Re: [Request] Kubuntu FF Start Page Translations Needed

2008-03-17 Thread 김남형
Here is Korean translation.

-- 
Regards,
Namhyung Kim
Title: 쿠분투 8.04, Hardy Heron에 오신 것을 환영합니다!















쿠분투 8.04, Hardy Heron에 오신 것을 환영합니다!


쿠분투는 수상 경력을 가진 우분투 운영 체제와 K 데스크탑 환경을 바탕으로 한 
자유롭고, 사용자를 배려한 운영 체제입니다. 쿠분투는 1년에 두 번씩 배포되며,
각각의 배포판은 최소 18개월 동안 무료 보안 업데이트가 제공됩니다. 이는
여러분이 기다려온 안전하고, 안정적인 컴퓨터 환경입니다. 쿠분투의 커뮤니티 기반
개발 방식과 곳곳에 스며있는 접근성 기능은 "타인을 향한 인류애"를 바탕으로
합니다.



쿠분투는 사용자들의 다양한 커뮤니티에 의해 설계, 창조, 구현되었기 때문에,
커뮤니티가 없이는 존재할 수 없습니다. 각각의 개인 및 팀들을 쿠분투를 더 많은
사용자들에게 보급하기 위해 코드, 아트워크, 문서, 기술적인 지원 등을 제공합니다.
쿠분투에 공헌하는 방법을 알고 싶다면, 쿠분투에 공헌하기 페이지를
보기 바랍니다.



쿠분투와 우분투 프로젝트는 자유 리눅스 소프트웨어를 세계적으로 제공하는 기업인 
Canonical Ltd 사에서 지원합니다. Canonical 사는 쿠분투와 우분투를 위한
완전한 (유료) 지원 서비스를 제공합니다.


쿠분투에 대한 도움 얻기:

아래는 쿠분투를 사용하는 데 도움을 얻기 위한 몇 가지 방법을 보여줍니다:


K메뉴->도움말
을 눌러 쿠분투 시스템 문서를 봅니다.



공식 우분투 문서 웹사이트



커뮤니티에서 공헌한 문서



메일링 리스트



우분투 포럼 혹은 쿠분투 포럼



인터넷 릴레이 채팅 (IRC)

서버: chat.freenode.net
채널: #kubuntu




유료 지원









-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: [Request] Kubuntu FF Start Page Translations Needed

2008-03-16 Thread Bruno Patri
Le Saturday 15 mars 2008, Richard A. Johnson a écrit :
 Hey everyone.

 There need to be some more translations for the Kubuntu Firefox start page.
 Currently I have 9 translations and they are:

Hi,

I know you already have French translation, but here's a new version with some 
improvements.


-- 
Bruno Patri
Title: Bienvenue dans Kubuntu 8.04, Hardy Heron !















Bienvenue dans  Kubuntu 8.04, Hardy Heron!


Kubuntu est un systÚme d'exploitation libre et ergonomique, basé sur l'environnement 
de bureau KDE et le systÚme largement reconnu Ubuntu. Avec un cycle de publication semestriel 
et au moins 18 mois de mises à jour de sécurité pour chaque version, c'est l'environnement
 informatique stable et sécurise que vous attendiez. Son développement conduit par 
la communauté et sa disponibilité universelle trouvent leur origines dans le concept 
«d'humanité envers les autres».



Kubuntu n'existe que grâce à sa communauté, car ses projets sont conçus, élaborés 
et implémentés par une communauté éclectique d'utilisateurs. Des individus et des 
équipes fournissent le code, le graphisme, la documentation et l'assistance technique 
en plus de promouvoir Kubuntu vers une plus large audience. Pour en savoir davantage 
sur la maniÚre d'apporter votre contribution, veuillez consulter la page 
Comment participer.



Les projets Ubuntu et Kubuntu sont soutenus par Canonical Ltd, le premier 
fournisseur mondial de logiciels libres Linux. Canonical fournit une 
assistance commerciale complÚte pour Ubuntu et Kubuntu.


Obtenir de l'aide pour Kubuntu:

Voici quelques uns des moyens pour obtenir de l'aide pour Kubuntu:


Sélectionnez Menu-K->Aide
pour accéder à la documentation Kubuntu.



Site Web de la documentation officielle [anglais]



La documentation de la communauté francophone



Les listes de diffusion
 dont la
la liste de diffusion de la communauté francophone



Le forum francophone Ubuntu



Messagerie instantanée (IRC)

Serveur: chat.freenode.net
Canal: #kubuntu-fr




Assistance commerciale [anglais]











signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: [Request] Kubuntu FF Start Page Translations Needed

2008-03-16 Thread hito
Hi,

  There need to be some more translations for the Kubuntu Firefox start page.
  Currently I have 9 translations and they are:
:
   * Japanese
:
  If you could please, translate the attached kindex.html file into your 
 language
  and reply to this email. I would greatly appreciate it as well as the users 
 of
  Kubuntu. Thanks again!

I send Japanese translated file.
Title: Kubuntu 8.04, Hardy Heronへようこそ!















Kubuntu 8.04, Hardy Heronへようこそ!


Kubuntu はフリーで、K Desktop Environment と、多くの賞を受賞した Ubuntu 
オペレーティングシステムを元にした、ユーザにやさしいオペレーティングシステムです。
規則的にリリースされ、最低でも18ヶ月の無償セキュリティアップデートを提供するため、
あなたが待ち望んでいた、安全で安定したコンピュータ環境が手に入ります。
コミュニティによって牽引される開発体制や、
万事うまくいくように計らうことに関しては、「他者への思いやり」
というコンセプトに基づいています。



Kubuntuはコミュニティなしでは存在できません。なぜなら、デザインしたり、
新しく物を作ったり、コードを書いたりといった作業が、
多様なプロジェクトによって行われているからです。各個人と各チームは、
より多くの人々にKubuntuを利用してもらえるように、コードやアートワーク、
ドキュメントや技術的協力を提供しています。
どうやってコミュニティに貢献すれば良いのかは、 Helping Kubuntu
ページを読んでください



KubuntuとUbuntuプロジェクトは、Canonical LTDの支援を受けています。
CanonicalはフリーなLinuxソフトウェアを広く提供する企業で、
KubuntuとUbuntuへの有償のフルサポートを提供しています。


Kubuntuで困ったときは:

Kubuntuに関する助力を得るには、このような場所があります。


KMenu->Help
とメニューをたどり、Kubuntuのシステムドキュメントにアクセスしてください。



オフィシャルなUbuntu Documentation Website



コミュニティの貢献による文書



メーリングリスト



Ubuntu forums もしくは
(加えて) Kubuntu forums

(訳注:日本語で利用できるサイトとして、
Ubuntu日本語フォーラムもあります)



インターネットリレーチャット(IRC)

Server: chat.freenode.net
Channel: #kubuntu




有償サポート
(訳注:英語のみです)










-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


Re: [Request] Kubuntu FF Start Page Translations Needed

2008-03-15 Thread Richard A. Johnson
Sorry, I forgot one translation in the previous email, and only listed 8 when I 
said there were 9 :) The other translation I already have is:

 * Kurdish

Thanks again and sorry about forgetting this one in the previous email.

-- 
Richard A. Johnson
[EMAIL PROTECTED]
GPG Key: 0x2E2C0124
Title: Welcome to Kubuntu 8.04, Hardy Heron!















Welcome to Kubuntu 8.04, Hardy Heron!


Kubuntu is a free, user-friendly operating system based on the K Desktop
Environment and on the award winning Ubuntu operating system. With a biannual
release cycle and at least 18 months of free security updates for each release,
it is the secure, stable computing environment you've been waiting for. Its
community-driven development and pervasive availability are grounded in the
concept of "humanity to others."



Kubuntu is not possible without its community, because its projects are
designed, created, and implemented by a diverse community of users. Individuals
and teams provide the code, artwork, documentation, and technical assistance in
addition to promoting Kubuntu to a wider audience. To read more about how to
contribute please view the Helping Kubuntu page.



The Kubuntu and Ubuntu projects are sponsored by Canonical Ltd, the leading
global provider of free Linux software. Canonical provides full commercial
support for Kubuntu and Ubuntu.


Getting Help with
Kubuntu:

Here are just some of the way in which to receive help with Kubuntu:


Select KMenu->Help
to access Kubuntu's system documentation.



Official Ubuntu Documentation Website



Community contributed
documentation



Mailing lists



Ubuntu forums and/or Kubuntu forums



Internet Relay Chat (IRC)

Server: chat.freenode.net
Channel: #kubuntu




Commercial
support











signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators