[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1610160] Re: Typo in german translation of "Where am I"
ota13 had nearby scope 4.9.1: $ bzr ls -r tag:ota13 | grep nearby com.canonical.unity-scope-nearby_4.9.1_armhf.click On extracting that click, it appears to contain the corrected German translation: $ msgunfmt de/LC_MESSAGES/aggregator.mo | grep Wo msgstr "Wo bin ich" Bug should be fix-released. ** Changed in: nearby-scope Status: Fix Committed => Fix Released ** Changed in: ubuntu-translations Status: Fix Committed => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1610160 Title: Typo in german translation of "Where am I" Status in NearBy Scope: Fix Released Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: "Where am I" is translated as "Wo bin Ich" but should be "Wo bin ich" (lower case "ich"). BQ Aquaris E4.5 Ubuntu Edition, OTA-12 To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/nearby-scope/+bug/1610160/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1555144] Re: Wrong Chinese/Simplified translations
ota13 had day scope 1.5, higher than this, so fix released: $ bzr ls -r tag:ota13 | grep day com.canonical.scopes.day_1.5_armhf.click ** Changed in: day-scope Status: Fix Committed => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1555144 Title: Wrong Chinese/Simplified translations Status in Day Scope: Fix Released Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: Three translations into Chinese Simplified are clearly not Chinese! https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=semana https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=amanecer https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=anochecer And one is missing: "Moon" https://translations.launchpad.net/day-scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=moon To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/day-scope/+bug/1555144/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1491718] Re: Incorrect Finnish "Welcome" and translation
Update: The Nearby scope no longer provides that first use quick start help welcome message. (not sure if that was intentional). So the translation issue is no longer valid. Also, the model previously used where agg scopes get their quick start help from a separate hints scope is no longer in use. As of scope- aggregator [1] release 4.8 (rev 164), an aggregator scope may provide its own quick start help and no-network/no-location messages. Nearby scope 4.8.0 [2] started using this "local hints" support. [1] http://bazaar.launchpad.net/~scope-aggregator/scope-aggregator/vivid-trunk/changes [2] http://bazaar.launchpad.net/~nearby-team/nearby-scope/trunk/changes ** Changed in: nearby-scope Status: Fix Committed => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1491718 Title: Incorrect Finnish "Welcome" and translation Status in NearBy Scope: Fix Released Status in Ubuntu Translations: New Bug description: The current Welcome translation says "Tervetuloa NearBy-laajuuteen", which is incorrectly using a non-comprehensible and wrong translation for scopes. It should be "Tervetuloa NearBy-näkymään" to be consistent with the rest of the system. I'd also vote for translating the untranslated scope name so that "NearBy"="Lähellä". This would make the welcome text "Tervetuloa Lähellä-näkymään" and have the "Lähellä" text as the title instead of NearBy. This translation has been agreed with the top two Finnish translators of Ubuntu Phone. Neither of these seem to be translatable at https://translations.launchpad.net/nearby-scope for some reason. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/nearby-scope/+bug/1491718/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1634103] Re: "Holidays" is no translatable string anymore
Hi Penk, for ota14. Note: we will need to repull and rebuild to get translations. ** Tags added: ota14 ** Changed in: today-scope Assignee: Kyle Nitzsche (knitzsche) => Penk Chen (penk) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1634103 Title: "Holidays" is no translatable string anymore Status in Today Scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: Confirmed Bug description: The header "Holidays" is not translated. In translatables.json I found "_4": "Next Holiday" but according to https://bazaar.launchpad.net/~todayscope-team/today-scope/trunk/revision/100#click-src/aggregator/child_scopes.json "_category_title": "Next Holiday" was changed to "_category_title": "Holidays" recently. BQ Aquaris E4.5 Ubuntu Edition Ubuntu 15.04 (OTA-13) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/today-scope/+bug/1634103/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1634092] Re: aggregated texts scope disappears from today scope
Hi Penk, for ota14. Note: we will need to repull and rebuild to get translations. ** Tags added: ota14 ** Changed in: texts-scope Assignee: Kyle Nitzsche (knitzsche) => Penk Chen (penk) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1634092 Title: aggregated texts scope disappears from today scope Status in Texts Scope: Fix Committed Status in Today Scope: Invalid Status in Ubuntu Translations: New Bug description: What happens: In the Today Scope, the entry for recent text messages is missing completely, when I only sent messages today, but did not receive any. (In the settings view, showing results from the Texts Scope is selected.) What I expect to happen: The last message sent is displayed in the "Recent" section of the Today Scope. Or, the text "no messages received today" is displayed instead, because sent messages are not shown in the "Recent" section. $ click list | grep dashboard com.canonical.scopes.dashboard 4.11.1 BQ Aquaris E4.5 Ubuntu Edition Ubuntu 15.04 (OTA-13) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1634092/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1634092] Re: aggregated texts scope disappears from today scope
Hello Ubuntu Translators! As you can see (comment #6), a string has changed and translations are greatly appreciated! Cheers, Kyle ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: texts-scope Status: Confirmed => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1634092 Title: aggregated texts scope disappears from today scope Status in Texts Scope: Fix Committed Status in Today Scope: Invalid Status in Ubuntu Translations: New Bug description: What happens: In the Today Scope, the entry for recent text messages is missing completely, when I only sent messages today, but did not receive any. (In the settings view, showing results from the Texts Scope is selected.) What I expect to happen: The last message sent is displayed in the "Recent" section of the Today Scope. Or, the text "no messages received today" is displayed instead, because sent messages are not shown in the "Recent" section. $ click list | grep dashboard com.canonical.scopes.dashboard 4.11.1 BQ Aquaris E4.5 Ubuntu Edition Ubuntu 15.04 (OTA-13) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1634092/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1634103] Re: "Holidays" is no translatable string anymore
Hi Ubuntu Translators! Today scope has added "Holidays" string for translations. "Holidays" is the title of the child scope inside the Today scope that shows upcoming holidays (national, religious, bank, etc). (The title used to be "Next Holiday", I think, but it has changed.) Many thanks as always. ** Changed in: today-scope Status: Confirmed => Fix Committed ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1634103 Title: "Holidays" is no translatable string anymore Status in Today Scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: Confirmed Bug description: The header "Holidays" is not translated. In translatables.json I found "_4": "Next Holiday" but according to https://bazaar.launchpad.net/~todayscope-team/today-scope/trunk/revision/100#click-src/aggregator/child_scopes.json "_category_title": "Next Holiday" was changed to "_category_title": "Holidays" recently. BQ Aquaris E4.5 Ubuntu Edition Ubuntu 15.04 (OTA-13) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/today-scope/+bug/1634103/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1634103] Re: "Holidays" is no translatable string anymore
Note: After translation, we will need to rebuild the click for release. ** Changed in: ubuntu-translations Status: New => Confirmed ** Changed in: ubuntu-translations Importance: Undecided => High -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1634103 Title: "Holidays" is no translatable string anymore Status in Today Scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: Confirmed Bug description: The header "Holidays" is not translated. In translatables.json I found "_4": "Next Holiday" but according to https://bazaar.launchpad.net/~todayscope-team/today-scope/trunk/revision/100#click-src/aggregator/child_scopes.json "_category_title": "Next Holiday" was changed to "_category_title": "Holidays" recently. BQ Aquaris E4.5 Ubuntu Edition Ubuntu 15.04 (OTA-13) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/today-scope/+bug/1634103/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1610160] Re: Typo in german translation of "Where am I"
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1610160 Title: Typo in german translation of "Where am I" Status in NearBy Scope: New Status in Ubuntu Translations: New Bug description: "Where am I" is translated as "Wo bin Ich" but should be "Wo bin ich" (lower case "ich"). BQ Aquaris E4.5 Ubuntu Edition, OTA-12 To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/nearby-scope/+bug/1610160/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1555144] Re: Wrong Chinese/Simplified translations
Hi Penk, Here is the 1.4 click to pick up these translations for ota 13. Note: I cannot currently add this to clicks branch since it is frozen. Cheers - Kyle ** Attachment added: "com.canonical.scopes.day_1.4_armhf.click" https://bugs.launchpad.net/day-scope/+bug/1555144/+attachment/4689063/+files/com.canonical.scopes.day_1.4_armhf.click ** Changed in: day-scope Status: Confirmed => Fix Committed ** Changed in: day-scope Assignee: Kyle Nitzsche (knitzsche) => Penk Chen (penk) ** Tags added: ota13 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1555144 Title: Wrong Chinese/Simplified translations Status in Day Scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: Three translations into Chinese Simplified are clearly not Chinese! https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=semana https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=amanecer https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=anochecer And one is missing: "Moon" https://translations.launchpad.net/day-scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=moon To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/day-scope/+bug/1555144/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1555144] Re: Wrong Chinese/Simplified translations
Thanks! It is not fix-released in Day Scope task though. That only happens when we rebuild the package to pick up the new translations and publish it. Cheers ** Changed in: day-scope Status: Fix Released => Confirmed ** Changed in: day-scope Assignee: F.J Kong (fjkong) => Kyle Nitzsche (knitzsche) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1555144 Title: Wrong Chinese/Simplified translations Status in Day Scope: Confirmed Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: Three translations into Chinese Simplified are clearly not Chinese! https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=semana https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=amanecer https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=anochecer And one is missing: "Moon" https://translations.launchpad.net/day-scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=moon To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/day-scope/+bug/1555144/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1592661] Re: Upcoming scope contradicts itself (events today1: no events today)
** Summary changed: - Upcoming scope contradicts itself (events today1: no events)today + Upcoming scope contradicts itself (events today1: no events today) ** Description changed: - Upcoming scope (unity-scope-events in hanloon) contradicts itself when - there is an event today. + Upcoming scope (events-scope) contradicts itself when there is an event + today. The first category title is "Events today: 1". The second category ("Upcoming Events: 0") has one result that says: "No events today". See screenshot. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1592661 Title: Upcoming scope contradicts itself (events today1: no events today) Status in events-scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Upcoming scope (events-scope) contradicts itself when there is an event today. The first category title is "Events today: 1". The second category ("Upcoming Events: 0") has one result that says: "No events today". See screenshot. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/events-scope/+bug/1592661/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1592661] Re: Upcoming scope contradicts itself (events today1: no events)today
Hi Ubuntu Translators! This is a scope that used to be private but now we have fully open sourced it! Thanks as always for your excellent work! ** Changed in: events-scope Status: Confirmed => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1592661 Title: Upcoming scope contradicts itself (events today1: no events)today Status in events-scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Upcoming scope (unity-scope-events in hanloon) contradicts itself when there is an event today. The first category title is "Events today: 1". The second category ("Upcoming Events: 0") has one result that says: "No events today". See screenshot. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/events-scope/+bug/1592661/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1592661] Re: Upcoming scope contradicts itself (events today1: no events)today
** Project changed: canonical-scopes-project => events-scope ** Tags added: ota13 ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1592661 Title: Upcoming scope contradicts itself (events today1: no events)today Status in events-scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Upcoming scope (unity-scope-events in hanloon) contradicts itself when there is an event today. The first category title is "Events today: 1". The second category ("Upcoming Events: 0") has one result that says: "No events today". See screenshot. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/events-scope/+bug/1592661/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1588618] Re: "Nearby" should not be translated as "身旁"
Actually, "NearBy" should not be translated at all. It is the scope branded name (like firefox) and according to product management, it should always display as "NearBy". -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1588618 Title: "Nearby" should not be translated as "身旁" Status in Canonical System Image: Confirmed Status in Today Scope: New Status in Ubuntu Translations: New Bug description: current build number: 326 device name: arale channel: ubuntu-touch/rc-proposed/meizu.zh last update: 2016-06-03 13:37:10 version version: 326 version ubuntu: 20160603 version device: 20160523-003fdb2 version custom: 20160504-975-22-7 Steps: Swipe to nearby scope, check the translations Actual result: “Nearby” is translated into "身旁" Expectation: I suggested that “Nearby” may be translated to "附近" is more suitable To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/canonical-devices-system-image/+bug/1588618/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1586375] Re: Typos in Portuguese Language
Hi Filipe: Yes: for every scope I have made public I have sent and announcement on ubuntu-translators list. Also, you can find them here: https://launchpad.net/canonical-scopes cheers -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1586375 Title: Typos in Portuguese Language Status in NearBy Scope: Invalid Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Hi, The NearBy scope has some typos in Portuguese from Portugal. See the attachment. 1) "Actualize" must be replaced by "Atualize". Clean the "c". 2) "Benvindo ao âmbito NearBy" must be replaced by "Bem-vindo ao scope NearBy". Today Scope was also affected by this typos, but is now fixed: https://bugs.launchpad.net/today-scope/+bug/1517666 Keep the good work :) Thanks, Ivo Xavier Ubuntu Portuguese Translators To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/nearby-scope/+bug/1586375/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1586375] Re: Typos in Portuguese Language
Hi all: Regarding Hints scope not yet being public. We are making the previously unpublic scopes public. Hints is a special case for the following reason: really, the underlying architecture of having a separate hints scope is not correct. An aggregator scope (made from lp:scope-agggregator, like News, Nearby, Photos, Today, and others) should be able to provide its own hint content. Why? Because such content should always be available (yet is it not available if the hints scope is not installed) AND the content should be correct for the particular version of the agg scope (whereas hints scope cannot provide different content based on agg scope version). So, the future of the hints scope itself is not 100% certain. That being said, if we make hints public and translators work on it, and then later the hints scope is killed off, I suppose the translation work would be manually ported to each agg scope so the work would not be lost. OK I've convinced myself: we should make hints public. :) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1586375 Title: Typos in Portuguese Language Status in NearBy Scope: Invalid Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Hi, The NearBy scope has some typos in Portuguese from Portugal. See the attachment. 1) "Actualize" must be replaced by "Atualize". Clean the "c". 2) "Benvindo ao âmbito NearBy" must be replaced by "Bem-vindo ao scope NearBy". Today Scope was also affected by this typos, but is now fixed: https://bugs.launchpad.net/today-scope/+bug/1517666 Keep the good work :) Thanks, Ivo Xavier Ubuntu Portuguese Translators To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/nearby-scope/+bug/1586375/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1586375] Re: Typos in Portuguese Language
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1586375 Title: Typos in Portuguese Language Status in NearBy Scope: New Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Hi, The NearBy scope has some typos in Portuguese from Portugal. See the attachment. 1) "Actualize" must be replaced by "Atualize". Clean the "c". 2) "Benvindo ao âmbito NearBy" must be replaced by "Bem-vindo ao scope NearBy". Today Scope was also affected by this typos, but is now fixed: https://bugs.launchpad.net/today-scope/+bug/1517666 Keep the good work :) Thanks, Ivo Xavier Ubuntu Portuguese Translators To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/nearby-scope/+bug/1586375/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1429548] Re: The Holidays scope has a wrong italian translation
I pulled the latest translations and have rebuilt as 1.5 for release in ota11. ** Tags added: ota11 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1429548 Title: The Holidays scope has a wrong italian translation Status in Holidays Scope: Fix Committed Status in Today Scope: In Progress Status in Ubuntu Translations: In Progress Status in unity-scopes-shell package in Ubuntu: Invalid Bug description: In the "Today" scope ("Oggi" in italian) there are wrong italian translations. What in english is "holiday", in Italy is "festività" - you can't call it "vacanza" (singular) or "vacanze" (plural). "Vacanze" is similar to "holiday", but in this particular context "festività" is the right translation. I'm using Aquaris e4.5 with Ubuntu 14.10 (r19). PS: I'm member of Ubuntu italian translators, but I can't find where "Today" scope translations' are. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1429548/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1555144] [NEW] Wrong Chinese/Simplified translations
Public bug reported: Three translations into Chinese Simplified are clearly not Chinese! https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=semana https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=amanecer https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=anochecer And one is missing: "Moon" https://translations.launchpad.net/day-scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=moon ** Affects: day-scope Importance: Undecided Status: New ** Affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1555144 Title: Wrong Chinese/Simplified translations Status in Day Scope: New Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Three translations into Chinese Simplified are clearly not Chinese! https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=semana https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=amanecer https://translations.launchpad.net/day- scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=anochecer And one is missing: "Moon" https://translations.launchpad.net/day-scope/trunk/+pots/day/zh_CN/+translate?batch=10=all=moon To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/day-scope/+bug/1555144/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1554968] Re: NearBy scope aren't changed in Chinese.
** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1554968 Title: NearBy scope aren't changed in Chinese. Status in NearBy Scope: New Status in Ubuntu Translations: New Bug description: ~$ system-image-cli -i current build number: 265 device name: arale channel: ubuntu-touch/rc-proposed/meizu.en last update: 2016-03-09 07:50:28 version version: 265 version ubuntu: 20160309 version device: 20160111-51982fc version custom: 1452441600 Reproduce Steps: 1.Open system settings. 2.Tap 'Language & Text'. 3.Tap 'Display language'. 4.'Choose Chinese"中文(中国)" from the list. Expect Result: Texts should be changed in Chinese. Actual Result: NearBy scope includes some content aren't changed in Chinese. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/nearby-scope/+bug/1554968/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1554957] Re: Photos scope aren't changed in Chinese.
Hi Caroline, You can see the photos scope translation status by language here: https://translations.launchpad.net/photos-scope And yes, there are no Chinese translations yet. Note that the child scope's (facebook, etc.) provide their own translations. Of these, only facebook is currently translated publicly. I will create a task for Ubuntu translators for this. Note that the other scopes open for translation from this team are listed here: https://launchpad.net/canonical-scopes ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: photos-scope Status: New => Confirmed ** Changed in: photos-scope Importance: Undecided => Medium -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1554957 Title: Photos scope aren't changed in Chinese. Status in photos-scope: Confirmed Status in Ubuntu Translations: New Bug description: ~$ system-image-cli -i current build number: 265 device name: arale channel: ubuntu-touch/rc-proposed/meizu.en last update: 2016-03-09 07:50:28 version version: 265 version ubuntu: 20160309 version device: 20160111-51982fc version custom: 1452441600 Reproduce Steps: 1.Open system settings. 2.Tap 'Language & Text'. 3.Tap 'Display language'. 4.'Choose Chinese"中文(中国)" from the list. Expect Result: Texts should be changed in Chinese. Actual Result: Photos scope aren't changed in Chinese. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/photos-scope/+bug/1554957/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1549327] [NEW] Facebook scope translations Preview changes
Public bug reported: Hi, We've had some feature work on the facebook photos scope and we've (finally) placed it in a public lp project assigned to ubuntu- translators: https://translations.launchpad.net/facebook-scope Many thanks for your excellent work making Ubuntu great! ** Affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1549327 Title: Facebook scope translations Preview changes Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Hi, We've had some feature work on the facebook photos scope and we've (finally) placed it in a public lp project assigned to ubuntu- translators: https://translations.launchpad.net/facebook-scope Many thanks for your excellent work making Ubuntu great! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1549327/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1517666] Re: [Today Scope] Translations errors in Portuguese (priority)
Penk, I've made the translation changes in hints scope 0.3.7 and I have pushed it to clicks branch for release. Thanks! ** Changed in: today-scope Status: Confirmed => Fix Committed ** No longer affects: ubuntu-translations -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1517666 Title: [Today Scope] Translations errors in Portuguese (priority) Status in Today Scope: Fix Committed Bug description: Hi, After doing a reset on my bq aquaris I noticed this bugs in the Today Scope. I can't find the place to correct them. Please, see the attachement: [1]Benvindo ao âmbito Hoje - Is translated into Spanish. Expected: Bem-vindo ao scope Hoje [2]Revier as suas definições de sincronização do Google - Error in word "Revier" Expected: Rever as suas definições de sincronização do Google [3]Siga as suas actividades com o Fitbit. - Error in word "actividades" Expected: Siga as suas atividades com o Fitbit. [4]Saltar & configurar mais tarde - Incorrect use of the "&" Expected: Saltar e configurar mais tarde To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/today-scope/+bug/1517666/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1517666] Re: [Today Scope] Translations errors in Portuguese (priority)
Ivo, my comment #4 was wrong and #2 was correct :) This project is not yet available for Ubuntu Translators. I have made the three changes in the Portuguese translation you mentioned. These will be available when the hints scope version 0.3.7 is released, probably in ota10. Thanks for making the suggested corrections! ** Tags added: ota10 ** Changed in: today-scope Assignee: Yuan-Chen Cheng (ycheng-twn) => Penk Chen (penk) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1517666 Title: [Today Scope] Translations errors in Portuguese (priority) Status in Today Scope: Fix Committed Bug description: Hi, After doing a reset on my bq aquaris I noticed this bugs in the Today Scope. I can't find the place to correct them. Please, see the attachement: [1]Benvindo ao âmbito Hoje - Is translated into Spanish. Expected: Bem-vindo ao scope Hoje [2]Revier as suas definições de sincronização do Google - Error in word "Revier" Expected: Rever as suas definições de sincronização do Google [3]Siga as suas actividades com o Fitbit. - Error in word "actividades" Expected: Siga as suas atividades com o Fitbit. [4]Saltar & configurar mais tarde - Incorrect use of the "&" Expected: Saltar e configurar mais tarde To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/today-scope/+bug/1517666/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1429548] Re: The Holidays scope has a wrong italian translation
I've pulled the latest translations into Holidays scope version 1.3 (com.canonical.scopes.holidays_1.3_armhf.click). Penk, I've pushed that click to clicks branch for release and will assign the bug to you - thanks. ** Changed in: holidays Assignee: Alex Kaluzhny (alex-kaluzhny) => Kyle Nitzsche (knitzsche) ** Tags added: ota10 ** Changed in: holidays Status: Triaged => Fix Committed ** Changed in: holidays Assignee: Kyle Nitzsche (knitzsche) => Penk Chen (penk) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1429548 Title: The Holidays scope has a wrong italian translation Status in Holidays Scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: New Status in unity-scopes-shell package in Ubuntu: Invalid Bug description: In the "Today" scope ("Oggi" in italian) there are wrong italian translations. What in english is "holiday", in Italy is "festività" - you can't call it "vacanza" (singular) or "vacanze" (plural). "Vacanze" is similar to "holiday", but in this particular context "festività" is the right translation. I'm using Aquaris e4.5 with Ubuntu 14.10 (r19). PS: I'm member of Ubuntu italian translators, but I can't find where "Today" scope translations' are. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1429548/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs
I think this was released a while ago. ** Changed in: calls-scope Status: Triaged => Won't Fix ** Changed in: calls-scope Status: Won't Fix => Fix Released -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269 Title: "Call" and "Message" translation in Spanish should be verbs Status in Calls Scope: Fix Released Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10=all=Message * maybe that should be "Enviar sms" or "Mensajear" https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10=all=Call * maybe that should be "Llamar" Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1429548] Re: The Holidays scope has a wrong italian translation
Hi Ubuntu Translators! Has this translation been corrected? Thanks -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1429548 Title: The Holidays scope has a wrong italian translation Status in Holidays Scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Status in unity-scopes-shell package in Ubuntu: Invalid Bug description: In the "Today" scope ("Oggi" in italian) there are wrong italian translations. What in english is "holiday", in Italy is "festività" - you can't call it "vacanza" (singular) or "vacanze" (plural). "Vacanze" is similar to "holiday", but in this particular context "festività" is the right translation. I'm using Aquaris e4.5 with Ubuntu 14.10 (r19). PS: I'm member of Ubuntu italian translators, but I can't find where "Today" scope translations' are. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1429548/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1474944] Re: Settings "Display results from SCOPE" is not translated
invalid because the fix was in another project: unity-scopes-shell ** Changed in: savilerow Status: Triaged => Confirmed ** Changed in: savilerow Status: Confirmed => Invalid -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1474944 Title: Settings "Display results from SCOPE" is not translated Status in Canonical System Image: Fix Released Status in The Savilerow project: Invalid Status in Ubuntu Translations: Fix Committed Status in unity-scopes-api package in Ubuntu: Invalid Status in unity-scopes-shell package in Ubuntu: Fix Released Bug description: Since keyword support was added, agg scopes automatically get user settings to enable/disable child scopes. PROBLEM: Theses always display in English for me. I flashed with a --wipe: ubuntu-device-flash --wipe --channel=ubuntu-touch/rc-proposed/bq-aquaris.en On first boot welcome wizard I chose Spanish/Spain. phablet@ubuntu-phablet:~$ system-image-cli -i current build number: 67 device name: krillin channel: ubuntu-touch/rc-proposed/bq-aquaris.en last update: 2015-07-15 16:17:29 version version: 67 version ubuntu: 20150715 version device: 20150529-8e13c5f version custom: 20150709-814-29-21-vivid See screenshot of Video agg. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/canonical-devices-system-image/+bug/1474944/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1517666] Re: [Today Scope] Translations errors in Portuguese (priority)
Hi Ivo, I've added Ubuntu Translators as a task to this bug. Hopefully they can review and make the appropriate translation changes to the Today scope, after which it can be released. ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1517666 Title: [Today Scope] Translations errors in Portuguese (priority) Status in Today Scope: Confirmed Status in Ubuntu Translations: New Bug description: Hi, After doing a reset on my bq aquaris I noticed this bugs in the Today Scope. I can't find the place to correct them. Please, see the attachement: [1]Benvindo ao âmbito Hoje - Is translated into Spanish. Expected: Bem-vindo ao scope Hoje [2]Revier as suas definições de sincronização do Google - Error in word "Revier" Expected: Rever as suas definições de sincronização do Google [3]Siga as suas actividades com o Fitbit. - Error in word "actividades" Expected: Siga as suas atividades com o Fitbit. [4]Saltar & configurar mais tarde - Incorrect use of the "&" Expected: Saltar e configurar mais tarde To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/today-scope/+bug/1517666/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1541538] [NEW] Please translate Dropbox scope
Public bug reported: We are getting ready to publish the new dropbox (photos) scope. We would very much appreciate translations! https://translations.launchpad.net/dropbox-scope (Thanks so much for your tireless work making Ubuntu awesome!) ** Affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1541538 Title: Please translate Dropbox scope Status in Ubuntu Translations: New Bug description: We are getting ready to publish the new dropbox (photos) scope. We would very much appreciate translations! https://translations.launchpad.net/dropbox-scope (Thanks so much for your tireless work making Ubuntu awesome!) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1541538/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1488162] Re: today scope has gibberish for moon phase in german translation ...
clicks branch has day 1.2: com.canonical.scopes.day_1.2_armhf.click -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1488162 Title: today scope has gibberish for moon phase in german translation ... Status in Canonical System Image: In Progress Status in Day Scope: Fix Committed Status in Today Scope: Invalid Status in Ubuntu Translations: Fix Released Bug description: http://i.imgur.com/7k9SOyl.jpg says "einwachsenden gibbous" for "moon phase" ... that roughly translates to "ingrown hunch" if you try to decypher it ... it is half german and half english and rather total nonsense :) this is on arale rc-proposed up to date image (OTA6 candidate) at the time of writing this report ... To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/canonical-devices-system-image/+bug/1488162/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1484484] Re: Wrong German translation of "holiday"
** Tags added: ota9 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1484484 Title: Wrong German translation of "holiday" Status in Holidays Scope: Fix Committed Status in Today Scope: Fix Released Status in Ubuntu Translations: Fix Committed Bug description: The today scope can be configured to display the next holidays. The label has a wrong German translation. The word "holidays" can have two meanings in English: 1. "official day without work" (German translation: "Feiertag" resp. "Feiertage" when referring to a single or few days; "Ferien" when referring to a longer period.) 2. "vacation" (German translation: "Urlaub", i.e. a holiday trip.) Currently, the German translation reads "Urlaub", which is meaning no. 2 and obviously wrong in this context. The correct translation in this context would be no. 1, but it may be difficult to decide if "Feiertag(e)" or "Ferien" should be used. (see also bug #1429548 describing the same problem for Italian translation) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1484484/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1484484] Re: Wrong German translation of "holiday"
Hi Penk, Can you please release the holidays 1.2 scope to store? I attach it here for convenience but it is also in our clicks branch. Thanks! ** Attachment added: "com.canonical.scopes.holidays_1.2_armhf.click" https://bugs.launchpad.net/today-scope/+bug/1484484/+attachment/4528768/+files/com.canonical.scopes.holidays_1.2_armhf.click -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1484484 Title: Wrong German translation of "holiday" Status in Holidays Scope: Fix Committed Status in Today Scope: Fix Released Status in Ubuntu Translations: Fix Committed Bug description: The today scope can be configured to display the next holidays. The label has a wrong German translation. The word "holidays" can have two meanings in English: 1. "official day without work" (German translation: "Feiertag" resp. "Feiertage" when referring to a single or few days; "Ferien" when referring to a longer period.) 2. "vacation" (German translation: "Urlaub", i.e. a holiday trip.) Currently, the German translation reads "Urlaub", which is meaning no. 2 and obviously wrong in this context. The correct translation in this context would be no. 1, but it may be difficult to decide if "Feiertag(e)" or "Ferien" should be used. (see also bug #1429548 describing the same problem for Italian translation) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1484484/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1484484] Re: Wrong German translation of "holiday"
Hi Rüdiger. I just checked [1] and the Holidays scope name is translated into German. The scope only needs to be released. I have just made a 1.2 version of the scope click pkg and we can release it. Thanks for identifying this! Cheers, Kyle [1] https://translations.launchpad.net/holidays/trunk/+pots/holidays/de/+translate?batch=10=all=holidays ** Changed in: today-scope Status: Fix Committed => Fix Released ** Changed in: holidays Status: Fix Released => Fix Committed ** Changed in: holidays Assignee: Alex Kaluzhny (alex-kaluzhny) => Penk Chen (penk) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1484484 Title: Wrong German translation of "holiday" Status in Holidays Scope: Fix Committed Status in Today Scope: Fix Released Status in Ubuntu Translations: Fix Committed Bug description: The today scope can be configured to display the next holidays. The label has a wrong German translation. The word "holidays" can have two meanings in English: 1. "official day without work" (German translation: "Feiertag" resp. "Feiertage" when referring to a single or few days; "Ferien" when referring to a longer period.) 2. "vacation" (German translation: "Urlaub", i.e. a holiday trip.) Currently, the German translation reads "Urlaub", which is meaning no. 2 and obviously wrong in this context. The correct translation in this context would be no. 1, but it may be difficult to decide if "Feiertag(e)" or "Ferien" should be used. (see also bug #1429548 describing the same problem for Italian translation) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1484484/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1491718] Re: Incorrect Finnish "Welcome" and translation
Hi, This phrase is provided by the so-called "hints" scope. The hints scope provides quick start info for some aggregator scopes. I have added your translation. This will be available in the next release of hints scope. Thank you for pointing this out!. Regarding the second point: "NearBy" is considered a word that identifies the scope in a brand-like way (like "Firefox", or "Facebook") and so is not translated. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1491718 Title: Incorrect Finnish "Welcome" and translation Status in NearBy Scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: New Bug description: The current Welcome translation says "Tervetuloa NearBy-laajuuteen", which is incorrectly using a non-comprehensible and wrong translation for scopes. It should be "Tervetuloa NearBy-näkymään" to be consistent with the rest of the system. I'd also vote for translating the untranslated scope name so that "NearBy"="Lähellä". This would make the welcome text "Tervetuloa Lähellä-näkymään" and have the "Lähellä" text as the title instead of NearBy. This translation has been agreed with the top two Finnish translators of Ubuntu Phone. Neither of these seem to be translatable at https://translations.launchpad.net/nearby-scope for some reason. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/nearby-scope/+bug/1491718/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1491718] Re: Incorrect Finnish "Welcome" and translation
(the translation fix is added to hints branch revision 65) ** Changed in: nearby-scope Status: New => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1491718 Title: Incorrect Finnish "Welcome" and translation Status in NearBy Scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: New Bug description: The current Welcome translation says "Tervetuloa NearBy-laajuuteen", which is incorrectly using a non-comprehensible and wrong translation for scopes. It should be "Tervetuloa NearBy-näkymään" to be consistent with the rest of the system. I'd also vote for translating the untranslated scope name so that "NearBy"="Lähellä". This would make the welcome text "Tervetuloa Lähellä-näkymään" and have the "Lähellä" text as the title instead of NearBy. This translation has been agreed with the top two Finnish translators of Ubuntu Phone. Neither of these seem to be translatable at https://translations.launchpad.net/nearby-scope for some reason. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/nearby-scope/+bug/1491718/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1513311] Re: Very hard to translate "Sorry!" sentence
Hi Bartosz, "Warning" seems like a good compromise. Although I would not append the colon (":") because this is the title part of the scope result. Thanks! -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1513311 Title: Very hard to translate "Sorry!" sentence Status in Holidays Scope: Confirmed Status in Ubuntu Translations: New Status in Ubuntu UX: New Bug description: In Holidays scope there is sentence: "Sorry!" which is very hard to translate, located in ../src/query.cpp:209 Why it is hard to translate: 1. Ubuntu Phone is screaming to the user (by "!" sign). 2. It is still unknown who is "sorry". Is it "I'm sorry!" (as a Ubuntu/ phone) or "We are sorry!" (as a team). For Polish language it will be two completely different translations ("Przepraszam!" - "I'm sorry!", or "Przepraszamy!" - "We are sorry!") 3. It is very uncommon and inconsistent, that ubuntu Phone is talking with user. I cannot find other strings, where Phone is "sorry" for something. 4. Polish translation: "I'm sorry!" - "Przepraszam!", is very bad, because it mean that Ubuntu Phone has feelings and it is sorry for something. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1513311/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1513311] Re: Very hard to translate "Sorry!" sentence
Hi, The exclamation point is not screaming, it is only emphasis. :) If this message displays it indicates something is not right. This "Sorry!" message is the title. The text below that tells the user, for example, that holiday info cannot display because they need to enable location awareness ins cope settings. So this is a polite and informal way to begin informing the user there is something wrong with their settings that they can fix. I understand your concern that the term "Sorry" indicates the phone has feelings. I think you are being too literal. The focus here is on being polite and ifnormal. If there is no direct translation in Polish for "Sorry", then use "We're sorry" or some carefully considered equivalent. I don't want it to be a direct and cold statement like "Error". (By the way, normally someone other than the bug creator sets the status to Confirmed :) I welcome comments from Ubuntu UX here as well. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1513311 Title: Very hard to translate "Sorry!" sentence Status in Holidays Scope: Confirmed Status in Ubuntu Translations: New Status in Ubuntu UX: New Bug description: In Holidays scope there is sentence: "Sorry!" which is very hard to translate, located in ../src/query.cpp:209 Why it is hard to translate: 1. Ubuntu Phone is screaming to the user (by "!" sign). 2. It is still unknown who is "sorry". Is it "I'm sorry!" (as a Ubuntu/ phone) or "We are sorry!" (as a team). For Polish language it will be two completely different translations ("Przepraszam!" - "I'm sorry!", or "Przepraszamy!" - "We are sorry!") 3. It is very uncommon and inconsistent, that ubuntu Phone is talking with user. I cannot find other strings, where Phone is "sorry" for something. 4. Polish translation: "I'm sorry!" - "Przepraszam!", is very bad, because it mean that Ubuntu Phone has feelings and it is sorry for something. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1513311/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1429548] Re: The Holidays scope has a wrong italian translation
** Summary changed: - The "Today" scope has a wrong italian translation + The Holidays scope has a wrong italian translation -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1429548 Title: The Holidays scope has a wrong italian translation Status in Holidays Scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Status in unity-scopes-shell package in Ubuntu: Invalid Bug description: In the "Today" scope ("Oggi" in italian) there are wrong italian translations. What in english is "holiday", in Italy is "festività" - you can't call it "vacanza" (singular) or "vacanze" (plural). "Vacanze" is similar to "holiday", but in this particular context "festività" is the right translation. I'm using Aquaris e4.5 with Ubuntu 14.10 (r19). PS: I'm member of Ubuntu italian translators, but I can't find where "Today" scope translations' are. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1429548/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1513074] Re: Twitter changed "Favorite" to "Like" (heart)
trunk rev 109 fixes source code. I've requested Ubuntu translators to take a look too: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2015-November/007022.html ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1513074 Title: Twitter changed "Favorite" to "Like" (heart) Status in twitter scope: In Progress Status in Ubuntu Translations: New Bug description: On 3 Nov 2015, Twitter changed "Favorite" (a star) to "Like" (a heart icon). And, your liked tweets are now displayed in "Likes" not "Favorites". Our scope needs to change to catch up with this. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/twitter-scope/+bug/1513074/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1513074] Re: Twitter changed "Favorite" to "Like" (heart)
I set this to fix committed and will mark fix released after translators have had a chance and when we release another click. ** Changed in: twitter-scope Status: In Progress => Fix Committed -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1513074 Title: Twitter changed "Favorite" to "Like" (heart) Status in twitter scope: Fix Committed Status in Ubuntu Translations: New Bug description: On 3 Nov 2015, Twitter changed "Favorite" (a star) to "Like" (a heart icon). And, your liked tweets are now displayed in "Likes" not "Favorites". Our scope needs to change to catch up with this. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/twitter-scope/+bug/1513074/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1484484] Re: Wrong German translation of holiday
thanks for the translation bug report! Please note that this is an issue with the Holidays child scope (not the Today scope which aggregates Holidays). I've therefore added holidays as a task and marked Today scope task invalid. ** Also affects: holidays Importance: Undecided Status: New ** Changed in: today-scope Status: New = Invalid ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1484484 Title: Wrong German translation of holiday Status in Holidays Scope: Confirmed Status in Today Scope: Invalid Status in Ubuntu Translations: New Bug description: The today scope can be configured to display the next holidays. The label has a wrong German translation. The word holidays can have two meanings in English: 1. official day without work (German translation: Feiertag resp. Feiertage when referring to a single or few days; Ferien when referring to a longer period.) 2. vacation (German translation: Urlaub, i.e. a holiday trip.) Currently, the German translation reads Urlaub, which is meaning no. 2 and obviously wrong in this context. The correct translation in this context would be no. 1, but it may be difficult to decide if Feiertag(e) or Ferien should be used. (see also bug #1429548 describing the same problem for Italian translation) To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/holidays/+bug/1484484/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 269176] Re: [i18n] french translation for window-picker-applet is the same that for Window Selector applet
** Changed in: window-picker-applet (Ubuntu) Assignee: Kyle Nitzsche (knitzsche) = (unassigned) ** Changed in: window-picker-applet Assignee: Kyle Nitzsche (knitzsche) = (unassigned) -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/269176 Title: [i18n] french translation for window-picker-applet is the same that for Window Selector applet Status in Ubuntu Translations: Fix Released Status in window-picker-applet: Incomplete Status in window-picker-applet package in Ubuntu: Incomplete Bug description: I'm running Intrepid alpha 5 with go-home-applet, window-picker-applet, maximus and netbook-launcher from Intrepid repositories. In french, Début stands for go-home-applet and Sélecteur de fenêtres stands for window-picker-applet but also for Window Selector applet... see screenshot : the 1st is Window Selector applet, the 2nd is window-picker-applet To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/269176/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] Re: Call and Message translation in Spanish should be verbs
Please wait before translating. As was mentioned in the related bug [1], we need Calls and Messages as BOTH nouns (for scope name) and verbs (as actions). so I will check whether I can use msgctxt to disambiguate the identical source strings with comments and report back here. [1] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1482269 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272 Title: Call and Message translation in Spanish should be verbs Status in texts-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10show=allsearch=Message * maybe that should be Enviar sms or Mensajear https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10show=allsearch=Call * maybe that should be Llamar Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: Call and Message translation in Spanish should be verbs
That's a very good point. I will see if I can use msgctxt to disambiguate the two cases an report back. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269 Title: Call and Message translation in Spanish should be verbs Status in calls-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Message * maybe that should be Enviar sms or Mensajear https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Call * maybe that should be Llamar Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] Re: Call and Message translation in Spanish should be verbs
After checking, there is no need to disambiguate. [1] Please go ahead and translate. [1] Call an dMessage are only used in source as verbs. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272 Title: Call and Message translation in Spanish should be verbs Status in texts-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10show=allsearch=Message * maybe that should be Enviar sms or Mensajear https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10show=allsearch=Call * maybe that should be Llamar Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] Re: Call and Message translation in Spanish should be verbs
After checking, there is no need to disambiguate. [1] Please go ahead and translate. Call an dMessage are only used in source as verbs. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269 Title: Call and Message translation in Spanish should be verbs Status in calls-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Message * maybe that should be Enviar sms or Mensajear https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Call * maybe that should be Llamar Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482269] [NEW] Call and Message translation in Spanish should be verbs
Public bug reported: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Message * maybe that should be Enviar sms or Mensajear https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Call * maybe that should be Llamar Many thanks! ** Affects: calls-scope Importance: High Status: Triaged ** Affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Tags: translation ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Changed in: calls-scope Status: New = Confirmed ** Changed in: calls-scope Status: Confirmed = Triaged -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482269 Title: Call and Message translation in Spanish should be verbs Status in calls-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Message * maybe that should be Enviar sms or Mensajear https://translations.launchpad.net/calls-scope/trunk/+pots/calls/es/+translate?batch=10show=allsearch=Call * maybe that should be Llamar Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/calls-scope/+bug/1482269/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 1482272] Re: Call and Message translation in Spanish should be verbs
Please also see identical bug for calls scope: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1482269 -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1482272 Title: Call and Message translation in Spanish should be verbs Status in texts-scope: Triaged Status in Ubuntu Translations: New Bug description: I was told by a native Spanish speaker that the buttons to launch the dialer app to make a call and to launch the messaging app and send a text message are *nouns* but they should be *verbs*. Can someone please translate these are comment in this bug when complete? https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk/+pots/texts/es/+translate?batch=10show=allsearch=Message * maybe that should be Enviar sms or Mensajear https://translations.launchpad.net/texts-scope/trunk~/+pots/texts/es/+translate?batch=10show=allsearch=Call * maybe that should be Llamar Many thanks! To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/texts-scope/+bug/1482272/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 882664] Re: no Chinese/Simplified translation in oneiric
Mathew you were correct. turns out the 13% were almost all fuzzies, which I thought I had removed but which, on closer inspection, are still there. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. https://bugs.launchpad.net/bugs/882664 Title: no Chinese/Simplified translation in oneiric Status in OEM Priority Project: New Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in “ubuntu-docs” package in Ubuntu: Invalid Bug description: Even with the latest language packs (11.10+20111025) from proposed installed, Ubuntu Desktop Guide does not appear to display in Chinese/Simplified (the only language I checked). Digging a little, it appears that the translated .page files are delivered by language-pack-gnome-LANG-base pkgs. It seems the Spanish language packs includes them, but zh-hans (for Chinese simplified) language packs do not: u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L language-pack-gnome-es-base | grep ubuntu-help/index\.page /usr/share/help-langpack/es/ubuntu-help/index.page u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L language-pack-gnome-zh-hans-base | grep ubuntu-help/index\.page u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ language-pack-gnome-zh-hans-base: Installed: 1:11.10+20111025 Candidate: 1:11.10+20111025 Version table: *** 1:11.10+20111025 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 1:11.10+20111006 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages language-pack-gnome-es-base: Installed: 1:11.10+20111025 Candidate: 1:11.10+20111025 Version table: *** 1:11.10+20111025 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 1:11.10+20111006 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/oem-priority/+bug/882664/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 882664] Re: no Chinese/Simplified translation in oneiric
Matthew, on your approach, I too downloaded your [1]. I applied the current ubuntu-help pot to it, creating targeted.po: msgmerge user-guide_zh_CN_gnome-user-docs-user-guide-zh_CN.po ubuntu- help.pot -o targeted.po Then, counted translations without fuzzies: $ msgattrib --translated --no-fuzzy targeted.po | grep ^msgid | wc -l 53 Sigh. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. https://bugs.launchpad.net/bugs/882664 Title: no Chinese/Simplified translation in oneiric Status in OEM Priority Project: New Status in Ubuntu Translations: Triaged Status in “ubuntu-docs” package in Ubuntu: Invalid Bug description: Even with the latest language packs (11.10+20111025) from proposed installed, Ubuntu Desktop Guide does not appear to display in Chinese/Simplified (the only language I checked). Digging a little, it appears that the translated .page files are delivered by language-pack-gnome-LANG-base pkgs. It seems the Spanish language packs includes them, but zh-hans (for Chinese simplified) language packs do not: u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L language-pack-gnome-es-base | grep ubuntu-help/index\.page /usr/share/help-langpack/es/ubuntu-help/index.page u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L language-pack-gnome-zh-hans-base | grep ubuntu-help/index\.page u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ language-pack-gnome-zh-hans-base: Installed: 1:11.10+20111025 Candidate: 1:11.10+20111025 Version table: *** 1:11.10+20111025 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 1:11.10+20111006 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages language-pack-gnome-es-base: Installed: 1:11.10+20111025 Candidate: 1:11.10+20111025 Version table: *** 1:11.10+20111025 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 1:11.10+20111006 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/oem-priority/+bug/882664/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 882664] [NEW] no Chinese/Simplified translation in oneiric
Public bug reported: Even with the latest language packs (11.10+20111025) from proposed installed, Ubuntu Desktop Guide does not appear to display in Chinese/Simplified (the only language I checked). Digging a little, it appears that the translated .page files are delivered by language-pack-gnome-LANG-base pkgs. It seems the Spanish language packs includes them, but zh-hans (for Chinese simplified) language packs do not: u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L language-pack-gnome-es-base | grep ubuntu-help/index\.page /usr/share/help-langpack/es/ubuntu-help/index.page u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L language-pack-gnome-zh-hans-base | grep ubuntu-help/index\.page u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ language-pack-gnome-zh-hans-base: Installed: 1:11.10+20111025 Candidate: 1:11.10+20111025 Version table: *** 1:11.10+20111025 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 1:11.10+20111006 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages language-pack-gnome-es-base: Installed: 1:11.10+20111025 Candidate: 1:11.10+20111025 Version table: *** 1:11.10+20111025 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 1:11.10+20111006 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages ** Affects: oem-priority Importance: Undecided Status: New ** Affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Affects: ubuntu-docs (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New ** Also affects: ubuntu-translations Importance: Undecided Status: New ** Also affects: oem-priority Importance: Undecided Status: New ** Description changed: Even with the latest language packs (11.10+20111025) from proposed installed, Ubuntu Desktop Guide does not appear to display in - Chinese/Simplified (the only two languages I checked). + Chinese/Simplified (the only language I checked). Digging a little, it appears that the translated .page files are delivered by language-pack-gnome-LANG-base pkgs. It seems the Spanish language packs includes them, but zh-hans (for Chinese simplified) language packs do not: u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L language-pack-gnome-es-base | grep ubuntu-help/index\.page /usr/share/help-langpack/es/ubuntu-help/index.page u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L language-pack-gnome-zh-hans-base | grep ubuntu-help/index\.page u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ language-pack-gnome-zh-hans-base: - Installed: 1:11.10+20111025 - Candidate: 1:11.10+20111025 - Version table: - *** 1:11.10+20111025 0 - 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages - 100 /var/lib/dpkg/status - 1:11.10+20111006 0 - 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages + Installed: 1:11.10+20111025 + Candidate: 1:11.10+20111025 + Version table: + *** 1:11.10+20111025 0 + 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages + 100 /var/lib/dpkg/status + 1:11.10+20111006 0 + 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages language-pack-gnome-es-base: - Installed: 1:11.10+20111025 - Candidate: 1:11.10+20111025 - Version table: - *** 1:11.10+20111025 0 - 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages - 100 /var/lib/dpkg/status - 1:11.10+20111006 0 - 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages + Installed: 1:11.10+20111025 + Candidate: 1:11.10+20111025 + Version table: + *** 1:11.10+20111025 0 + 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages + 100 /var/lib/dpkg/status + 1:11.10+20111006 0 + 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. https://bugs.launchpad.net/bugs/882664 Title: no Chinese/Simplified translation in oneiric Status in OEM Priority Project: New Status in Ubuntu Translations: New Status in “ubuntu-docs” package in Ubuntu: New Bug description: Even with the latest language packs (11.10+20111025) from proposed installed, Ubuntu Desktop Guide does not appear to display in Chinese/Simplified (the only language I checked). Digging a little, it appears that the translated .page files are delivered by language-pack-gnome-LANG-base pkgs. It seems the Spanish language packs includes them, but zh-hans (for Chinese simplified) language packs do not: u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L
[Ubuntu-translations-coordinators] [Bug 882664] Re: no Chinese/Simplified translation in oneiric
@David Planella: Have I misfiled this bug? -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. https://bugs.launchpad.net/bugs/882664 Title: no Chinese/Simplified translation in oneiric Status in OEM Priority Project: New Status in Ubuntu Translations: New Status in “ubuntu-docs” package in Ubuntu: Invalid Bug description: Even with the latest language packs (11.10+20111025) from proposed installed, Ubuntu Desktop Guide does not appear to display in Chinese/Simplified (the only language I checked). Digging a little, it appears that the translated .page files are delivered by language-pack-gnome-LANG-base pkgs. It seems the Spanish language packs includes them, but zh-hans (for Chinese simplified) language packs do not: u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L language-pack-gnome-es-base | grep ubuntu-help/index\.page /usr/share/help-langpack/es/ubuntu-help/index.page u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ dpkg -L language-pack-gnome-zh-hans-base | grep ubuntu-help/index\.page u@u-virtual-machine:/usr/share/help-langpack/zh_CN$ language-pack-gnome-zh-hans-base: Installed: 1:11.10+20111025 Candidate: 1:11.10+20111025 Version table: *** 1:11.10+20111025 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 1:11.10+20111006 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages language-pack-gnome-es-base: Installed: 1:11.10+20111025 Candidate: 1:11.10+20111025 Version table: *** 1:11.10+20111025 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric-proposed/main i386 Packages 100 /var/lib/dpkg/status 1:11.10+20111006 0 500 http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ oneiric/main i386 Packages To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/oem-priority/+bug/882664/+subscriptions ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp