Re: [steve.langa...@canonical.com: Call for intrepid translations]
On Mon, Mar 30, 2009 at 11:54:36AM -0600, Evan Murphy wrote: > To clear up some confusion: that subject line was supposed to read, "...Call > for *Jaunty* translations", right? yes. Yet another cut'n'waste job... :) -- Steve Langasek Give me a lever long enough and a Free OS Debian Developer to set it on, and I can move the world. Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/ slanga...@ubuntu.com vor...@debian.org -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: [steve.langa...@canonical.com: Call for intrepid translations]
Dear Steve, Thanks for the reminder! I think you're totally right about the timing, and personally I'm pumped to kick it up a notch with my contributions to the Spanish translations. To clear up some confusion: that subject line was supposed to read, "...Call for *Jaunty* translations", right? Regards, Evan Murphy 2009/3/30 Steve Langasek > Dear translators, > > With the Jaunty beta release out and the string freeze in place, the time > is > right to work on translations for Ubuntu 9.04. > > The langpack import problems of last cycle have not been a concern this > time. https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+translationsshows > Spanish is the only language this time with > 90% translation, but five > others - French, Swedish, Brazilian Portuguese, Italian, and British > English > - are > 80% translated. > > A number of other languages have a great opportunity here to overtake the > British, too. :) > > The deadline for non-language pack translations (such as for the installer, > Firefox, and debconf templates) is Thursday, April 9, and the deadline for > language pack translations is a week later on April 16. The full timeline > for the Jaunty release can be found at > https://wiki.ubuntu.com/JauntyReleaseSchedule for your reference. > > Thanks, > -- > Steve Langasek Give me a lever long enough and a Free OS > Debian Developer to set it on, and I can move the world. > Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/ > slanga...@ubuntu.com vor...@debian.org > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
[steve.langa...@canonical.com: Call for intrepid translations]
Dear translators, With the Jaunty beta release out and the string freeze in place, the time is right to work on translations for Ubuntu 9.04. The langpack import problems of last cycle have not been a concern this time. https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+translations shows Spanish is the only language this time with > 90% translation, but five others - French, Swedish, Brazilian Portuguese, Italian, and British English - are > 80% translated. A number of other languages have a great opportunity here to overtake the British, too. :) The deadline for non-language pack translations (such as for the installer, Firefox, and debconf templates) is Thursday, April 9, and the deadline for language pack translations is a week later on April 16. The full timeline for the Jaunty release can be found at https://wiki.ubuntu.com/JauntyReleaseSchedule for your reference. Thanks, -- Steve Langasek Give me a lever long enough and a Free OS Debian Developer to set it on, and I can move the world. Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/ slanga...@ubuntu.com vor...@debian.org -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Call for intrepid translations
Timo Jyrinki wrote: Just a quick update: > Progress, yes, but there are still (at this moment) over 40 thousand > PO or POT files queued for import: > https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+imports?field.filter_status=APPROVED&field.filter_extension=all That's down to about 36600 now, although of course a few hundred new ones have been uploaded as well. We're working on optimizing code to reduce load on the server. Server load is currently the biggest bottleneck. > The progress is that they are Approved now, which is great, but the > time is getting short regarding getting them all in on time, > especially as new stuff is being uploaded all the time and the > deadline of some of the translations is on 16th of October. OpenOffice.org imports are the heaviest. We can move those to the end end of the queue so more shorter jobs can get through. > There is also currently 53 POT files still needing review still at > https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+imports?field.filter_status=NEEDS_REVIEW&field.filter_extension=pot > (is there some problem with the app-install-data-ubuntu, it's still > not Approved?) and 13 000 PO files needing review. Arne is working on figuring out which templates go where. If you see something that needs his attention, it may help to contact him and inform him of what should be done with that template: correct translation domain, included in language pack or not, any complications such as a template having moved from one template to another. Jeroen -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Call for intrepid translations
2008/10/4 Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]>: > I thought there had been progress on it last week and assumed the translation > stats reflected the real status. Progress, yes, but there are still (at this moment) over 40 thousand PO or POT files queued for import: https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+imports?field.filter_status=APPROVED&field.filter_extension=all The progress is that they are Approved now, which is great, but the time is getting short regarding getting them all in on time, especially as new stuff is being uploaded all the time and the deadline of some of the translations is on 16th of October. There is also currently 53 POT files still needing review still at https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+imports?field.filter_status=NEEDS_REVIEW&field.filter_extension=pot (is there some problem with the app-install-data-ubuntu, it's still not Approved?) and 13 000 PO files needing review. -Timo -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Call for intrepid translations
On Sat, Oct 4, 2008 at 2:38 PM, Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> [snip] untranslated messages :( Are we expected to manually upload the >> upstream templates? > > Nope, definitely not! Actually, the answer is *yes* if you want to get all the translations from upstream marked as the default translation. Otherwise, they will all go as suggestions and someone will have to manually approve them one... by... one -- Og B. Maciel [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] GPG Keys: D5CFC202 http://www.ogmaciel.com (en_US) http://blog.ogmaciel.com (pt_BR) -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Call for intrepid translations
On Sat, Oct 04, 2008 at 11:21:44AM +0300, Athanasios Lefteris wrote: > I think that before telling people to start translating for intrepid, > the issues that rosseta has at the moment should first be resolved. > Unless we expect people to do duplicate work or we expect people to > work only in rosseta and not upstream. Right now the GNOME po from > 2.24 tarballs don't seem to be imported into rosseta. That's a good point. Sorry, I didn't realize this was still unresolved; I thought there had been progress on it last week and assumed the translation stats reflected the real status. I'll ping the Launchpad Translations folk on Monday about getting this resolved ASAP. > For example gnome-terminal 2.24.0 has been uploaded in the repos [1], > from the GNOME tarball I can see that the el.po (Greek) is translated > 100% [2], but rosseta as of today [3] shows that there are 51 > untranslated messages :( Are we expected to manually upload the > upstream templates? Nope, definitely not! -- Steve Langasek Give me a lever long enough and a Free OS Debian Developer to set it on, and I can move the world. Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/ [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Call for intrepid translations
Le Saturday 04 October 2008 01:12:57 Steve Langasek, vous avez écrit : > Dear friends, > > Now that the Intrepid beta release is out, this is a good time for some > translation focus on Ubuntu 8.10. > > https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+translations shows > Spanish, British English, and French in the lead - no surprise there! - but > even these leaders are showing less complete translations in the past; > Spanish is only 90% translated, British English is 81% translated, and > French is at 80%. Hi Steve, Thanks for the reminder. For now there's a huge amount of .po files in import queue, especially for KDE and GNOME. So the actual amount of translated strings will be slightly different. Like many other teams we (French translators) only work on Ubuntu specific apps and documentation. We can not start our work while ubuntu-docs templates are not imported in Rosetta, and obviously we'll not have enough time to do this before language-pack freeze, but we'll try do to our best... -- Bruno -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Re: Call for intrepid translations
I think that before telling people to start translating for intrepid, the issues that rosseta has at the moment should first be resolved. Unless we expect people to do duplicate work or we expect people to work only in rosseta and not upstream. Right now the GNOME po from 2.24 tarballs don't seem to be imported into rosseta. For example gnome-terminal 2.24.0 has been uploaded in the repos [1], from the GNOME tarball I can see that the el.po (Greek) is translated 100% [2], but rosseta as of today [3] shows that there are 51 untranslated messages :( Are we expected to manually upload the upstream templates? Acording to [4], at the core of the Ubuntu Philosophy are these core philosophical ideals: 1 ... 2 Every computer user should be able to use their software in the language of their choice. 3 ... But it seems lately that we are not doing much to help make that idea possible. So lets make translations for ubuntu work again by improving workflows and involving community members, launchpad/canonical stuff doesn't seem to be able to this stuff alone. [1] http://packages.ubuntu.com/intrepid/gnome-terminal [2] http://ftp.gnome.org/pub/gnome/desktop/2.24/2.24.0/sources/gnome-terminal-2.24.0.tar.gz [3] https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-terminal/ [4] http://www.ubuntu.com/community/ubuntustory/philosophy -- Θάνος Λευτέρης http://thanos.lefteris.info -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Call for intrepid translations
Dear friends, Now that the Intrepid beta release is out, this is a good time for some translation focus on Ubuntu 8.10. https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+translations shows Spanish, British English, and French in the lead - no surprise there! - but even these leaders are showing less complete translations in the past; Spanish is only 90% translated, British English is 81% translated, and French is at 80%. Only two other languages - Brazilian Portugese and Swedish - are more than 75% translated for Intrepid, and only 25 languages have translations of 50% or more. It would be great if we could see these percentages brought WAY up for the final release! The deadline for non-language pack translations (such as for the installer, Firefox, and debconf templates) is coming up on October 16, with the deadline for language pack translations a week later on October 23. The full timeline for the Intrepd release can be found at https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseSchedule for your reference. Thanks, -- Steve Langasek Give me a lever long enough and a Free OS Debian Developer to set it on, and I can move the world. Ubuntu Developerhttp://www.debian.org/ [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators