Haproxy project

2012-02-21 ϑεμα Panagiotis Theodoropoulos
Εχει κάποιος από την κοινότητα ασχοληθεί με τον Haproxy? (διαθέσιμος από τα
αποθετήρια του Ubuntu).
Εκανα την εγκατάστασή του, το παραμετροποίησα, δουλεύει, αλλά έχω κάποιες
απορίες.


-- 
Παναγιώτης Θεοδωρόπουλος
Panagiotis Theodoropoulos
tpanagio...@gmail.com
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120221/59a52d13/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Haproxy project

2012-02-21 ϑεμα Alexius Dionysius Diakogiannis
Όπως;

Sent From iPhone

Alexius Dionysius Diakogiannis

Think Before You Print This Email

21 Φεβ 2012, 13:29, ο/η Panagiotis Theodoropoulos tpanagio...@gmail.com 
έγραψε:

 Εχει κάποιος από την κοινότητα ασχοληθεί με τον Haproxy? (διαθέσιμος από τα
 αποθετήρια του Ubuntu).
 Εκανα την εγκατάστασή του, το παραμετροποίησα, δουλεύει, αλλά έχω κάποιες
 απορίες.
 
 
 -- 
 Παναγιώτης Θεοδωρόπουλος
 Panagiotis Theodoropoulos
 tpanagio...@gmail.com
 -- next part --
 An HTML attachment was scrubbed...
 URL: 
 https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120221/59a52d13/attachment.html
 -- 
 Ubuntu-gr mailing list
 Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
 
 If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
 list, please follow this link and choose unsubscribe:
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Haproxy project

2012-02-21 ϑεμα Panagiotis Theodoropoulos
Οι στήλες Queue , Session rate, Sessions, Bytes , Denied , Errors ,
Warnings στα Stats είναι μηδέν (0) για τους servers και έχουν αυξανόμενες
τιμές μόνο στη γραμμή Frontend και Backend. Είναι εντάξει να συμβαίνει αυτό
ή έχω κάνει κάτι λάθος?
Για Windows (IIS) servers χρειάζεται κάτι επιπλέον?

To */etc/haproxy/haproxy.cfg* είναι το παρακάτω:

*global
   # log 127.0.0.1   local0
 #   log 127.0.0.1   local1 notice
 #   log loghostlocal0 info
daemon
maxconn 4096
#debug
#quiet
user haproxy
group haproxy

defaults
   # log global
modehttp
  #  option  httplog
   # option  dontlognull
 #   retries 3
  #  option  redispatch
  #  maxconn 2000
contimeout  5000
clitimeout  5
srvtimeout  5



listen webcluster 0.0.0.0:8082
#mode tcp
modehttp
stats enable
stats uri /
stats refresh 60s
   # stats   auth ptheo:pug333
#balance source
balance roundrobin
cookie JSESSIONID prefix
# cookie SERVERID insert indirect nocache
option httpchk HEAD / HTTP/1.0
# option httpchk HEAD /check.txt HTTP/1.0
   # option forwardfor
   option httpclose
server webA 10.11.21.197:80 cookie A check
server webB 10.11.21.198:80 cookie B check
server webC 10.11.40.83:80 cookie C check
server webD 10.11.21.162:80 cookie D check*

Τα πολλά # οφείλονται στα πολλά configuration που δοκίμασα.

Οι servers
server webC 10.11.40.83:80
server webD 10.11.21.162:80
είναι Windows (IIS) servers



2012/2/21 Alexius Dionysius Diakogiannis alexius.dionys...@diakogiannis.com


 Όπως;

 Sent From iPhone

 Alexius Dionysius Diakogiannis

 Think Before You Print This Email

 21 Φεβ 2012, 13:29, ο/η Panagiotis Theodoropoulos tpanagio...@gmail.com
 έγραψε:

  Εχει κάποιος από την κοινότητα ασχοληθεί με τον Haproxy? (διαθέσιμος από
 τα
  αποθετήρια του Ubuntu).
  Εκανα την εγκατάστασή του, το παραμετροποίησα, δουλεύει, αλλά έχω κάποιες
  απορίες.
 
 
  --
  Παναγιώτης Θεοδωρόπουλος
  Panagiotis Theodoropoulos
  tpanagio...@gmail.com
  -- next part --
  An HTML attachment was scrubbed...
  URL: 
 https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120221/59a52d13/attachment.html
 
  --
  Ubuntu-gr mailing list
  Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
 
  If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr
 mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
  https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr




-- 
Παναγιώτης Θεοδωρόπουλος
Panagiotis Theodoropoulos
tpanagio...@gmail.com
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120221/a142061b/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Απορίες μετάφρασης

2012-02-21 ϑεμα ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ

 4-Βλέπουμεμερικά μηύματα ξεκινώντας με κάτω παύλα _ , δεν βρήκα κάποιο
 τώρα αλλά έχω δεί πάρα πολλά.
 και μερικά τα μεταφράζουν ξεκινώντας με την κάτω παύλα ή βάζοντας την
 παύλα εκεί που βρίσκεται στην αγγλική λέξη??


Βρήκα ένα παράδειγμα , όπως το


_Leave Off

Πως μεταφράζεται  ?

_Αφήστε το απενεργοποιημένο
Αφήστε το α_πενεργοποιημένο
Άφηστε το α_πενεργοποιημένο

Τέτοια παραδείγματα έχω βρεί πολλά με την κάτω παύλα να βρίσκεται πολλές
φορές σε διαφορετικά σημεία.
L_eave Off
Le_ave Off
Leav_e Off

Υπάρχει διαφορά στο που βάζουμε την κάτω παύλα στην ελληνική μετάφραση?


























 --
 Makrygiannis Athanasios
 Εlectrical Εngineer








-- 
Makrygiannis Athanasios
Εlectrical Εngineer
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120221/41f33fe4/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Απορίες μετάφρασης

2012-02-21 ϑεμα Fil K
Η κάτω παύλα από όσο γνωρίζω είναι μέρος του κώδικα εμφάμισης των μηνυμάτων
και σημαίνει ότι το γράμμα που ακολουθεί υπογραμμίζεται.
Χρησιμοποιείται για να τονίσει κάποιο γράμμα συνδυασμού πληκτρολογίου ίσως
που ενεργοποιεί την επιλογή. Δεν νομίζω να έχει και πολλή σημασία
η ακριβής θέση του, αν και θα ήταν καλό να μην υπογραμμίζεται συνέχεια το
ίδιο γράμμα. Αν πχ έχουμε τις λέξεις _Είσοδος, _Επαναφορά, _Επανάληψη στο
ίδιο πακέτο, καλό θα ήταν να αλλάξει ο κάθε μεταφραστής κάποιες
υπογραμμίσεις. Σε αυτή την περίπτωση είναι καλό να βλέπουμε και τα ήδη
μεταφρασμένα μηνύματα που υπάρχουν ώστε να μπαίνουμε στο νόημα.

Για τις προηγούμενες ερωτήσεις, οι έξεις με κεφαλαία τυπικά παραμένουν με
κεφαλεία, οι προτάσεις όμως με κεφαλαίο το πρώτο γράμμα κάθε λέξης,
γράφονται κανονικά με πεζά. Στα Ελληνικά κεφαλαίο το 1ο γράμμα έχει μόνο η
1η λέξη της πρότασης. Αν η πρόταση ξεκινά με πεζό, το διατηρούμε, όπως
επίσης αν μία πρόταση τελειώνει ή όχι σε τελεία, το κάνουμε κι εμείς.

Μπορείς να δεις μια γενικότερη μεταφραστική γραμμή που ακολουθείται για το
Ubuntu, διαβάζοντας εδώ:
http://wiki.ubuntu-gr.org/Translation
http://wiki.ubuntu-gr.org/Translation/Guidelines
http://wiki.ubuntu-gr.org/RecentChanges?action=fullsearchcontext=180value=transltitlesearch=Titles


Στις 21 Φεβρουαρίου 2012 5:05 μ.μ., ο χρήστης ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ 
athmakrigian...@gmail.com έγραψε:

 
  4-Βλέπουμεμερικά μηύματα ξεκινώντας με κάτω παύλα _ , δεν βρήκα κάποιο
  τώρα αλλά έχω δεί πάρα πολλά.
  και μερικά τα μεταφράζουν ξεκινώντας με την κάτω παύλα ή βάζοντας την
  παύλα εκεί που βρίσκεται στην αγγλική λέξη??
 

 Βρήκα ένα παράδειγμα , όπως το


 _Leave Off

 Πως μεταφράζεται  ?

 _Αφήστε το απενεργοποιημένο
 Αφήστε το α_πενεργοποιημένο
 Άφηστε το α_πενεργοποιημένο

 Τέτοια παραδείγματα έχω βρεί πολλά με την κάτω παύλα να βρίσκεται πολλές
 φορές σε διαφορετικά σημεία.
 L_eave Off
 Le_ave Off
 Leav_e Off

 Υπάρχει διαφορά στο που βάζουμε την κάτω παύλα στην ελληνική μετάφραση?
























 
 
  --
  Makrygiannis Athanasios
  Εlectrical Εngineer
 
 
 
 
 
 


 --
 Makrygiannis Athanasios
 Εlectrical Εngineer
 -- next part --
 An HTML attachment was scrubbed...
 URL: 
 https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120221/41f33fe4/attachment.html
 
 --
 Ubuntu-gr mailing list
 Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

 If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing
 list, please follow this link and choose unsubscribe:
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120221/0adc79b7/attachment.html
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Απορίες μετάφρασης

2012-02-21 ϑεμα Simos Xenitellis
2012/2/21 ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ athmakrigian...@gmail.com:
 1-Σε τέτοια μηνύματα τις κεφαλαίες λέξεις τις γράφουμε και εμείς με
 κεφαλαία?
 Set URGENT for the terminal window.


Από ποια μετάφραση είναι; Μοιάζει με μεταβλητή περιβάλλοντος
(environment variable) οπότε τότε μένει αμετάφραστο.

 2-Όταν μία πρόταση στο launchpad ξεκινάει με μικρό γράμμα , συνήθως την
 μεταφράζουμε με μικρό ή κεφαλαίο ?


Ακολουθούμε τη σύμβαση και μεταφράζουμε με μικρό.

 3-αυτά τα αφήνουμε ως έχει έτσι? ή μεταφράζουμε το αραβικά ?
 https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-desktop/el/+translate?field.alternative_language-empty-marker=1memo=26show=untranslatedstart=26
 xfonts-intl-arabic


Η τεκμηρίωση αναφέρει για γραμματοσειρές, και παρέχει μια λίστα με
ονόματα πακέτων που περιλαμβάνουν γραμματοσειρές. Οπότε, μιας και τα
ονόματα πακέτων του Κέντρου λογισμικού είναι αμετάφραστα, τότε
παραμένουν τα ονόματα αυτά αμετάφραστα.

 4-Βλέπουμεμερικά μηύματα ξεκινώντας με κάτω παύλα _ , δεν βρήκα κάποιο τώρα
 αλλά έχω δεί πάρα πολλά.
 και μερικά τα μεταφράζουν ξεκινώντας με την κάτω παύλα ή βάζοντας την παύλα
 εκεί που βρίσκεται στην αγγλική λέξη??


Όπως αναφέρθηκε, η κάτω παύλα αντιστοιχεί στη συντόμευση που θα
πατήσουμε, αν θέλουμε να προσπελάσουμε το μενού με το πληκτρολόγιο
αντί για το ποντίκι.
α. Αποφεύγουμε να βάλουμε το _ μπροστά από φωνήεν με τόνο, π.χ.
_Έλεγχος, διότι ο χρήστης δε μπορεί να πατήσει Alt + Έ (θα πατήσει
Alt+E που δε κάνει).
β. Προτιμούμε να βάζουμε το _ στον πρώτο χαρακτήρα της λέξης,
διαφορετικά στη συλλαβή που τονίζεται. Έτσι, π.χ. Επεξεργα_σία,
Διαγρα_φή. Νομίζω ότι είναι εύκολο να θυμάται κάποιος τον κανόνα αυτό,
αντί να πάει το _ τυχαία.
γ. Σε μερικά προγράμματα, αντί για το _ δέχονται το , π.χ. Επιστροφή.

Σίμος
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: 100% Ubuntu 12.04 translations

2012-02-21 ϑεμα Simos Xenitellis
2012/2/21 ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ athmakrigian...@gmail.com:
 Ανεβήκαμε στην 3 θέση έχοντας μεταφράσει σχεδόν όλα τα πακέτα.

 Πάμε μια χαρά.
 Μπράβο σε όλους.


Ο σύνδεσμος είναι
http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-12.04-translation-stats.html
Συγχαρητήρια σε όλους!
Μένουν λιγοστά μηνύματα, ας τα ολοκληρώσουμε και αυτά.

Σίμος
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr


Re: Απορίες μετάφρασης

2012-02-21 ϑεμα Simos Xenitellis
2012/2/21 ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ athmakrigian...@gmail.com:

 4-Βλέπουμεμερικά μηύματα ξεκινώντας με κάτω παύλα _ , δεν βρήκα κάποιο
 τώρα αλλά έχω δεί πάρα πολλά.
 και μερικά τα μεταφράζουν ξεκινώντας με την κάτω παύλα ή βάζοντας την
 παύλα εκεί που βρίσκεται στην αγγλική λέξη??


 Βρήκα ένα παράδειγμα , όπως το


 _Leave Off

 Πως μεταφράζεται  ?


Για τη μετάφραση του παραπάνω μηνύματος, δε θα ήμουν σε θέση να το
μεταφράσω αν δεν ήξερα π.χ.
1. ποιο είναι το προηγούμενο μήνυμα, τα άλλα προηγούμενα, ή το επόμενο
2. τι κάνει το πακέτο που μεταφράζουμε, και ποιο είναι το όνομα
αρχείου που έχει το μήνυμα (από το όνομα αρχείου μπορούμε να βγάλουμε
άκρη)
3. τρέχουμε την εφαρμογή για να δούμε που απαντάται το μήνυμα.

Σίμος
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr