Re: [desktop] ubuntu-docs ready to translate

2017-04-02 Thread Gunnar Hjalmarsson

On 2017-03-30 18:55, Aputsiak Niels Janussen wrote:

I'd like to know how these teams go about translating "ubuntu-docs".

Do you use Launchpad for the translation process, and if so, how do
you keep track of suggestions, terminology and so on.


The Swedish team has mostly used the Launchpad interface. As was 
recently discussed in another thread, it does have its shortcomings 
(doesn't handle fuzzy translations), but one advantage is that you can 
submit suggestions, and somebody else can review and approve.


Another method is to download the PO file, edit it using e.g. Lokalize 
(as Hannie mentioned) or Poedit, let someone else review the modified 
file, and upload it when approved.


Achieving a consistent terminology is one of the challenges with 
translating ubuntu-docs. Basically you need to have the development 
version of Ubuntu available and follow the instructions to see which 
terms are used in the various applications. I don't know of an easy way 
to handle that. Collaborating within the translators team is important.



I've considered moving the Danish translation process out of
Launchpad to another system, say Pootle, but worry that
synchronisation issues will make it a mess.


I agree with Doug, and would advise against using some other online 
translation service. In the end the PO file must be uploaded to LP anyway.


--
Gunnar Hjalmarsson
https://launchpad.net/~gunnarhj

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


RE: [desktop] ubuntu-docs ready to translate

2017-04-02 Thread Doug Smythies
On 2017.03.30 09:55 Aputsiak Niels Janussen wote:

> I've considered moving the Danish translation process out of Launchpad
> to another system, say Pootle, but worry that synchronisation issues
> will make it a mess.

Yes, I think it could be a synchronisation challenge.

You would have to manage the process, ultimately putting the translations
back into Launchpad, perhaps as a .po file import.

... Doug



-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: [desktop] ubuntu-docs ready to translate

2017-03-30 Thread Aputsiak Niels Janussen
Hi,

Hats off for your work!

The Danish translation team won't make this deadline and unfortunately
never has.

I'd like it to be different for at least the 18.04 LTS release.
I see the Dutch, Galician, and the Swedish has made full translation
coverage so far. Cool!
I'd like to know how these teams go about translating "ubuntu-docs".

Do you use Launchpad for the translation process, and if so, how do you
keep track of suggestions, terminology and so on.
I've considered moving the Danish translation process out of Launchpad to
another system, say Pootle, but worry that synchronisation issues will make
it a mess.
Any input on the tools and processes?

Cheers,

Aputsiak Niels Janussen (aj)
Danish translation team

2017-03-16 12:37 GMT+01:00 Gunnar Hjalmarsson :

> Hi all,
>
> Today is "DocumentationStringFreeze"[1]. We have finished the work with
> the desktop guide for 17.04 and passed the remaining last strings to the
> translators, who now have two weeks time to finalize the translations (due
> March 30).
>
> Doug has published the preliminary version here:
>
> https://help.ubuntu.com/17.04/ubuntu-help/
>
> and in a couple of hours it will be updated with translations up to
> yesterday.
>
> Our new docs team member Chris Perry has done most of the work this cycle.
> Doug and I have reviewed quite a few contributions, and it has been a
> pleasure to mentor Chris on the nuts and bolts of the processes. Chris has
> taken ownership of the tasks he took on, and has done an excellent job in
> improving some parts of the desktop guide. Thanks for being with us, Chris!
>
> [1] https://wiki.ubuntu.com/DocumentationStringFreeze
>
> --
> Gunnar Hjalmarsson
> https://launchpad.net/~gunnarhj
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


[desktop] ubuntu-docs ready to translate

2017-03-16 Thread Gunnar Hjalmarsson

Hi all,

Today is "DocumentationStringFreeze"[1]. We have finished the work with 
the desktop guide for 17.04 and passed the remaining last strings to the 
translators, who now have two weeks time to finalize the translations 
(due March 30).


Doug has published the preliminary version here:

https://help.ubuntu.com/17.04/ubuntu-help/

and in a couple of hours it will be updated with translations up to 
yesterday.


Our new docs team member Chris Perry has done most of the work this 
cycle. Doug and I have reviewed quite a few contributions, and it has 
been a pleasure to mentor Chris on the nuts and bolts of the processes. 
Chris has taken ownership of the tasks he took on, and has done an 
excellent job in improving some parts of the desktop guide. Thanks for 
being with us, Chris!


[1] https://wiki.ubuntu.com/DocumentationStringFreeze

--
Gunnar Hjalmarsson
https://launchpad.net/~gunnarhj

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators