Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Mathias Behrle: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr 2015 02:41:37 +0200): * Cédric Krier: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr 2015 00:45:46 +0200): On 31 Mar 16:56, Cédric Krier wrote: On 31 Mar 15:47, Mathias Behrle wrote: Using most recent hgnested: $ hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond Zielverzeichnis: trytond [trytond] Sende alle Änderungen 582 Dateien zum Übertragen, 8.58 MB an Daten 8.58 MB in 33.8 Sekunden übertragen (260 KB/Sek) Aktualisiere auf Zweig default 382 Dateien aktualisiert, 0 Dateien zusammengeführt, 0 Dateien entfernt, 0 Dateien ungelöst [trytond/trytond/modules/account] Gegenseite: mercurial-server: access denied Abbruch: Keine passende Antwort des entfernten hg! It should be fixed now. Please re-test as I had to change the configuration to allow write access to committers. hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond/ works now, push to be tested of course later. Currently all ssh access broken again. -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://www.m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 pgpIzyFAszFBM.pgp Description: Digitale Signatur von OpenPGP
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 06 Apr 00:41, Mathias Behrle wrote: * Mathias Behrle: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr 2015 02:41:37 +0200): * Cédric Krier: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr 2015 00:45:46 +0200): On 31 Mar 16:56, Cédric Krier wrote: On 31 Mar 15:47, Mathias Behrle wrote: Using most recent hgnested: $ hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond Zielverzeichnis: trytond [trytond] Sende alle Änderungen 582 Dateien zum Übertragen, 8.58 MB an Daten 8.58 MB in 33.8 Sekunden übertragen (260 KB/Sek) Aktualisiere auf Zweig default 382 Dateien aktualisiert, 0 Dateien zusammengeführt, 0 Dateien entfernt, 0 Dateien ungelöst [trytond/trytond/modules/account] Gegenseite: mercurial-server: access denied Abbruch: Keine passende Antwort des entfernten hg! It should be fixed now. Please re-test as I had to change the configuration to allow write access to committers. hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond/ works now, push to be tested of course later. Currently all ssh access broken again. The problem must be on your side. -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgpJL1j28NUGd.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Cédric Krier: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 6 Apr 2015 00:52:22 +0200): On 06 Apr 00:41, Mathias Behrle wrote: * Mathias Behrle: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr 2015 02:41:37 +0200): * Cédric Krier: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Wed, 1 Apr 2015 00:45:46 +0200): On 31 Mar 16:56, Cédric Krier wrote: On 31 Mar 15:47, Mathias Behrle wrote: Using most recent hgnested: $ hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond Zielverzeichnis: trytond [trytond] Sende alle Änderungen 582 Dateien zum Übertragen, 8.58 MB an Daten 8.58 MB in 33.8 Sekunden übertragen (260 KB/Sek) Aktualisiere auf Zweig default 382 Dateien aktualisiert, 0 Dateien zusammengeführt, 0 Dateien entfernt, 0 Dateien ungelöst [trytond/trytond/modules/account] Gegenseite: mercurial-server: access denied Abbruch: Keine passende Antwort des entfernten hg! It should be fixed now. Please re-test as I had to change the configuration to allow write access to committers. hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond/ works now, push to be tested of course later. Currently all ssh access broken again. The problem must be on your side. Now working again. -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://www.m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 pgpTBxWnACRpt.pgp Description: Digitale Signatur von OpenPGP
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Cédric Krier: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015 14:33:46 +0200): On 31 Mar 14:24, Mathias Behrle wrote: * Cédric Krier: [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015 19:19:36 +0100): There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country, stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and sale_extra. Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to download and no one will forget them. They are. Ok, I used ssh to our local mirror;) Could you please indicate, what is the correct ssh access at present, I am unable to (n)clone with ssh at all. I tried with hg clone ssh://yang...@hg.tryton.org//home/hg/trytond Gegenseite: Abbruch: Es gibt hier kein Mercurial-Archiv (.hg nicht gefunden)! Abbruch: Keine passende Antwort des entfernten hg! - trytond no more linked to /home/hg as well as with hg clone ssh://yang...@hg.tryton.org//var/lib/mercurial-server/repos/trytond Zielverzeichnis: trytond Abbruch: Sperren des entfernten Projektarchivs fehlgeschlagen - locking of remote failing -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://www.m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 pgprkhkqY3iMd.pgp Description: Digitale Signatur von OpenPGP
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Cédric Krier: [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015 19:19:36 +0100): There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country, stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and sale_extra. Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to download and no one will forget them. -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://www.m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 pgp0a4_xFwIkR.pgp Description: Digitale Signatur von OpenPGP
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 31 Mar 14:24, Mathias Behrle wrote: * Cédric Krier: [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015 19:19:36 +0100): There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country, stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and sale_extra. Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to download and no one will forget them. They are. -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgpkUWHtSGjQV.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Cédric Krier: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015 15:20:25 +0200): On 31 Mar 15:06, Mathias Behrle wrote: * Cédric Krier: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015 14:33:46 +0200): On 31 Mar 14:24, Mathias Behrle wrote: * Cédric Krier: [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015 19:19:36 +0100): There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country, stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and sale_extra. Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to download and no one will forget them. They are. Ok, I used ssh to our local mirror;) Could you please indicate, what is the correct ssh access at present, I am unable to (n)clone with ssh at all. https://groups.google.com/d/topic/tryton-dev/QSAovIeRPPA/discussion http://code.google.com/p/tryton/wiki/Mercurial Using most recent hgnested: $ hg nclone ssh://h...@hg.tryton.org/trytond Zielverzeichnis: trytond [trytond] Sende alle Änderungen 582 Dateien zum Übertragen, 8.58 MB an Daten 8.58 MB in 33.8 Sekunden übertragen (260 KB/Sek) Aktualisiere auf Zweig default 382 Dateien aktualisiert, 0 Dateien zusammengeführt, 0 Dateien entfernt, 0 Dateien ungelöst [trytond/trytond/modules/account] Gegenseite: mercurial-server: access denied Abbruch: Keine passende Antwort des entfernten hg! -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://www.m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 pgpmuCLEdph2v.pgp Description: Digitale Signatur von OpenPGP
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 31 Mar 15:06, Mathias Behrle wrote: * Cédric Krier: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015 14:33:46 +0200): On 31 Mar 14:24, Mathias Behrle wrote: * Cédric Krier: [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015 19:19:36 +0100): There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country, stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and sale_extra. Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to download and no one will forget them. They are. Ok, I used ssh to our local mirror;) Could you please indicate, what is the correct ssh access at present, I am unable to (n)clone with ssh at all. https://groups.google.com/d/topic/tryton-dev/QSAovIeRPPA/discussion http://code.google.com/p/tryton/wiki/Mercurial -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgp2N7xxkK6Cn.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Cédric Krier: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015 15:20:25 +0200): On 31 Mar 15:06, Mathias Behrle wrote: * Cédric Krier: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Tue, 31 Mar 2015 14:33:46 +0200): On 31 Mar 14:24, Mathias Behrle wrote: * Cédric Krier: [tryton-dev] Freeze of repositories (Mon, 23 Mar 2015 19:19:36 +0100): There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country, stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and sale_extra. Could you please link them in for hg nclone? It will be easier to download and no one will forget them. They are. Ok, I used ssh to our local mirror;) Could you please indicate, what is the correct ssh access at present, I am unable to (n)clone with ssh at all. https://groups.google.com/d/topic/tryton-dev/QSAovIeRPPA/discussion http://code.google.com/p/tryton/wiki/Mercurial Thanks. -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://www.m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 pgpASWnJUvWZk.pgp Description: Digitale Signatur von OpenPGP
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 23 Mar 19:19, Cédric Krier wrote: So we will start with a first week where string fixes can still be applied (until 30th March). So @translators wait until this date before pushing and keep an eye on the commits for possible string changes. Here is one modification of translation: https://bugs.tryton.org/issue4679 -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/
[tryton-dev] Freeze of repositories
Hi, The release 3.6 is planned for the 20th April so it is time to freeze the repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and translating. So we will start with a first week where string fixes can still be applied (until 30th March). So @translators wait until this date before pushing and keep an eye on the commits for possible string changes. Also be careful that the client translation has been a little bit changed: - you don't need to commit .mo file - you don't need to extract message (already done in [1]) - you don't need to update catalog (already done in [1]) - just need to edit the .po (careful to wrap 76) and update the header with your name. The request to try to commit only once the translation is still valid. The translations must be committed before the 17th April 20:00 UTC. There are some new modules to not forget: account_tax_rule_country, stock_lot_sled, account_payment_sepa_cfonb, account_deposit and sale_extra. The modules country and currency are not managed by translators (except for the few fields and models). [1] http://hg.tryton.org/tryton/rev/141fe649ea60 Thanks and good test, -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 22 Sep 19:41, Cédric Krier wrote: Hi, The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and translating. So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be applied (until 29th September). So translators wait until this date before pushing and watch the repositories for possible string changes. Also it is asked to commit only once the translation for each module if possible. There are a new modules to not forget: account_payment_clearing. I forget to say that the module ldap_connection is removed. -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgpxM_G9tBdXp.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories: translation changed
On 22 Sep 19:45, Cédric Krier wrote: On 22 Sep 19:41, Cédric Krier wrote: Hi, The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and translating. So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be applied (until 29th September). So translators wait until this date before pushing and watch the repositories for possible string changes. I create an event in the Tryton's calendar to clearly set the date-time and also the ending of pushing period: https://www.google.com/calendar/render?eid=cjJwdDBzN2h2cGJyaWJsb2o0Yjh0amZqczQgcDRqaGdwOWo1YTJlaG5kZWJkZ2xvNnRzbGdAZwctz=Europe/Brusselssf=trueoutput=xml To fix issue4209, I had to add a new field with a new string to translate. So you should update your already started translations. https://bugs.tryton.org/issue4209 -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgpe_86S2ffYN.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories: (another) translation changed
El 26/09/14 a les 14:12, Cédric Krier ha escrit: On 22 Sep 19:45, Cédric Krier wrote: On 22 Sep 19:41, Cédric Krier wrote: Hi, The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and translating. So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be applied (until 29th September). So translators wait until this date before pushing and watch the repositories for possible string changes. I create an event in the Tryton's calendar to clearly set the date-time and also the ending of pushing period: https://www.google.com/calendar/render?eid=cjJwdDBzN2h2cGJyaWJsb2o0Yjh0amZqczQgcDRqaGdwOWo1YTJlaG5kZWJkZ2xvNnRzbGdAZwctz=Europe/Brusselssf=trueoutput=xml To fix issue4209, I had to add a new field with a new string to translate. So you should update your already started translations. https://bugs.tryton.org/issue4209 I modified a wrong string to fix issue4213, so you should re-update if you started translating. https://bugs.tryton.org/issue4213 -- Sergi Almacellas Abellana www.koolpi.com Twitter: @pokoli_srk
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 22 Sep 19:45, Cédric Krier wrote: On 22 Sep 19:41, Cédric Krier wrote: Hi, The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and translating. So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be applied (until 29th September). So translators wait until this date before pushing and watch the repositories for possible string changes. I create an event in the Tryton's calendar to clearly set the date-time and also the ending of pushing period: https://www.google.com/calendar/render?eid=cjJwdDBzN2h2cGJyaWJsb2o0Yjh0amZqczQgcDRqaGdwOWo1YTJlaG5kZWJkZ2xvNnRzbGdAZwctz=Europe/Brusselssf=trueoutput=xml Don't forget to rebase instead of merging: https://groups.google.com/d/topic/tryton-dev/edPglYU8LQw/discussion -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgphKZzLMIGC6.pgp Description: PGP signature
[tryton-dev] Freeze of repositories
Hi, The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and translating. So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be applied (until 29th September). So translators wait until this date before pushing and watch the repositories for possible string changes. Also it is asked to commit only once the translation for each module if possible. There are a new modules to not forget: account_payment_clearing. The modules country and currency are not managed by translators. And don't forget to test, test and test. Thanks, -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgpunFpWXy4tj.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 22 Sep 19:41, Cédric Krier wrote: Hi, The release 3.4 is planned for 20th October so it is time to freeze the repositories and work on fixing the remaining bugs, testing and translating. So as usual, we will start with 1 week where string fixes can be applied (until 29th September). So translators wait until this date before pushing and watch the repositories for possible string changes. I create an event in the Tryton's calendar to clearly set the date-time and also the ending of pushing period: https://www.google.com/calendar/render?eid=cjJwdDBzN2h2cGJyaWJsb2o0Yjh0amZqczQgcDRqaGdwOWo1YTJlaG5kZWJkZ2xvNnRzbGdAZwctz=Europe/Brusselssf=trueoutput=xml -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgpPM9bjFlWh3.pgp Description: PGP signature
[tryton-dev] Freeze of repositories
Will 3.2 release be Python 3 compatible?
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 19 Mar 18:44, andrey.sho...@gmail.com wrote: Will 3.2 release be Python 3 compatible? No http://hg.tryton.org/trytond/file/e0fa0ce19d7a/setup.py#l67 -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgpnaWmhSz2nJ.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 19 Mar 21:39, oscar wrote: Is possible that this codereview enter in 3.2? http://codereview.tryton.org/4141002/ Sorry but no, it is too late and there are still concerns about the design. -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgplu2RvxW_lx.pgp Description: PGP signature
[tryton-dev] Freeze of repositories
Hi, The 3.2 release is planned to April 21th so it is time to freeze the repositories and work on testing, fixing remaining bugs and translating. For translators, you can start working on translation but we allow string correction until March 27th, after that no more string changes. So I invite everyone to start working now because it is at the moment that typos are found. Translators don't forget to try to minimize the noise by limiting the number of commits. The translation will *stop the April 18th*. Don't forget to follow the translation process [1] and to be sure that it is the exported po file that are committed and not some manually edited. Also check the diff before commiting, there were some development on the translation model so there could be some bugs. Also with the new named branch, translators must commit in default branch (normally others branches are forbiden). There are some new modules: - party_relationship - account_payment - account_payment_sepa - stock_package - sale_shipment_grouping - account_credit_limit - sale_credit_limit - account_invoice_stock I will manage myself countries and currencies. About testing, even if the coverage of tests increase from release to release, we still need manual testing especially for the client. So please test your workflow on the coming version and don't forget to test also the migration. [1] https://code.google.com/p/tryton/wiki/HowtoTranslate Thanks, -- Cédric Krier - B2CK SPRL Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Tel: +32 472 54 46 59 Website: http://www.b2ck.com/ pgpE2BMAf_5N7.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
El 19/03/14 18:23, Cédric Krier escribió: Hi, The 3.2 release is planned to April 21th so it is time to freeze the repositories and work on testing, fixing remaining bugs and translating. For translators, you can start working on translation but we allow string correction until March 27th, after that no more string changes. So I invite everyone to start working now because it is at the moment that typos are found. Translators don't forget to try to minimize the noise by limiting the number of commits. The translation will *stop the April 18th*. Don't forget to follow the translation process [1] and to be sure that it is the exported po file that are committed and not some manually edited. Also check the diff before commiting, there were some development on the translation model so there could be some bugs. Also with the new named branch, translators must commit in default branch (normally others branches are forbiden). There are some new modules: - party_relationship - account_payment - account_payment_sepa - stock_package - sale_shipment_grouping - account_credit_limit - sale_credit_limit - account_invoice_stock I will manage myself countries and currencies. About testing, even if the coverage of tests increase from release to release, we still need manual testing especially for the client. So please test your workflow on the coming version and don't forget to test also the migration. [1] https://code.google.com/p/tryton/wiki/HowtoTranslate Thanks, Is possible that this codereview enter in 3.2? http://codereview.tryton.org/4141002/
[tryton-dev] Freeze of repositories
Hi, The freeze of the repositories is fixed to September 23th (in 1 week). So if you have pending reviews that you want to have in the next release, you must work on it this week. Regards, -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpzq9B5MKBVD.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
Hello, Catalan and Spanish translations was done. We are waiting @jordi and @albertnan to get po files from (1) and commit to hg.tryton.org Thanks to @sergi and @jesus to translate this version (1) https://bitbucket.org/trytonspain/tryton-translate/ -- Si us plau, NO adjunti arxius a les seves respostes. Li preguem que integri el text al cos del missatge. Pot respondre usant NetEtiquete que li ajudarà a seguir la conversa. http://es.wikipedia.org/wiki/Netiquette Por favor, NO adjunte archivos a sus respuestas. Le rogamos que integre el texto en el cuerpo del mensaje. Puede responder usando NetEtiquete que le ayudará a seguir la conversación.http://es.wikipedia.org/wiki/Netiquette Please, DO NOT send attachment files with your answers, just copy and paste only the text you need to send into the body of your mails. Repply using NetEtiquete. http://en.wikipedia.org/wiki/Netiquette Raimon Esteve // Tryton - OpenERP - Django // Doc OpenERP: http://openerp.zikzakmedia.com // Doc Tryton: http://tryton.zikzakmedia.com www.zikzakmedia.com
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 11:32:10 +0200): On 18/04/13 11:27 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:54:01 +0200): On 18/04/13 10:52 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:50:57 +0200): On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:37:05 +0200): On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41 +0100): * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32 +0100): I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated accordingly. Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker? But you resigned. I resigned as leader, not as translator of the application. As already told you can read it at That's make nonsense. Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it. There is none. Again: do you prefer patches on the bug tracker? No, I prefer a leader who will be responsible. Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker. I will not spend my time on merging them. I do only for new translators that want to become leader and take responsibilities but if there is no will in the way, I don't. As a contributor since version 1.0.0 and contributions since 2008 I don't have to take the reproach of reluctance or irresponsibility. It is your choice to accept or not 4-5 days effort of reviewed work. Patches attached to https://bugs.tryton.org/issue3168 Let me know, if I should push instead. Related links: Reviews: Client: https://codereview.appspot.com/8736047/ Server and Modules: https://codereview.appspot.com/8178045/ Downloadable po files: https://bitbucket.org/yangoon/tryton_translation_de_2.8 -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 signature.asc Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 19/04/13 18:48 +0200, Mathias Behrle wrote: Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker. I will not spend my time on merging them. I do only for new translators that want to become leader and take responsibilities but if there is no will in the way, I don't. As a contributor since version 1.0.0 and contributions since 2008 I don't have to take the reproach of reluctance or irresponsibility. It is your choice to accept or not 4-5 days effort of reviewed work. Patches attached to https://bugs.tryton.org/issue3168 Let me know, if I should push instead. I don't understand your way of thinking. First, you did not want to be anymore the translator for German, that's fine we don't expect people stay forever. And 1 day before the end of translation window, you come requesting to push your translations. This is completly irrational. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpfydD7EqRwP.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 19/04/13 19:08 +0200, Cédric Krier wrote: On 19/04/13 18:48 +0200, Mathias Behrle wrote: Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker. I will not spend my time on merging them. I do only for new translators that want to become leader and take responsibilities but if there is no will in the way, I don't. As a contributor since version 1.0.0 and contributions since 2008 I don't have to take the reproach of reluctance or irresponsibility. It is your choice to accept or not 4-5 days effort of reviewed work. Patches attached to https://bugs.tryton.org/issue3168 Let me know, if I should push instead. I don't understand your way of thinking. First, you did not want to be anymore the translator for German, that's fine we don't expect people stay forever. And 1 day before the end of translation window, you come requesting to push your translations. This is completly irrational. So what I mean is clarrify your position: - you want to be the translator leader then I will give you back the push access. - you don't want to be the translator leader then wait until someone else want to be and see with him how to organize the work. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpmrorWVXoua.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Fri, 19 Apr 2013 19:08:27 +0200): On 19/04/13 18:48 +0200, Mathias Behrle wrote: Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker. I will not spend my time on merging them. I do only for new translators that want to become leader and take responsibilities but if there is no will in the way, I don't. As a contributor since version 1.0.0 and contributions since 2008 I don't have to take the reproach of reluctance or irresponsibility. It is your choice to accept or not 4-5 days effort of reviewed work. Patches attached to https://bugs.tryton.org/issue3168 Let me know, if I should push instead. I don't understand your way of thinking. First, you did not want to be anymore the translator for German, that's fine we don't expect people stay forever. It is dead simple. As noted exactly in the wiki, I never talked about resigning from the translation of the application, but I resigned from leadership. I do not have the time nor am I willing to take care of translating the website, the news and the documentation. Also I won't be in charge of searching or coordinating translators for those tasks. I am just a simple application translator doing his job like he did for five years, but anything more. So the answer to * Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32 +0100): But if for some reason he can not, of course he is free to delegate, resign etc. We just consider people are responsible to take action on time. was to take action in time and resign from the tasks I am not able to fulfil, in this case the leadership, as requested by you. And 1 day before the end of translation window, you come requesting to push your translations. This is completly irrational. It is again exactly what you required translators to do. Begin translation, but push at the end. Check the date of the codereview [1] to see, when it was pushed. Tell me what is irrational to push at the end, even earlier than other translators, that are pushing today? [1] https://codereview.appspot.com/8178045/ -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 signature.asc Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Fri, 19 Apr 2013 20:35:11 +0200): On 19/04/13 20:19 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Fri, 19 Apr 2013 19:08:27 +0200): On 19/04/13 18:48 +0200, Mathias Behrle wrote: Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker. I will not spend my time on merging them. I do only for new translators that want to become leader and take responsibilities but if there is no will in the way, I don't. As a contributor since version 1.0.0 and contributions since 2008 I don't have to take the reproach of reluctance or irresponsibility. It is your choice to accept or not 4-5 days effort of reviewed work. Patches attached to https://bugs.tryton.org/issue3168 Let me know, if I should push instead. I don't understand your way of thinking. First, you did not want to be anymore the translator for German, that's fine we don't expect people stay forever. It is dead simple. As noted exactly in the wiki, I never talked about resigning from the translation of the application, but I resigned from leadership. I do not have the time nor am I willing to take care of translating the website, the news and the documentation. Also I won't be in charge of searching or coordinating translators for those tasks. I am just a simple application translator doing his job like he did for five years, but anything more. This is not possible, you can not have a delegate for a task if there is no one upstream. Nobody blames the translators to not be able to fulfill all tasks his is in charge, but at least we need someone to organize the work. If there is nobody, it is not possible to have a collaborative work. Also I need to have first level delegate at the global language level, I can not manage an infinite level of granularity on this topic. This is contradictory in itself. And you managed already an infinite level of granularity with respect to yourself, easily to see with commits like [1]. AFAIR there never was a leader for French... So it is dead simple, there is a leader then there is translation, there is no leader then there is no translation. Wrong ;). There is translation without leader, see [2][3][4][5]. There seems only to be removed push access for the same work as years ago and for not being maintainer. Since you are sticking to those 6 chars and it seems to make you happy: I retake leadership for the german translation. [1] http://hg.tryton.org/modules/product/rev/8e16d526254d [2] https://bugs.tryton.org/issue3168 [3] https://codereview.appspot.com/8736047/ [4] https://codereview.appspot.com/8178045/ [5] https://bitbucket.org/yangoon/tryton_translation_de_2.8 -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 signature.asc Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41 +0100): * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32 +0100): On 24/03/13 12:53 +0100, Mathias Behrle wrote: Release dates are fixed since the begining and thus the translation window. When accepting the charge of translating, the translator knew about it so he can schedule the job for years in advance. But if for some reason he can not, of course he is free to delegate, resign etc. We just consider people are responsible to take action on time. Done. I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated accordingly. Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker? -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 signature.asc Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41 +0100): * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32 +0100): I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated accordingly. Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker? But you resigned. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpFDhLgu8ZAz.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:37:05 +0200): On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41 +0100): * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32 +0100): I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated accordingly. Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker? But you resigned. I resigned as leader, not as translator of the application. As already told you can read it at http://code.google.com/p/tryton/wiki/ProjectOrganization -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 signature.asc Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:37:05 +0200): On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41 +0100): * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32 +0100): I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated accordingly. Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker? But you resigned. I resigned as leader, not as translator of the application. As already told you can read it at That's make nonsense. Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpDSvKYBwjkT.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:50:57 +0200): On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:37:05 +0200): On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41 +0100): * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32 +0100): I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated accordingly. Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker? But you resigned. I resigned as leader, not as translator of the application. As already told you can read it at That's make nonsense. Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it. There is none. Again: do you prefer patches on the bug tracker? -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 signature.asc Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 18/04/13 10:52 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:50:57 +0200): On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:37:05 +0200): On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41 +0100): * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32 +0100): I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated accordingly. Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker? But you resigned. I resigned as leader, not as translator of the application. As already told you can read it at That's make nonsense. Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it. There is none. Again: do you prefer patches on the bug tracker? No, I prefer a leader who will be responsible. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgptzaauiZbCJ.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:54:01 +0200): On 18/04/13 10:52 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:50:57 +0200): On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:37:05 +0200): On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41 +0100): * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32 +0100): I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated accordingly. Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker? But you resigned. I resigned as leader, not as translator of the application. As already told you can read it at That's make nonsense. Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it. There is none. Again: do you prefer patches on the bug tracker? No, I prefer a leader who will be responsible. Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker. -- Mathias Behrle MBSolutions Gilgenmatten 10 A D-79114 Freiburg Tel: +49(761)471023 Fax: +49(761)4770816 http://m9s.biz UStIdNr: DE 142009020 PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6 signature.asc Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 18/04/13 11:27 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:54:01 +0200): On 18/04/13 10:52 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:50:57 +0200): On 18/04/13 10:45 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Thu, 18 Apr 2013 10:37:05 +0200): On 18/04/13 10:30 +0200, Mathias Behrle wrote: * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 15:05:41 +0100): * Betr.: Re: [tryton-dev] Freeze of repositories (Sun, 24 Mar 2013 13:41:32 +0100): I herewith resign from leadership of the German translation. Wiki updated accordingly. Yesterday I tried to push the german translation. It seems you silently removed push access for me. Do you prefer patches on the bug tracker? But you resigned. I resigned as leader, not as translator of the application. As already told you can read it at That's make nonsense. Anyway, just ask to the leader of your translation team to manage it. There is none. Again: do you prefer patches on the bug tracker? No, I prefer a leader who will be responsible. Sigh. Ok, I will provide the patches via the bug tracker. I will not spend my time on merging them. I do only for new translators that want to become leader and take responsibilities but if there is no will in the way, I don't. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgph25X1PBuRD.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 24/03/13 11:00 +0100, Cédric Krier wrote: On 23/03/13 22:44 +0100, Cédric Krier wrote: Hi, The 2.8 release is planned to April 22th so it is time to freeze the repositories and work on fixing remaining bugs, testing and translating. For translators, I propose to start with one week where we can still fix typos in the strings as it often happens that we find such errors only during translation. So let say that strings can be fixed until April 1st and translators must wait until there to push the translations (but not to start translate). As usual, it is asked to commit only once the translation of each module. I forgot to set a deadline for translation submition, it is April 19th. And also don't forget to use the wizard to create the po file to be sure they are in the right order with the right formating. I have pushed the translation template of the client like that we should not have conflict between translators. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpTuBqyRLUMY.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
Hello, The 2.8 release is planned to April 22th Could we send translations this day or before? What is last day to send translations? (@jordiesteve - spanish @albertnan - catalan) Is it freeze about strings to translate? Could we work last revisions 2.7 to translate? Thanks.
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 08/04/13 13:16 +0200, Raimon Esteve wrote: Hello, The 2.8 release is planned to April 22th Could we send translations this day or before? What is last day to send translations? (@jordiesteve - spanish @albertnan - catalan) Is it freeze about strings to translate? Could we work last revisions 2.7 to translate? Everything is explained in https://groups.google.com/group/tryton-dev/msg/350ccb53535db781 -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpl3W97_SvSU.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
Could we send translations this day or before? What is last day to send translations? (@jordiesteve - spanish @albertnan - catalan) I forgot to set a deadline for translation submition, it is April 19th. Is it freeze about strings to translate? Could we work last revisions 2.7 to translate? ? Thanks -- Si us plau, NO adjunti arxius a les seves respostes. Li preguem que integri el text al cos del missatge. Pot respondre usant NetEtiquete que li ajudarà a seguir la conversa. http://es.wikipedia.org/wiki/Netiquette Por favor, NO adjunte archivos a sus respuestas. Le rogamos que integre el texto en el cuerpo del mensaje. Puede responder usando NetEtiquete que le ayudará a seguir la conversación.http://es.wikipedia.org/wiki/Netiquette Please, DO NOT send attachment files with your answers, just copy and paste only the text you need to send into the body of your mails. Repply using NetEtiquete. http://en.wikipedia.org/wiki/Netiquette Raimon Esteve // Tryton - OpenERP - Django // Doc OpenERP: http://openerp.zikzakmedia.com // Doc Tryton: http://tryton.zikzakmedia.com www.zikzakmedia.com
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 02/04/13 22:58 -0500, Oscar Alvarez wrote: Hi, I am trying start translation for modules from the trunk, but I get 404 error for each module, Am I missing something? Here it works. What command are you running? -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpG4PCkEGFHe.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 03/04/13 08:10 -0500, Oscar Alvarez wrote: El 03/04/13 03:12, Cédric Krier escribió: On 02/04/13 22:58 -0500, Oscar Alvarez wrote: Hi, I am trying start translation for modules from the trunk, but I get 404 error for each module, Am I missing something? Here it works. What command are you running? the problem is with hgnested-0.6, this version download fine client but with this command $hg nclone http://hg.tryton.org/trytond/ just download trytond server, but with try to continue with the first module [account] appears 404 Error. I deleted hgnested-0.6 and reinstall hgnested-0.5, and works fine. It is: hg nclone http://hg.tryton.org/trytond PS: Could you fix you email server to not send twice each emails. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpGFe4GTxVXi.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
El 23/03/13 16:44, Cédric Krier escribió: Hi, The 2.8 release is planned to April 22th so it is time to freeze the repositories and work on fixing remaining bugs, testing and translating. For translators, I propose to start with one week where we can still fix typos in the strings as it often happens that we find such errors only during translation. So let say that strings can be fixed until April 1st and translators must wait until there to push the translations (but not to start translate). As usual, it is asked to commit only once the translation of each module. Don't forget the new modules: - account_asset - product_attribute - sale_supply - sale_supply_drop_shipment - project_invoice And don't forget that countries and currencies are already up to date. About testing, we have more and more tests [1] but they still not cover enough to skip the manual deep testing, so please keep manual testing especially your own personal workflow. About migration, we found lately some migration issues on the previous releases. So I will ask everyone to try to migrate their own database for test. Better to find them before release than later when you start your migration process ;-) [1] http://tests.tryton.org/ Thanks, Hi, I am trying start translation for modules from the trunk, but I get 404 error for each module, Am I missing something? Oscar Alvarez Presik Technologies
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
El 23/03/13 16:44, Cédric Krier escribió: Hi, The 2.8 release is planned to April 22th so it is time to freeze the repositories and work on fixing remaining bugs, testing and translating. For translators, I propose to start with one week where we can still fix typos in the strings as it often happens that we find such errors only during translation. So let say that strings can be fixed until April 1st and translators must wait until there to push the translations (but not to start translate). As usual, it is asked to commit only once the translation of each module. Don't forget the new modules: - account_asset - product_attribute - sale_supply - sale_supply_drop_shipment - project_invoice And don't forget that countries and currencies are already up to date. About testing, we have more and more tests [1] but they still not cover enough to skip the manual deep testing, so please keep manual testing especially your own personal workflow. About migration, we found lately some migration issues on the previous releases. So I will ask everyone to try to migrate their own database for test. Better to find them before release than later when you start your migration process ;-) [1] http://tests.tryton.org/ Thanks, Hi, I am trying start translation for modules from the trunk, but I get 404 error for each module, Am I missing something? Oscar Alvarez Presik Technologies
[tryton-dev] Freeze of repositories
Hi, The 2.8 release is planned to April 22th so it is time to freeze the repositories and work on fixing remaining bugs, testing and translating. For translators, I propose to start with one week where we can still fix typos in the strings as it often happens that we find such errors only during translation. So let say that strings can be fixed until April 1st and translators must wait until there to push the translations (but not to start translate). As usual, it is asked to commit only once the translation of each module. Don't forget the new modules: - account_asset - product_attribute - sale_supply - sale_supply_drop_shipment - project_invoice And don't forget that countries and currencies are already up to date. About testing, we have more and more tests [1] but they still not cover enough to skip the manual deep testing, so please keep manual testing especially your own personal workflow. About migration, we found lately some migration issues on the previous releases. So I will ask everyone to try to migrate their own database for test. Better to find them before release than later when you start your migration process ;-) [1] http://tests.tryton.org/ Thanks, -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgp2Biy35kTMX.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
* Cédric Krier [2012-04-03 12:29 +0200]: @translators you can update the translations, there will be no more changes in the strings. Well this should be true but it is not ;). I added a string into the sale module to fix a bug. So please check that you did not forget it. Thanks. -- Nicolas Évrard B2CK SPRL rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 E-mail/Jabber: nicolas.evr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ signature.asc Description: Digital signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 18/04/12 17:47 +0200, Nicolas Évrard wrote: * Cédric Krier [2012-04-03 12:29 +0200]: @translators you can update the translations, there will be no more changes in the strings. Well this should be true but it is not ;). I added a string into the sale module to fix a bug. So please check that you did not forget it. Don't forget to export po file before updating the database to not loose the work. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpJLORkPF4kY.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
2012/4/16 Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com On 15/04/12 22:52 -0500, Oscar Andres Alvarez Montero wrote: 2012/4/11 Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com @translators you can update the translations, there will be no more changes in the strings. There were some bugfixes about translation pushed those last days. So pull and update your local repository before submiting translations because the bugs prevent to get all translations. Also don't wait too much for submiting the translations. Today I submitted es_CO account translation, I need to know if the method of send is right, for to send the others translations As you don't have yet ssh access to repositories, you must first send 1 or 2 patches to check. Then I will give you access and you will be able to push alone your translations. Also you must edit [1] to add yourself for es_CO, I think you can replace zodman (if you don't have access to wiki, send me your google account in private). Ok, I accept the mission ;) Now, I am working in the 2 patches es_CO (party and account) [1] https://code.google.com/p/tryton/wiki/ProjectOrganization -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ -- tryton-dev@googlegroups.com mailing list
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 15/04/12 22:52 -0500, Oscar Andres Alvarez Montero wrote: 2012/4/11 Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com @translators you can update the translations, there will be no more changes in the strings. There were some bugfixes about translation pushed those last days. So pull and update your local repository before submiting translations because the bugs prevent to get all translations. Also don't wait too much for submiting the translations. Today I submitted es_CO account translation, I need to know if the method of send is right, for to send the others translations As you don't have yet ssh access to repositories, you must first send 1 or 2 patches to check. Then I will give you access and you will be able to push alone your translations. Also you must edit [1] to add yourself for es_CO, I think you can replace zodman (if you don't have access to wiki, send me your google account in private). [1] https://code.google.com/p/tryton/wiki/ProjectOrganization -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgp62RE50V4KN.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On Mon, Apr 16, 2012 at 1:43 AM, Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com wrote: On 15/04/12 22:52 -0500, Oscar Andres Alvarez Montero wrote: 2012/4/11 Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com @translators you can update the translations, there will be no more changes in the strings. There were some bugfixes about translation pushed those last days. So pull and update your local repository before submiting translations because the bugs prevent to get all translations. Also don't wait too much for submiting the translations. Today I submitted es_CO account translation, I need to know if the method of send is right, for to send the others translations As you don't have yet ssh access to repositories, you must first send 1 or 2 patches to check. Then I will give you access and you will be able to push alone your translations. Also you must edit [1] to add yourself for es_CO, I think you can replace zodman (if you don't have access to wiki, send me your google account in private). [1] https://code.google.com/p/tryton/wiki/ProjectOrganization -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ no problem for me. -- tryton-dev@googlegroups.com mailing list
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
2012/4/11 Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com @translators you can update the translations, there will be no more changes in the strings. There were some bugfixes about translation pushed those last days. So pull and update your local repository before submiting translations because the bugs prevent to get all translations. Also don't wait too much for submiting the translations. Today I submitted es_CO account translation, I need to know if the method of send is right, for to send the others translations Thanks, -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ -- tryton-dev@googlegroups.com mailing list
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
2012/4/3 zodman zod...@gmail.com On Tue, Apr 3, 2012 at 5:29 AM, Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com wrote: Hi, It is time to freeze the repositories to prepare 2.4 series. The release is planned to 23th April. Please test it hard and report/fix issues you discover. The important changes to be tested are: - all the workflows - the negative amount in Sale - the empty numbers - the richtext widget - all the wizards @translators you can update the translations, there will be no more changes in the strings. Thanks, -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ dudes some knows which spanish modules need update?¿ The spanish (colombia) es_CO translation is full careless, I want help with this. -- tryton-dev@googlegroups.com mailing list -- tryton-dev@googlegroups.com mailing list
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 06/04/12 17:24 -0500, Oscar Andres Alvarez Montero wrote: 2012/4/3 zodman zod...@gmail.com dudes some knows which spanish modules need update?¿ The spanish (colombia) es_CO translation is full careless, I want help with this. Feel free to take it as you can see we have no body for this task: https://code.google.com/p/tryton/wiki/ProjectOrganization#Spanish_%28Colombia%29 To translate, just follow https://code.google.com/p/tryton/wiki/HowtoTranslate And submit files as soon as possible. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgp5cGulwAnCy.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On Tue, Apr 3, 2012 at 1:08 PM, Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com wrote: On 03/04/12 13:04 -0500, zodman wrote: dudes some knows which spanish modules need update?¿ You must check all of them. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ i going to check it. -- tryton-dev@googlegroups.com mailing list
[tryton-dev] Freeze of repositories
Hi, It is time to freeze the repositories to prepare 2.4 series. The release is planned to 23th April. Please test it hard and report/fix issues you discover. The important changes to be tested are: - all the workflows - the negative amount in Sale - the empty numbers - the richtext widget - all the wizards @translators you can update the translations, there will be no more changes in the strings. Thanks, -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgpfrHSWdcbJE.pgp Description: PGP signature
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On Tue, Apr 3, 2012 at 5:29 AM, Cédric Krier cedric.kr...@b2ck.com wrote: Hi, It is time to freeze the repositories to prepare 2.4 series. The release is planned to 23th April. Please test it hard and report/fix issues you discover. The important changes to be tested are: - all the workflows - the negative amount in Sale - the empty numbers - the richtext widget - all the wizards @translators you can update the translations, there will be no more changes in the strings. Thanks, -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ dudes some knows which spanish modules need update?¿ -- tryton-dev@googlegroups.com mailing list
Re: [tryton-dev] Freeze of repositories
On 03/04/12 13:04 -0500, zodman wrote: dudes some knows which spanish modules need update?¿ You must check all of them. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/ pgp3bx1tLhYbN.pgp Description: PGP signature