontini


---
Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
https://www.avast.com/antivirus


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2013-09-26 Per discussione bredy
Per il fatto di usare place=locality solo se anche la zona ha quel nome,
altrimenti solo il name alla building della malga/casera/alpeggio



--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Mappare-una-malga-tp5766718p5779053.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2013-09-26 Per discussione bredy
In effetti il termine per le costruzioni è casera, la malga è tutto l'insieme
dei pascoli, ecc.



--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Mappare-una-malga-tp5766718p5779051.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2013-09-26 Per discussione alessandro zardo
Beh non so da te, ma qui da noi molte malghe son diventate bivacchi alpini 
gestiti dal CAI e han mantenuto la denominazione malga. E quindi wilderness_hut 
a mio avviso è il tag più adatto. Lo shelter è qualcosa di più spartano non un 
edificio in muratura.

Poi come avevo detto prima se ancora in uso sono da considerarsi come 
un'azienda agricola e quindi farm. Con opportune aggiunte se fanno anche 
ospitalità/ristorazione.



 Da: Volker Schmidt 
A: openstreetmap list - italiano  
Inviato: Giovedì 26 Settembre 2013 10:26
Oggetto: Re: [Talk-it] Mappare una malga
 


Spesso sono private e non aperte al pubblico. Vanno in questo caso trattate 
come qualsiasi casa privata.

Normalmante non sono wilderness_hut, che un bivacco per camminatori, 
tipicamante con possibilità di pernottamanto. Un bivacco viene mantenuto da 
un'organizzazione, spesso il CAI. Una malga non abitata e aperta puo esserlo, 
se mantenuto, ma spesso è semplicemente una proprietà privata, più o meno 
accessibile. Se aperta per ripararsi dalle temperie diventa un "shelter".





2013/9/26 bredy 

penso che alpeggio e malga sia la stessa cosa, cambia il nome in base al
>luogo. Di fatto sono delle strutture agricole che a volte offrono servizi di
>agriturismo. se invece ormai sono solo dei punti di appoggio per
>escursionisti non gestite il tag a mio avviso è tourism=wilderness_hut
>
>
>
>--
>View this message in context: 
>http://gis.19327.n5.nabble.com/Mappare-una-malga-tp5766718p5779022.html
>
>Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.
>
>___
>Talk-it mailing list
>Talk-it@openstreetmap.org
>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2013-09-26 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/9/26 Volker Schmidt 

> Vanno in questo caso trattate come qualsiasi casa privata.



si potrebbe mettere un tag specifico per il tipo di edificio (building=*)

ciao,
Martin

PS: Wikipedia.it dice: "L'*alpeggio* è l'attività
agro
-zootecnica  che si svolge in
montagna  durante i mesi estivi. Con
il termine *malga* si fa riferimento all'insieme dei fattori
produttivifissi e
mobili in cui avviene l'attività di
monticazione :(una fase della
Transumanza ) terreni,
fabbricati, attrezzature, animali, lavorazione del
latteprodotto."

quindi sembra che "malga" non è un edificio specifico ma termi complessivo
per una serie di cose.
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2013-09-26 Per discussione Volker Schmidt
Spesso sono private e non aperte al pubblico. Vanno in questo caso trattate
come qualsiasi casa privata.
Normalmante non sono wilderness_hut, che un bivacco per camminatori,
tipicamante con possibilità di pernottamanto. Un bivacco viene mantenuto da
un'organizzazione, spesso il CAI. Una malga non abitata e aperta puo
esserlo, se mantenuto, ma spesso è semplicemente una proprietà privata, più
o meno accessibile. Se aperta per ripararsi dalle temperie diventa un
"shelter".



2013/9/26 bredy 

> penso che alpeggio e malga sia la stessa cosa, cambia il nome in base al
> luogo. Di fatto sono delle strutture agricole che a volte offrono servizi
> di
> agriturismo. se invece ormai sono solo dei punti di appoggio per
> escursionisti non gestite il tag a mio avviso è tourism=wilderness_hut
>
>
>
> --
> View this message in context:
> http://gis.19327.n5.nabble.com/Mappare-una-malga-tp5766718p5779022.html
> Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2013-09-26 Per discussione bredy
penso che alpeggio e malga sia la stessa cosa, cambia il nome in base al
luogo. Di fatto sono delle strutture agricole che a volte offrono servizi di
agriturismo. se invece ormai sono solo dei punti di appoggio per
escursionisti non gestite il tag a mio avviso è tourism=wilderness_hut



--
View this message in context: 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Mappare-una-malga-tp5766718p5779022.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2013-06-25 Per discussione franco selva
dalle mie parti, in lombardia, non ci sono malghe, ma 'alp', in italiano
alpeggi. penso che pressapoco siano la stessa cosa.
davanti alla costruzione che fa da stalla, c'è la 'sustra', una spece di
cortile, solitamente acciottolato, chiuso da mura e staccionate dove si
rinchiudono le mucche per la notte.
secondo voi come si può taggare questo luogo?
grazie!
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Mappare una malga

2013-06-24 Per discussione girarsi_liste

Il 24/06/2013 14:00, demon.box ha scritto:

Quando si tratta di mappare una malga vedo che a volte sono stati mappati uno
o pi� edifici (senza nome) e poi il nome della malga � stato messo come
place=locality.

Io ho sempre operato cos�:
se si tratta di un solo edificio metto direttamente il nome al tag
buiding=yes mentre soltanto se sono pi� edifici adiacenti metto il nome al
place=locality.

Il pi� delle volte nella realt� c'� un edificio che � la dimora per le
persone ed un altro edificio distinto ma adiacente che � la vera e propria
stalla per gli animali.
Normalmente metto il nome della malga all'edificio che � dimora per le
persone.
Voi che ne pensate?
Grazie, ciao



Non ho ancora mappato malghe, ma credo che per malga s'intenda l'area di 
pascolo, mentre gli edifici in genere, dove si dorme è abitazione, 
oppure anche dove si lavora il formaggio, dipende, ma in genere sono 
due, una è la stalla e l'altra è l'abitazione/caseificio.


Guardando la wiki, direi:

landuse=farmland per l'area prativa per pascolo
name=nome_malga (da accorpare all'area prativa)
landuse=farmyard per l'area delle case (opzionale)
buiding=barn la stalla o barco
building=farm la casa abitazione/lavorazione



--
Simone G.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it