Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2015-04-05 Thread Mathias Behrle
* Mathias Behrle:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr 2015
  02:41:37 +0200):

 * Cédric Krier:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr 2015
   00:45:46 +0200):
 
  On 31 Mar 16:56, Cédric Krier wrote:
   On 31 Mar 15:47, Mathias Behrle wrote:
Using most recent hgnested:

$ hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond 
Zielverzeichnis: trytond
[trytond]
Sende alle Änderungen
582 Dateien zum Übertragen, 8.58 MB an Daten
8.58 MB in 33.8 Sekunden übertragen (260 KB/Sek)
Aktualisiere auf Zweig default
382 Dateien aktualisiert, 0 Dateien zusammengeführt, 0 Dateien
entfernt, 0 Dateien ungelöst

[trytond/trytond/modules/account]
Gegenseite: mercurial-server: access denied
Abbruch: Keine passende Antwort des entfernten hg!
   
   It should be fixed now.
  
  Please re-test as I had to change the configuration to allow write
  access to committers.
 
 hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond/
 
 works now, push to be tested of course later.

Currently all ssh access broken again. 

-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://www.m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


pgpIzyFAszFBM.pgp
Description: Digitale Signatur von OpenPGP


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2015-04-05 Thread Cédric Krier
On 06 Apr 00:41, Mathias Behrle wrote:
 * Mathias Behrle:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr 2015
   02:41:37 +0200):
 
  * Cédric Krier:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr 2015
00:45:46 +0200):
  
   On 31 Mar 16:56, Cédric Krier wrote:
On 31 Mar 15:47, Mathias Behrle wrote:
 Using most recent hgnested:
 
 $ hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond 
 Zielverzeichnis: trytond
 [trytond]
 Sende alle Änderungen
 582 Dateien zum Übertragen, 8.58 MB an Daten
 8.58 MB in 33.8 Sekunden übertragen (260 KB/Sek)
 Aktualisiere auf Zweig default
 382 Dateien aktualisiert, 0 Dateien zusammengeführt, 0 Dateien
 entfernt, 0 Dateien ungelöst
 
 [trytond/trytond/modules/account]
 Gegenseite: mercurial-server: access denied
 Abbruch: Keine passende Antwort des entfernten hg!

It should be fixed now.
   
   Please re-test as I had to change the configuration to allow write
   access to committers.
  
  hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond/
  
  works now, push to be tested of course later.
 
 Currently all ssh access broken again. 

The problem must be on your side.

-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgpJL1j28NUGd.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2015-04-05 Thread Mathias Behrle
* Cédric Krier:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 6 Apr 2015
  00:52:22 +0200):

 On 06 Apr 00:41, Mathias Behrle wrote:
  * Mathias Behrle:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr
  2015 02:41:37 +0200):
  
   * Cédric Krier:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr
   2015 00:45:46 +0200):
   
On 31 Mar 16:56, Cédric Krier wrote:
 On 31 Mar 15:47, Mathias Behrle wrote:
  Using most recent hgnested:
  
  $ hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond 
  Zielverzeichnis: trytond
  [trytond]
  Sende alle Änderungen
  582 Dateien zum Übertragen, 8.58 MB an Daten
  8.58 MB in 33.8 Sekunden übertragen (260 KB/Sek)
  Aktualisiere auf Zweig default
  382 Dateien aktualisiert, 0 Dateien zusammengeführt, 0 Dateien
  entfernt, 0 Dateien ungelöst
  
  [trytond/trytond/modules/account]
  Gegenseite: mercurial-server: access denied
  Abbruch: Keine passende Antwort des entfernten hg!
 
 It should be fixed now.

Please re-test as I had to change the configuration to allow write
access to committers.
   
   hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond/
   
   works now, push to be tested of course later.
  
  Currently all ssh access broken again. 
 
 The problem must be on your side.

Now working again.

-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://www.m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


pgpTBxWnACRpt.pgp
Description: Digitale Signatur von OpenPGP


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2015-03-31 Thread Mathias Behrle
* Cédric Krier:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015
  14:33:46 +0200):

 On 31 Mar 14:24, Mathias Behrle wrote:
  * Cédric Krier:  [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015
19:19:36 +0100):
  
   There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country,
   stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and
   sale_extra.
  
  Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to download
  and no one will forget them.
 
 They are.

Ok, I used ssh to our local mirror;)

Could you please indicate, what is the correct ssh access at present, I am
unable to (n)clone with ssh at all.

I tried with

hg clone ssh://yang...@hg.tryton.org//home/hg/trytond Gegenseite: Abbruch: Es
gibt hier kein Mercurial-Archiv (.hg nicht gefunden)! Abbruch: Keine passende
Antwort des entfernten hg!

- trytond no more linked to /home/hg

as well as with

hg clone ssh://yang...@hg.tryton.org//var/lib/mercurial-server/repos/trytond
Zielverzeichnis: trytond Abbruch: Sperren des entfernten Projektarchivs
fehlgeschlagen

- locking of remote failing


-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://www.m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


pgprkhkqY3iMd.pgp
Description: Digitale Signatur von OpenPGP


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2015-03-31 Thread Mathias Behrle
* Cédric Krier:  [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015
  19:19:36 +0100):

 There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country,
 stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and
 sale_extra.

Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to download and
no one will forget them.

-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://www.m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


pgp0a4_xFwIkR.pgp
Description: Digitale Signatur von OpenPGP


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2015-03-31 Thread Cédric Krier
On 31 Mar 14:24, Mathias Behrle wrote:
 * Cédric Krier:  [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015
   19:19:36 +0100):
 
  There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country,
  stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and
  sale_extra.
 
 Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to download and
 no one will forget them.

They are.


-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgpkUWHtSGjQV.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2015-03-31 Thread Mathias Behrle
* Cédric Krier:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015
  15:20:25 +0200):

 On 31 Mar 15:06, Mathias Behrle wrote:
  * Cédric Krier:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015
14:33:46 +0200):
  
   On 31 Mar 14:24, Mathias Behrle wrote:
* Cédric Krier:  [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015
  19:19:36 +0100):

 There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country,
 stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and
 sale_extra.

Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to
download and no one will forget them.
   
   They are.
  
  Ok, I used ssh to our local mirror;)
  
  Could you please indicate, what is the correct ssh access at present, I am
  unable to (n)clone with ssh at all.
 
 https://groups.google.com/d/topic/tryton-dev/QSAovIeRPPA/discussion
 http://code.google.com/p/tryton/wiki/Mercurial

Using most recent hgnested:

$ hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond 
Zielverzeichnis: trytond
[trytond]
Sende alle Änderungen
582 Dateien zum Übertragen, 8.58 MB an Daten
8.58 MB in 33.8 Sekunden übertragen (260 KB/Sek)
Aktualisiere auf Zweig default
382 Dateien aktualisiert, 0 Dateien zusammengeführt, 0 Dateien entfernt, 0
Dateien ungelöst

[trytond/trytond/modules/account]
Gegenseite: mercurial-server: access denied
Abbruch: Keine passende Antwort des entfernten hg!


-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://www.m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


pgpmuCLEdph2v.pgp
Description: Digitale Signatur von OpenPGP


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2015-03-31 Thread Cédric Krier
On 31 Mar 15:06, Mathias Behrle wrote:
 * Cédric Krier:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015
   14:33:46 +0200):
 
  On 31 Mar 14:24, Mathias Behrle wrote:
   * Cédric Krier:  [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015
 19:19:36 +0100):
   
There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country,
stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and
sale_extra.
   
   Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to download
   and no one will forget them.
  
  They are.
 
 Ok, I used ssh to our local mirror;)
 
 Could you please indicate, what is the correct ssh access at present, I am
 unable to (n)clone with ssh at all.

https://groups.google.com/d/topic/tryton-dev/QSAovIeRPPA/discussion
http://code.google.com/p/tryton/wiki/Mercurial

-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgp2N7xxkK6Cn.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2015-03-31 Thread Mathias Behrle
* Cédric Krier:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015
  15:20:25 +0200):

 On 31 Mar 15:06, Mathias Behrle wrote:
  * Cédric Krier:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015
14:33:46 +0200):
  
   On 31 Mar 14:24, Mathias Behrle wrote:
* Cédric Krier:  [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015
  19:19:36 +0100):

 There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country,
 stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and
 sale_extra.

Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to
download and no one will forget them.
   
   They are.
  
  Ok, I used ssh to our local mirror;)
  
  Could you please indicate, what is the correct ssh access at present, I am
  unable to (n)clone with ssh at all.
 
 https://groups.google.com/d/topic/tryton-dev/QSAovIeRPPA/discussion
 http://code.google.com/p/tryton/wiki/Mercurial

Thanks.

-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://www.m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


pgpASWnJUvWZk.pgp
Description: Digitale Signatur von OpenPGP


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2015-03-26 Thread Cédric Krier
On 23 Mar 19:19, Cédric Krier wrote:
 So we will start with a first week where string fixes can still be
 applied (until 30th March). So @translators wait until this date before
 pushing and keep an eye on the commits for possible string changes.

Here is one modification of translation:
https://bugs.tryton.org/issue4679

-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


[tryton-dev] Freeze of repositories

2015-03-23 Thread Cédric Krier
Hi,

The release 3.6 is planned for the 20th April so it is time to freeze
the repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and
translating.

So we will start with a first week where string fixes can still be
applied (until 30th March). So @translators wait until this date before
pushing and keep an eye on the commits for possible string changes.
Also be careful that the client translation has been a little bit
changed:

- you don't need to commit .mo file
- you don't need to extract message (already done in [1])
- you don't need to update catalog (already done in [1])

- just need to edit the .po (careful to wrap 76) and update the header
with your name.

The request to try to commit only once the translation is still valid.

The translations must be committed before the 17th April 20:00 UTC.

There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country,
stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and
sale_extra.

The modules country and currency are not managed by translators (except
for the few fields and models).

[1] http://hg.tryton.org/tryton/rev/141fe649ea60

Thanks and good test,
-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2014-09-29 Thread Cédric Krier
On 22 Sep 19:41, Cédric Krier wrote:
 Hi,
 
 The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the
 repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and
 translating.
 
 So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be
 applied (until 29th September). So translators wait until this date
 before pushing and watch the repositories for possible string changes.
 Also it is asked to commit only once the translation for each module if
 possible.
 
 There are a new modules to not forget: account_payment_clearing.

I forget to say that the module ldap_connection is removed.


-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgpxM_G9tBdXp.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories: translation changed

2014-09-26 Thread Cédric Krier
On 22 Sep 19:45, Cédric Krier wrote:
 On 22 Sep 19:41, Cédric Krier wrote:
  Hi,
  
  The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the
  repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and
  translating.
  
  So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be
  applied (until 29th September). So translators wait until this date
  before pushing and watch the repositories for possible string changes.
 
 I create an event in the Tryton's calendar to clearly set the date-time
 and also the ending of pushing period:
 https://www.google.com/calendar/render?eid=cjJwdDBzN2h2cGJyaWJsb2o0Yjh0amZqczQgcDRqaGdwOWo1YTJlaG5kZWJkZ2xvNnRzbGdAZwctz=Europe/Brusselssf=trueoutput=xml

To fix issue4209, I had to add a new field with a new string to
translate. So you should update your already started translations.

https://bugs.tryton.org/issue4209


-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgpe_86S2ffYN.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories: (another) translation changed

2014-09-26 Thread Sergi Almacellas Abellana

El 26/09/14 a les 14:12, Cédric Krier ha escrit:

On 22 Sep 19:45, Cédric Krier wrote:

On 22 Sep 19:41, Cédric Krier wrote:

 Hi,
 
 The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the
 repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and
 translating.
 
 So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be
 applied (until 29th September). So translators wait until this date
 before pushing and watch the repositories for possible string changes.


I create an event in the Tryton's calendar to clearly set the date-time
and also the ending of pushing period:
https://www.google.com/calendar/render?eid=cjJwdDBzN2h2cGJyaWJsb2o0Yjh0amZqczQgcDRqaGdwOWo1YTJlaG5kZWJkZ2xvNnRzbGdAZwctz=Europe/Brusselssf=trueoutput=xml

To fix issue4209, I had to add a new field with a new string to
translate. So you should update your already started translations.

https://bugs.tryton.org/issue4209


I modified a wrong string to fix issue4213, so you should re-update if 
you started translating.


https://bugs.tryton.org/issue4213

--
Sergi Almacellas Abellana
www.koolpi.com
Twitter: @pokoli_srk



Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2014-09-23 Thread Cédric Krier
On 22 Sep 19:45, Cédric Krier wrote:
 On 22 Sep 19:41, Cédric Krier wrote:
  Hi,
  
  The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the
  repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and
  translating.
  
  So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be
  applied (until 29th September). So translators wait until this date
  before pushing and watch the repositories for possible string changes.
 
 I create an event in the Tryton's calendar to clearly set the date-time
 and also the ending of pushing period:
 https://www.google.com/calendar/render?eid=cjJwdDBzN2h2cGJyaWJsb2o0Yjh0amZqczQgcDRqaGdwOWo1YTJlaG5kZWJkZ2xvNnRzbGdAZwctz=Europe/Brusselssf=trueoutput=xml

Don't forget to rebase instead of merging:

https://groups.google.com/d/topic/tryton-dev/edPglYU8LQw/discussion

-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgphKZzLMIGC6.pgp
Description: PGP signature


[tryton-dev] Freeze of repositories

2014-09-22 Thread Cédric Krier
Hi,

The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the
repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and
translating.

So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be
applied (until 29th September). So translators wait until this date
before pushing and watch the repositories for possible string changes.
Also it is asked to commit only once the translation for each module if
possible.

There are a new modules to not forget: account_payment_clearing.

The modules country and currency are not managed by translators.

And don't forget to test, test and test.

Thanks,
-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgpunFpWXy4tj.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2014-09-22 Thread Cédric Krier
On 22 Sep 19:41, Cédric Krier wrote:
 Hi,
 
 The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the
 repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and
 translating.
 
 So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be
 applied (until 29th September). So translators wait until this date
 before pushing and watch the repositories for possible string changes.

I create an event in the Tryton's calendar to clearly set the date-time
and also the ending of pushing period:
https://www.google.com/calendar/render?eid=cjJwdDBzN2h2cGJyaWJsb2o0Yjh0amZqczQgcDRqaGdwOWo1YTJlaG5kZWJkZ2xvNnRzbGdAZwctz=Europe/Brusselssf=trueoutput=xml


-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgpPM9bjFlWh3.pgp
Description: PGP signature


[tryton-dev] Freeze of repositories

2014-03-20 Thread andrey . shorin
Will 3.2 release be Python 3 compatible?


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2014-03-20 Thread Cédric Krier
On 19 Mar 18:44, andrey.sho...@gmail.com wrote:
 Will 3.2 release be Python 3 compatible?

No http://hg.tryton.org/trytond/file/e0fa0ce19d7a/setup.py#l67


-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgpnaWmhSz2nJ.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2014-03-20 Thread Cédric Krier
On 19 Mar 21:39, oscar wrote:
 Is possible that this codereview enter in 3.2?
 
 http://codereview.tryton.org/4141002/

Sorry but no, it is too late and there are still concerns about the
design.


-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgplu2RvxW_lx.pgp
Description: PGP signature


[tryton-dev] Freeze of repositories

2014-03-19 Thread Cédric Krier
Hi,

The 3.2 release is planned to April 21th so it is time to freeze the
repositories and work on testing, fixing remaining bugs and translating.

For translators, you can start working on translation but we allow
string correction until March 27th, after that no more string changes.
So I invite everyone to start working now because it is at the moment
that typos are found.
Translators don't forget to try to minimize the noise by limiting the
number of commits. The translation will *stop the April 18th*.

Don't forget to follow the translation process [1] and to be sure that
it is the exported po file that are committed and not some manually
edited. Also check the diff before commiting, there were some
development on the translation model so there could be some bugs.
Also with the new named branch, translators must commit in default
branch (normally others branches are forbiden).

There are some new modules:

- party_relationship
- account_payment
- account_payment_sepa
- stock_package
- sale_shipment_grouping
- account_credit_limit
- sale_credit_limit
- account_invoice_stock

I will manage myself countries and currencies.

About testing, even if the coverage of tests increase from release to
release, we still need manual testing especially for the client.  So
please test your workflow on the coming version and don't forget to test
also the migration.

[1] https://code.google.com/p/tryton/wiki/HowtoTranslate

Thanks,
-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/


pgpE2BMAf_5N7.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2014-03-19 Thread oscar


El 19/03/14 18:23, Cédric Krier escribió:

Hi,

The 3.2 release is planned to April 21th so it is time to freeze the
repositories and work on testing, fixing remaining bugs and translating.

For translators, you can start working on translation but we allow
string correction until March 27th, after that no more string changes.
So I invite everyone to start working now because it is at the moment
that typos are found.
Translators don't forget to try to minimize the noise by limiting the
number of commits. The translation will *stop the April 18th*.

Don't forget to follow the translation process [1] and to be sure that
it is the exported po file that are committed and not some manually
edited. Also check the diff before commiting, there were some
development on the translation model so there could be some bugs.
Also with the new named branch, translators must commit in default
branch (normally others branches are forbiden).

There are some new modules:

 - party_relationship
 - account_payment
 - account_payment_sepa
 - stock_package
 - sale_shipment_grouping
 - account_credit_limit
 - sale_credit_limit
 - account_invoice_stock

I will manage myself countries and currencies.

About testing, even if the coverage of tests increase from release to
release, we still need manual testing especially for the client.  So
please test your workflow on the coming version and don't forget to test
also the migration.

[1] https://code.google.com/p/tryton/wiki/HowtoTranslate

Thanks,

Is possible that this codereview enter in 3.2?

http://codereview.tryton.org/4141002/



[tryton-dev] Freeze of repositories

2013-09-16 Thread Cédric Krier
Hi,

The freeze of the repositories is fixed to September 23th (in 1 week).
So if you have pending reviews that you want to have in the next
release, you must work on it this week.

Regards,
-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpzq9B5MKBVD.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-19 Thread Raimon Esteve
Hello,

Catalan and Spanish translations was done. We are waiting @jordi and
@albertnan to get po files from (1) and commit to hg.tryton.org

Thanks to @sergi and @jesus to translate this version

(1) https://bitbucket.org/trytonspain/tryton-translate/

-- 
Si us plau, NO adjunti arxius a les seves respostes. Li preguem que integri
el text al cos del missatge. Pot respondre usant NetEtiquete que li ajudarà
a seguir la conversa. http://es.wikipedia.org/wiki/Netiquette

Por favor, NO adjunte archivos a sus respuestas. Le rogamos que integre el
texto en el cuerpo del mensaje. Puede responder usando NetEtiquete que le
ayudará a seguir la conversación.http://es.wikipedia.org/wiki/Netiquette

Please, DO NOT send attachment files with your answers, just copy and paste
only the text you need to send into the body of your mails. Repply using
NetEtiquete. http://en.wikipedia.org/wiki/Netiquette

Raimon Esteve
// Tryton - OpenERP - Django
// Doc OpenERP: http://openerp.zikzakmedia.com
// Doc Tryton: http://tryton.zikzakmedia.com
www.zikzakmedia.com


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-19 Thread Mathias Behrle
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 11:32:10
  +0200):

 On 18/04/13 11:27 +0200, Mathias Behrle wrote:
  * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013
  10:54:01 +0200):
  
   On 18/04/13 10:52 +0200, Mathias Behrle wrote:
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013
10:50:57 +0200):

 On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote:
  * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr
  2013 10:37:05 +0200):
  
   On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote:
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar
2013 15:05:41 +0100):
 * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24
 Mar 2013 13:41:32 +0100):
 I herewith resign from leadership of the German translation.
 Wiki updated accordingly.

Yesterday I tried to push the german translation. It seems you
silently removed push access for me. Do you prefer patches on
the bug tracker?
   
   But you resigned.
  
  I resigned as leader, not as translator of the application. As
  already told you can read it at 
 
 That's make nonsense.
 
 Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it.

There is none. Again: do you prefer patches on the bug tracker?
   
   No, I prefer a leader who will be responsible.
  
  Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker.
 
 I will not spend my time on merging them.
 I do only for new translators that want to become leader and take
 responsibilities but if there is no will in the way, I don't.

As a contributor since version 1.0.0 and contributions since 2008 I don't have
to take the reproach of reluctance or irresponsibility. It is your choice to
accept or not 4-5 days effort of reviewed work.

Patches attached to https://bugs.tryton.org/issue3168

Let me know, if I should push instead.


Related links:

Reviews:
Client: https://codereview.appspot.com/8736047/
Server and Modules: https://codereview.appspot.com/8178045/

Downloadable po files:
https://bitbucket.org/yangoon/tryton_translation_de_2.8

-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-19 Thread Cédric Krier
On 19/04/13 18:48 +0200, Mathias Behrle wrote:
   Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker.
  
  I will not spend my time on merging them.
  I do only for new translators that want to become leader and take
  responsibilities but if there is no will in the way, I don't.
 
 As a contributor since version 1.0.0 and contributions since 2008 I don't have
 to take the reproach of reluctance or irresponsibility. It is your choice to
 accept or not 4-5 days effort of reviewed work.
 
 Patches attached to https://bugs.tryton.org/issue3168
 
 Let me know, if I should push instead.

I don't understand your way of thinking.

First, you did not want to be anymore the translator for German, that's
fine we don't expect people stay forever.

And 1 day before the end of translation window, you come requesting to
push your translations. This is completly irrational.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpfydD7EqRwP.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-19 Thread Cédric Krier
On 19/04/13 19:08 +0200, Cédric Krier wrote:
 On 19/04/13 18:48 +0200, Mathias Behrle wrote:
Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker.
   
   I will not spend my time on merging them.
   I do only for new translators that want to become leader and take
   responsibilities but if there is no will in the way, I don't.
  
  As a contributor since version 1.0.0 and contributions since 2008 I don't 
  have
  to take the reproach of reluctance or irresponsibility. It is your choice to
  accept or not 4-5 days effort of reviewed work.
  
  Patches attached to https://bugs.tryton.org/issue3168
  
  Let me know, if I should push instead.
 
 I don't understand your way of thinking.
 
 First, you did not want to be anymore the translator for German, that's
 fine we don't expect people stay forever.
 
 And 1 day before the end of translation window, you come requesting to
 push your translations. This is completly irrational.

So what I mean is clarrify your position:

- you want to be the translator leader then I will give you back the
  push access.

- you don't want to be the translator leader then wait until someone
  else want to be and see with him how to organize the work.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpmrorWVXoua.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-19 Thread Mathias Behrle
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Fri, 19 Apr 2013 19:08:27
  +0200):

 On 19/04/13 18:48 +0200, Mathias Behrle wrote:
Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker.
   
   I will not spend my time on merging them.
   I do only for new translators that want to become leader and take
   responsibilities but if there is no will in the way, I don't.
  
  As a contributor since version 1.0.0 and contributions since 2008 I don't
  have to take the reproach of reluctance or irresponsibility. It is your
  choice to accept or not 4-5 days effort of reviewed work.
  
  Patches attached to https://bugs.tryton.org/issue3168
  
  Let me know, if I should push instead.
 
 I don't understand your way of thinking.
 
 First, you did not want to be anymore the translator for German, that's
 fine we don't expect people stay forever.

It is dead simple. As noted exactly in the wiki, I never talked about
resigning from the translation of the application, but I resigned from
leadership. I do not have the time nor am I willing to take care of
translating the website, the news and the documentation. Also I won't be in
charge of searching or coordinating translators for those tasks. I am just a
simple application translator doing his job like he did for five years, but
anything more.

So the answer to 

* Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com:  Re: [tryton-dev] Freeze of
  repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32  +0100):
 But if for
 some reason he can not, of course he is free to delegate, resign etc. We
 just consider people are responsible to take action on time.

was to take action in time and resign from the tasks I am not able to fulfil,
in this case the leadership, as requested by you.

 And 1 day before the end of translation window, you come requesting to
 push your translations. This is completly irrational.

It is again exactly what you required translators to do. Begin translation, but
push at the end. Check the date of the codereview [1] to see, when it was
pushed. Tell me what is irrational to push at the end, even earlier than other
translators, that are pushing today?

[1] https://codereview.appspot.com/8178045/

-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-19 Thread Mathias Behrle
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Fri, 19 Apr 2013 20:35:11
  +0200):

 On 19/04/13 20:19 +0200, Mathias Behrle wrote:
  * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Fri, 19 Apr 2013
  19:08:27 +0200):
  
   On 19/04/13 18:48 +0200, Mathias Behrle wrote:
  Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker.
 
 I will not spend my time on merging them.
 I do only for new translators that want to become leader and take
 responsibilities but if there is no will in the way, I don't.

As a contributor since version 1.0.0 and contributions since 2008 I
don't have to take the reproach of reluctance or irresponsibility. It
is your choice to accept or not 4-5 days effort of reviewed work.

Patches attached to https://bugs.tryton.org/issue3168

Let me know, if I should push instead.
   
   I don't understand your way of thinking.
   
   First, you did not want to be anymore the translator for German, that's
   fine we don't expect people stay forever.
  
  It is dead simple. As noted exactly in the wiki, I never talked about
  resigning from the translation of the application, but I resigned from
  leadership. I do not have the time nor am I willing to take care of
  translating the website, the news and the documentation. Also I won't be in
  charge of searching or coordinating translators for those tasks. I am just a
  simple application translator doing his job like he did for five years, but
  anything more.
 
 This is not possible, you can not have a delegate for a task if there is
 no one upstream. Nobody blames the translators to not be able to fulfill
 all tasks his is in charge, but at least we need someone to organize the
 work. If there is nobody, it is not possible to have a collaborative
 work. Also I need to have first level delegate at the global language
 level, I can not manage an infinite level of granularity on this topic.

This is contradictory in itself. And you managed already an infinite level of
granularity with respect to yourself, easily to see with commits like [1].
AFAIR there never was a leader for French...
 
 So it is dead simple, there is a leader then there is translation, there
 is no leader then there is no translation.

Wrong ;). There is translation without leader, see [2][3][4][5].
There seems only to be removed push access for the same work as years ago and
for not being maintainer.

Since you are sticking to those 6 chars and it seems to make you happy:
I retake leadership for the german translation.


[1] http://hg.tryton.org/modules/product/rev/8e16d526254d
[2] https://bugs.tryton.org/issue3168
[3] https://codereview.appspot.com/8736047/
[4] https://codereview.appspot.com/8178045/
[5] https://bitbucket.org/yangoon/tryton_translation_de_2.8

-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-18 Thread Mathias Behrle
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41
  +0100):

 * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32
   +0100):
 
  On 24/03/13 12:53 +0100, Mathias Behrle wrote:
  Release dates are fixed since the begining and thus the translation
  window. When accepting the charge of translating, the translator knew
  about it so he can schedule the job for years in advance. But if for
  some reason he can not, of course he is free to delegate, resign etc. We
  just consider people are responsible to take action on time.
 
 Done.
 
 I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated
 accordingly.

Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently removed
push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker?

-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-18 Thread Cédric Krier
On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote:
 * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41
   +0100):
  * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 
  13:41:32
+0100):
  I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated
  accordingly.
 
 Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently 
 removed
 push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker?

But you resigned.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpFDhLgu8ZAz.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-18 Thread Mathias Behrle
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:37:05
  +0200):

 On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote:
  * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013
  15:05:41 +0100):
   * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013
   13:41:32 +0100):
   I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated
   accordingly.
  
  Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently
  removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker?
 
 But you resigned.

I resigned as leader, not as translator of the application. As already told you
can read it at 

http://code.google.com/p/tryton/wiki/ProjectOrganization


-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-18 Thread Cédric Krier
On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote:
 * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:37:05
   +0200):
 
  On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote:
   * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013
   15:05:41 +0100):
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013
13:41:32 +0100):
I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki 
updated
accordingly.
   
   Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently
   removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker?
  
  But you resigned.
 
 I resigned as leader, not as translator of the application. As already told 
 you
 can read it at 

That's make nonsense.

Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it.


-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpDSvKYBwjkT.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-18 Thread Mathias Behrle
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:50:57
  +0200):

 On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote:
  * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013
  10:37:05 +0200):
  
   On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote:
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013
15:05:41 +0100):
 * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013
 13:41:32 +0100):
 I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki
 updated accordingly.

Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently
removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker?
   
   But you resigned.
  
  I resigned as leader, not as translator of the application. As already told
  you can read it at 
 
 That's make nonsense.
 
 Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it.

There is none. Again: do you prefer patches on the bug tracker?

-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-18 Thread Cédric Krier
On 18/04/13 10:52 +0200, Mathias Behrle wrote:
 * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:50:57
   +0200):
 
  On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote:
   * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013
   10:37:05 +0200):
   
On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote:
 * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013
 15:05:41 +0100):
  * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 
  2013
  13:41:32 +0100):
  I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki
  updated accordingly.
 
 Yesterday I tried to push the german translation. It seems you 
 silently
 removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker?

But you resigned.
   
   I resigned as leader, not as translator of the application. As already 
   told
   you can read it at 
  
  That's make nonsense.
  
  Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it.
 
 There is none. Again: do you prefer patches on the bug tracker?

No, I prefer a leader who will be responsible.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgptzaauiZbCJ.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-18 Thread Mathias Behrle
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:54:01
  +0200):

 On 18/04/13 10:52 +0200, Mathias Behrle wrote:
  * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013
  10:50:57 +0200):
  
   On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote:
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013
10:37:05 +0200):

 On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote:
  * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar
  2013 15:05:41 +0100):
   * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar
   2013 13:41:32 +0100):
   I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki
   updated accordingly.
  
  Yesterday I tried to push the german translation. It seems you
  silently removed push access for me. Do you prefer patches on the
  bug tracker?
 
 But you resigned.

I resigned as leader, not as translator of the application. As already
told you can read it at 
   
   That's make nonsense.
   
   Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it.
  
  There is none. Again: do you prefer patches on the bug tracker?
 
 No, I prefer a leader who will be responsible.

Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker.

-- 

Mathias Behrle
MBSolutions
Gilgenmatten 10 A
D-79114 Freiburg

Tel: +49(761)471023
Fax: +49(761)4770816
http://m9s.biz
UStIdNr: DE 142009020
PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-18 Thread Cédric Krier
On 18/04/13 11:27 +0200, Mathias Behrle wrote:
 * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:54:01
   +0200):
 
  On 18/04/13 10:52 +0200, Mathias Behrle wrote:
   * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013
   10:50:57 +0200):
   
On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote:
 * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013
 10:37:05 +0200):
 
  On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote:
   * Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar
   2013 15:05:41 +0100):
* Betr.:  Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar
2013 13:41:32 +0100):
I herewith resign from leadership of the German translation. 
Wiki
updated accordingly.
   
   Yesterday I tried to push the german translation. It seems you
   silently removed push access for me. Do you prefer patches on the
   bug tracker?
  
  But you resigned.
 
 I resigned as leader, not as translator of the application. As already
 told you can read it at 

That's make nonsense.

Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it.
   
   There is none. Again: do you prefer patches on the bug tracker?
  
  No, I prefer a leader who will be responsible.
 
 Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker.

I will not spend my time on merging them.
I do only for new translators that want to become leader and take
responsibilities but if there is no will in the way, I don't.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgph25X1PBuRD.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-12 Thread Cédric Krier
On 24/03/13 11:00 +0100, Cédric Krier wrote:
 On 23/03/13 22:44 +0100, Cédric Krier wrote:
  Hi,
  
  The 2.8 release is planned to April 22th so it is time to freeze the
  repositories and work on fixing remaining bugs, testing and translating.
  
  For translators, I propose to start with one week where we can still fix
  typos in the strings as it often happens that we find such errors only
  during translation. So let say that strings can be fixed until April 1st
  and translators must wait until there to push the translations (but not
  to start translate).
  As usual, it is asked to commit only once the translation of each
  module.
 
 I forgot to set a deadline for translation submition, it is April 19th.
 And also don't forget to use the wizard to create the po file to be sure
 they are in the right order with the right formating.

I have pushed the translation template of the client like that we should
not have conflict between translators.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpTuBqyRLUMY.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-08 Thread Raimon Esteve
Hello,

 The 2.8 release is planned to April 22th

Could we send translations this day or before? What is last day to send
translations?  (@jordiesteve - spanish @albertnan - catalan)

Is it freeze about strings to translate? Could we work last revisions 2.7
to translate?

Thanks.


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-08 Thread Cédric Krier
On 08/04/13 13:16 +0200, Raimon Esteve wrote:
 Hello,
 
  The 2.8 release is planned to April 22th
 
 Could we send translations this day or before? What is last day to send
 translations?  (@jordiesteve - spanish @albertnan - catalan)
 
 Is it freeze about strings to translate? Could we work last revisions 2.7
 to translate?

Everything is explained in
https://groups.google.com/group/tryton-dev/msg/350ccb53535db781

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpl3W97_SvSU.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-08 Thread Raimon Esteve
  Could we send translations this day or before? What is last day to send
  translations?  (@jordiesteve - spanish @albertnan - catalan)

I forgot to set a deadline for translation submition, it is April 19th.

 Is it freeze about strings to translate? Could we work last revisions 2.7 to 
 translate?

?

Thanks

--
Si us plau, NO adjunti arxius a les seves respostes. Li preguem que
integri el text al cos del missatge. Pot respondre usant NetEtiquete
que li ajudarà a seguir la conversa.
http://es.wikipedia.org/wiki/Netiquette

Por favor, NO adjunte archivos a sus respuestas. Le rogamos que
integre el texto en el cuerpo del mensaje. Puede responder usando
NetEtiquete que le ayudará a seguir la
conversación.http://es.wikipedia.org/wiki/Netiquette

Please, DO NOT send attachment files with your answers, just copy and
paste only the text you need to send into the body of your mails.
Repply using NetEtiquete. http://en.wikipedia.org/wiki/Netiquette

Raimon Esteve
// Tryton - OpenERP - Django
// Doc OpenERP: http://openerp.zikzakmedia.com
// Doc Tryton: http://tryton.zikzakmedia.com
www.zikzakmedia.com


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-03 Thread Cédric Krier
On 02/04/13 22:58 -0500, Oscar Alvarez wrote:
 Hi, I am trying start translation for modules from the trunk, but I
 get 404 error for each module,
 Am I missing something?

Here it works. What command are you running?

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpG4PCkEGFHe.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-03 Thread Cédric Krier
On 03/04/13 08:10 -0500, Oscar Alvarez wrote:
 
 El 03/04/13 03:12, Cédric Krier escribió:
 On 02/04/13 22:58 -0500, Oscar Alvarez wrote:
 Hi, I am trying start translation for modules from the trunk, but I
 get 404 error for each module,
 Am I missing something?
 Here it works. What command are you running?
 
 
  the problem is with hgnested-0.6, this version download fine client
 but with this command
 
 $hg nclone http://hg.tryton.org/trytond/
 
 just download trytond server, but with try to continue with the
 first module [account] appears 404 Error.
 
 I deleted hgnested-0.6 and reinstall hgnested-0.5, and works fine.

It is:

hg nclone http://hg.tryton.org/trytond


PS: Could you fix you email server to not send twice each emails.
-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpGFe4GTxVXi.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-02 Thread Oscar Alvarez


El 23/03/13 16:44, Cédric Krier escribió:

Hi,

The 2.8 release is planned to April 22th so it is time to freeze the
repositories and work on fixing remaining bugs, testing and translating.

For translators, I propose to start with one week where we can still fix
typos in the strings as it often happens that we find such errors only
during translation. So let say that strings can be fixed until April 1st
and translators must wait until there to push the translations (but not
to start translate).
As usual, it is asked to commit only once the translation of each
module.
Don't forget the new modules:

 - account_asset
 - product_attribute
 - sale_supply
 - sale_supply_drop_shipment
 - project_invoice

And don't forget that countries and currencies are already up to date.

About testing, we have more and more tests [1] but they still not cover
enough to skip the manual deep testing, so please keep manual testing
especially your own personal workflow.

About migration, we found lately some migration issues on the previous
releases. So I will ask everyone to try to migrate their own database
for test. Better to find them before release than later when you start
your migration process ;-)

[1] http://tests.tryton.org/

Thanks,
Hi, I am trying start translation for modules from the trunk, but I get 
404 error for each module,

Am I missing something?

Oscar Alvarez
Presik Technologies


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2013-04-02 Thread Oscar Alvarez


El 23/03/13 16:44, Cédric Krier escribió:

Hi,

The 2.8 release is planned to April 22th so it is time to freeze the
repositories and work on fixing remaining bugs, testing and translating.

For translators, I propose to start with one week where we can still fix
typos in the strings as it often happens that we find such errors only
during translation. So let say that strings can be fixed until April 1st
and translators must wait until there to push the translations (but not
to start translate).
As usual, it is asked to commit only once the translation of each
module.
Don't forget the new modules:

 - account_asset
 - product_attribute
 - sale_supply
 - sale_supply_drop_shipment
 - project_invoice

And don't forget that countries and currencies are already up to date.

About testing, we have more and more tests [1] but they still not cover
enough to skip the manual deep testing, so please keep manual testing
especially your own personal workflow.

About migration, we found lately some migration issues on the previous
releases. So I will ask everyone to try to migrate their own database
for test. Better to find them before release than later when you start
your migration process ;-)

[1] http://tests.tryton.org/

Thanks,
Hi, I am trying start translation for modules from the trunk, but I get 
404 error for each module,

Am I missing something?

Oscar Alvarez
Presik Technologies


[tryton-dev] Freeze of repositories

2013-03-23 Thread Cédric Krier
Hi,

The 2.8 release is planned to April 22th so it is time to freeze the
repositories and work on fixing remaining bugs, testing and translating.

For translators, I propose to start with one week where we can still fix
typos in the strings as it often happens that we find such errors only
during translation. So let say that strings can be fixed until April 1st
and translators must wait until there to push the translations (but not
to start translate).
As usual, it is asked to commit only once the translation of each
module.
Don't forget the new modules:

- account_asset
- product_attribute
- sale_supply
- sale_supply_drop_shipment
- project_invoice

And don't forget that countries and currencies are already up to date.

About testing, we have more and more tests [1] but they still not cover
enough to skip the manual deep testing, so please keep manual testing
especially your own personal workflow.

About migration, we found lately some migration issues on the previous
releases. So I will ask everyone to try to migrate their own database
for test. Better to find them before release than later when you start
your migration process ;-)

[1] http://tests.tryton.org/

Thanks,
-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgp2Biy35kTMX.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-18 Thread Nicolas Évrard
* Cédric Krier  [2012-04-03 12:29 +0200]: 


@translators you can update the translations, there will be no more
changes in the strings.


Well this should be true but it is not ;).
I added a string into the sale module to fix a bug.
So please check that you did not forget it.

Thanks.

--
Nicolas Évrard

B2CK SPRL
rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
E-mail/Jabber: nicolas.evr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-18 Thread Cédric Krier
On 18/04/12 17:47 +0200, Nicolas Évrard wrote:
 * Cédric Krier  [2012-04-03 12:29 +0200]:
 
 @translators you can update the translations, there will be no more
 changes in the strings.
 
 Well this should be true but it is not ;).
 I added a string into the sale module to fix a bug.
 So please check that you did not forget it.

Don't forget to export po file before updating the database to not loose
the work.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpJLORkPF4kY.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-17 Thread Oscar Andres Alvarez Montero
2012/4/16 Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com

 On 15/04/12 22:52 -0500, Oscar Andres Alvarez Montero wrote:
  2012/4/11 Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com
 
@translators you can update the translations, there will be no more
changes in the strings.
  
   There were some bugfixes about translation pushed those last days.
   So pull and update your local repository before submiting translations
   because the bugs prevent to get all translations.
  
   Also don't wait too much for submiting the translations.
  
 
 
  Today I submitted es_CO account translation, I need to know if the method
  of send is right, for
  to send the others translations

 As you don't have yet ssh access to repositories, you must first send 1
 or 2 patches to check. Then I will give you access and you will be able
 to push alone your translations.
 Also you must edit [1] to add yourself for es_CO, I think you can
 replace zodman (if you don't have access to wiki, send me your google
 account in private).


Ok, I accept the mission ;)

Now, I am working in the 2 patches es_CO (party and account)



 [1] https://code.google.com/p/tryton/wiki/ProjectOrganization

 --
 Cédric Krier

 B2CK SPRL
 Rue de Rotterdam, 4
 4000 Liège
 Belgium
 Tel: +32 472 54 46 59
 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
 Website: http://www.b2ck.com/


-- 
tryton-dev@googlegroups.com mailing list


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-16 Thread Cédric Krier
On 15/04/12 22:52 -0500, Oscar Andres Alvarez Montero wrote:
 2012/4/11 Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com
 
   @translators you can update the translations, there will be no more
   changes in the strings.
 
  There were some bugfixes about translation pushed those last days.
  So pull and update your local repository before submiting translations
  because the bugs prevent to get all translations.
 
  Also don't wait too much for submiting the translations.
 
 
 
 Today I submitted es_CO account translation, I need to know if the method
 of send is right, for
 to send the others translations

As you don't have yet ssh access to repositories, you must first send 1
or 2 patches to check. Then I will give you access and you will be able
to push alone your translations.
Also you must edit [1] to add yourself for es_CO, I think you can
replace zodman (if you don't have access to wiki, send me your google
account in private).

[1] https://code.google.com/p/tryton/wiki/ProjectOrganization

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgp62RE50V4KN.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-16 Thread zodman
On Mon, Apr 16, 2012 at 1:43 AM, Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com wrote:
 On 15/04/12 22:52 -0500, Oscar Andres Alvarez Montero wrote:
 2012/4/11 Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com

   @translators you can update the translations, there will be no more
   changes in the strings.
 
  There were some bugfixes about translation pushed those last days.
  So pull and update your local repository before submiting translations
  because the bugs prevent to get all translations.
 
  Also don't wait too much for submiting the translations.
 


 Today I submitted es_CO account translation, I need to know if the method
 of send is right, for
 to send the others translations

 As you don't have yet ssh access to repositories, you must first send 1
 or 2 patches to check. Then I will give you access and you will be able
 to push alone your translations.
 Also you must edit [1] to add yourself for es_CO, I think you can
 replace zodman (if you don't have access to wiki, send me your google
 account in private).

 [1] https://code.google.com/p/tryton/wiki/ProjectOrganization

 --
 Cédric Krier

 B2CK SPRL
 Rue de Rotterdam, 4
 4000 Liège
 Belgium
 Tel: +32 472 54 46 59
 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
 Website: http://www.b2ck.com/

no problem for me.

-- 
tryton-dev@googlegroups.com mailing list


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-15 Thread Oscar Andres Alvarez Montero
2012/4/11 Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com

  @translators you can update the translations, there will be no more
  changes in the strings.

 There were some bugfixes about translation pushed those last days.
 So pull and update your local repository before submiting translations
 because the bugs prevent to get all translations.

 Also don't wait too much for submiting the translations.



Today I submitted es_CO account translation, I need to know if the method
of send is right, for
to send the others translations



 Thanks,
 --
 Cédric Krier

 B2CK SPRL
 Rue de Rotterdam, 4
 4000 Liège
 Belgium
 Tel: +32 472 54 46 59
 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
 Website: http://www.b2ck.com/


-- 
tryton-dev@googlegroups.com mailing list


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-06 Thread Oscar Andres Alvarez Montero
2012/4/3 zodman zod...@gmail.com

 On Tue, Apr 3, 2012 at 5:29 AM, Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com
 wrote:
  Hi,
 
  It is time to freeze the repositories to prepare 2.4 series.
  The release is planned to 23th April.
  Please test it hard and report/fix issues you discover.
  The important changes to be tested are:
 
 - all the workflows
 - the negative amount in Sale
 - the empty numbers
 - the richtext widget
 - all the wizards
 
  @translators you can update the translations, there will be no more
  changes in the strings.
 
  Thanks,
  --
  Cédric Krier
 
  B2CK SPRL
  Rue de Rotterdam, 4
  4000 Liège
  Belgium
  Tel: +32 472 54 46 59
  Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
  Website: http://www.b2ck.com/

 dudes some knows which spanish  modules need update?¿


The spanish (colombia) es_CO translation is full careless, I want help with
this.



 --
 tryton-dev@googlegroups.com mailing list


-- 
tryton-dev@googlegroups.com mailing list


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-06 Thread Cédric Krier
On 06/04/12 17:24 -0500, Oscar Andres Alvarez Montero wrote:
 2012/4/3 zodman zod...@gmail.com
 
  dudes some knows which spanish  modules need update?¿
 
 
 The spanish (colombia) es_CO translation is full careless, I want help with
 this.

Feel free to take it as you can see we have no body for this task:

https://code.google.com/p/tryton/wiki/ProjectOrganization#Spanish_%28Colombia%29

To translate, just follow
https://code.google.com/p/tryton/wiki/HowtoTranslate

And submit files as soon as possible.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgp5cGulwAnCy.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-04 Thread zodman
On Tue, Apr 3, 2012 at 1:08 PM, Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com wrote:
 On 03/04/12 13:04 -0500, zodman wrote:
 dudes some knows which spanish  modules need update?¿

 You must check all of them.

 --
 Cédric Krier

 B2CK SPRL
 Rue de Rotterdam, 4
 4000 Liège
 Belgium
 Tel: +32 472 54 46 59
 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
 Website: http://www.b2ck.com/

i going to check it.

-- 
tryton-dev@googlegroups.com mailing list


[tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-03 Thread Cédric Krier
Hi,

It is time to freeze the repositories to prepare 2.4 series.
The release is planned to 23th April.
Please test it hard and report/fix issues you discover.
The important changes to be tested are:

- all the workflows
- the negative amount in Sale
- the empty numbers
- the richtext widget
- all the wizards

@translators you can update the translations, there will be no more
changes in the strings.

Thanks,
-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgpfrHSWdcbJE.pgp
Description: PGP signature


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-03 Thread zodman
On Tue, Apr 3, 2012 at 5:29 AM, Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com wrote:
 Hi,

 It is time to freeze the repositories to prepare 2.4 series.
 The release is planned to 23th April.
 Please test it hard and report/fix issues you discover.
 The important changes to be tested are:

    - all the workflows
    - the negative amount in Sale
    - the empty numbers
    - the richtext widget
    - all the wizards

 @translators you can update the translations, there will be no more
 changes in the strings.

 Thanks,
 --
 Cédric Krier

 B2CK SPRL
 Rue de Rotterdam, 4
 4000 Liège
 Belgium
 Tel: +32 472 54 46 59
 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
 Website: http://www.b2ck.com/

dudes some knows which spanish  modules need update?¿

-- 
tryton-dev@googlegroups.com mailing list


Re: [tryton-dev] Freeze of repositories

2012-04-03 Thread Cédric Krier
On 03/04/12 13:04 -0500, zodman wrote:
 dudes some knows which spanish  modules need update?¿

You must check all of them.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/


pgp3bx1tLhYbN.pgp
Description: PGP signature