[Xfce4-commits] l10n: Updated Polish (pl) translation to 98%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to f8bfadc774111407eab65dd8eb7c005a08aba27a (commit)
   from f85ece46c805a5474c5bcd493b2eb2ced5d7faca (commit)

commit f8bfadc774111407eab65dd8eb7c005a08aba27a
Author: Piotr Sokół 
Date:   Sun Sep 23 12:49:14 2012 +0200

l10n: Updated Polish (pl) translation to 98%

New status: 614 messages complete with 2 fuzzies and 6 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pl.po |   16 
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c88a13e..f3a58d5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/main.c:1849
 msgid "Plain GTK+ window with WebKit, akin to GtkLauncher"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla czyste okno GTK+ z widżetem WebKit, podobne do GtkLauncher"
 
 #: ../midori/main.c:1851
 msgid "Show a diagnostic dialog"
@@ -1137,21 +1137,21 @@ msgstr "Wyszukaj wyrażenie „%s”"
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1227
 msgid "Export certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Wyeksportuj certyfikat"
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1259
 msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr ""
+msgstr "Podpis certyfikatu uwierzytelniającego nie jest znany."
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1261
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat nie pasuje do oczekiwanej tożsamości strony, z której 
został pobrany."
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1263
 msgid "The certificate's activation time is still in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Aktywacja certyfikatu odbędzie się w przyszłości."
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1265
 msgid "The certificate has expired"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "_Wyeksportuj certyfikat"
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1333
 msgid "Self-signed"
-msgstr ""
+msgstr "Podpisany przez siebie"
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1367
 msgid "Security details"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "_Zwiń wszystko"
 
 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1129
 msgid "Search Cookies by Name or Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie nazw lub domen ciasteczek"
 
 #: ../extensions/cookie-manager/main.c:36
 msgid "List, view and delete cookies"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An error occurred when attempting to download a file with the following "
 "plugin:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby pobrania pliku przy użyciu następującej 
wtyczki:\n"
 
 #: ../extensions/external-download-manager.vala:172
 msgid "External Download Manager - Aria2"
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] l10n: Updated Italian (it) translation to 86%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to d6cc7dfaf6b1e15679f9f954b9498c87de6fc060 (commit)
   from 211ccdc6d6203161fbeb99de6057884af732a90d (commit)

commit d6cc7dfaf6b1e15679f9f954b9498c87de6fc060
Author: Cristian Marchi 
Date:   Sun Sep 23 12:05:16 2012 +0200

l10n: Updated Italian (it) translation to 86%

New status: 152 messages complete with 12 fuzzies and 11 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   46 ++
 1 files changed, 26 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3834ea2..a2e8935 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin 
package.
 # Fabio Riga , 2007
 # Cristian Marchi , 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 11:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi \n"
 "Language-Team: Italian Translation Team 
\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,9 +33,10 @@ msgstr "VV"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:147
 msgid "WB"
-msgstr "WB"
+msgstr "VB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:150
+#: ../panel-plugin/weather.c:153
 msgid "WD"
 msgstr "DV"
 
@@ -70,7 +71,8 @@ msgstr "N"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:277
+#: ../panel-plugin/weather.c:281
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
@@ -79,7 +81,8 @@ msgstr "Nessun dato"
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
+#: ../panel-plugin/weather.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Aggiornamento meteo"
@@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather.c:928
 #, c-format
 msgid ""
@@ -124,10 +127,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s (%s)\n"
 "%s\n"
-"da %s a %s, con %s precipitazioni\n"
+"dalle %s alle %s, con %s precipitazioni\n"
 "\n"
-"Temperatura: %s\t\t(valore a %s)\n"
-"Vento: %s (%son the Beaufort scale) da %s(%s)\n"
+"Temperatura: %s\t\t(valore alle %s)\n"
+"Vento: %s (%ssulla scala Beaufort) da %s(%s)\n"
 "Pressione: %sUmidità: %s\n"
 "Nebbia: %sNuvolosità: %s\n"
 "\n"
@@ -139,7 +142,8 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
 
 #. add forecast window to right click menu, for people who missed
 #. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1076
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsioni"
 
@@ -150,7 +154,7 @@ msgstr "_Previsioni"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
@@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "Velocità del vento (VV)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:52
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "Velocità del vento - scala Beaufort (WB)"
+msgstr "Velocità del vento - scala Beaufort (VB)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:53
 msgid "Wind direction (WD)"
@@ -206,7 +210,8 @@ msgstr "Nebbia (N)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitazioni (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:524
 msgid "Unset"
 msgstr "Non impostato"
@@ -382,7 +387,8 @@ msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
 msgid "No content received."
 msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
@@ -401,7 +407,7 @@ msgstr "Inserire una città o un indirizzo"
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:418
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Posto sconosciuto"
@@ -783,7 +789,7 @@ msgstr ""
 #. Norwegian descriptions.
 #. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
 #. forecast tab etc.
-#. 
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:11

[Xfce4-commits] l10n: Updated Italian (it) translation to 99%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to f85ece46c805a5474c5bcd493b2eb2ced5d7faca (commit)
   from e7d30b6d0a6553f68980718c518dcc6da8c3b9c7 (commit)

commit f85ece46c805a5474c5bcd493b2eb2ced5d7faca
Author: Cristian Marchi 
Date:   Sun Sep 23 11:54:17 2012 +0200

l10n: Updated Italian (it) translation to 99%

New status: 621 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   52 ++--
 1 files changed, 22 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3b58199..57670a8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: midori 0.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-21 17:15+\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 06:42+\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-24 09:51+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi \n"
 "Language-Team: Italian \n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Salva come"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:1065
 msgid "Save associated _resources"
-msgstr ""
+msgstr "Salva _risorse associate"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:1323
 msgid "A new window has been opened"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "C_hiudi finestra"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5425
 msgid "_Share"
-msgstr ""
+msgstr "C_ondividi"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5430
 msgid "Print the current page"
@@ -887,9 +887,8 @@ msgid "Scroll _Right"
 msgstr "Scorri a _destra"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5517
-#, fuzzy
 msgid "_Readable"
-msgstr "_Abilita"
+msgstr "_Leggibile"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:5520
 msgid "_Go"
@@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr "Esporta il certificato"
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1259
 msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr ""
+msgstr "L'autorità che ha firmato il certificato è sconosciuta."
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1261
 msgid ""
@@ -1156,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1263
 msgid "The certificate's activation time is still in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Il tempo di attivazione del certificato è ancora nel futuro."
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1265
 msgid "The certificate has expired"
@@ -1166,7 +1165,7 @@ msgstr "Il certificato è scaduto"
 msgid ""
 "The certificate has been revoked according to the GTlsConnection's "
 "certificate revocation list."
-msgstr ""
+msgstr "Il certificato è stato revocato in accordo alla lista di revoca dei 
certificati di GTIsConnection."
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1269
 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
@@ -1182,7 +1181,7 @@ msgstr "_Esporta certificato"
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1333
 msgid "Self-signed"
-msgstr ""
+msgstr "Auto firmato"
 
 #: ../midori/midori-locationaction.c:1367
 msgid "Security details"
@@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/midori-view.c:1012 ../midori/midori-view.c:1154
 msgid "Trust this website"
-msgstr ""
+msgstr "Credi a questo sito"
 
 #: ../midori/midori-view.c:1152
 msgid "Security unknown"
@@ -1383,9 +1382,8 @@ msgid "Send a message to %s"
 msgstr "Invia un messaggio a %s"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2625
-#, fuzzy
 msgid "Add _search engine..."
-msgstr "Aggiungi motore di ricerca"
+msgstr "Aggiungi _motore di ricerca..."
 
 #: ../midori/midori-view.c:2669 ../midori/midori-view.c:2998
 msgid "Inspect _Element"
@@ -1420,9 +1418,8 @@ msgid "Open _Image in New Tab"
 msgstr "Apri _immagine in nuova scheda"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2756
-#, fuzzy
 msgid "Copy Im_age"
-msgstr "Copi_a indirizzo immagine"
+msgstr "Copi_a immagine"
 
 #: ../midori/midori-view.c:2759
 msgid "Save I_mage"
@@ -1580,10 +1577,9 @@ msgstr "Mostra solo l'_icona nelle schede"
 
 # acceleratore sulla h per evitare conflitti
 #: ../midori/midori-view.c:4899
-#, fuzzy
 msgid "Close Ot_her Tab"
 msgid_plural "Close Ot_her Tabs"
-msgstr[0] "Chiudi le altre sc_hede"
+msgstr[0] "Chiudi l'altra sc_heda"
 msgstr[1] "Chiudi le altre sc_hede"
 
 #. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
@@ -2421,40 +2417,37 @@ msgstr "Copia gli indirizzi di tutte le schede negli 
appunti"
 #: ../extensions/delayed-load.vala:24 ../extensions/delayed-load.vala:211
 #, c-format
 msgid "Delayed load"
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento ritardato"
 
 #: ../extensions/delayed-load.vala:49
 msgid "Delay in seconds until loading the page:"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardo in secondi prima di caricare la pagina:"
 
 #: ../extensions/delayed-load.vala:212
 msgid "Delay page load until you actually use the tab."
-msgstr ""
+msgstr "Ritarda il caricamento della pagina fino al momento dell'utilizzo 
della scheda"
 
 #: ../extensions/external-download-manager.vala:122
 msgid ""
 "An error occurred when attempting to download a file with the following "
 "plugin:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore cercando di scaricare un file con il 
seguente plugin:\n"
 
 #: ../extensions/external-download-man

[Xfce4-commits] l10n: Updated Italian (it) translation to 86%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 211ccdc6d6203161fbeb99de6057884af732a90d (commit)
   from 197fc9c803734960ae4c239d4902952629710e28 (commit)

commit 211ccdc6d6203161fbeb99de6057884af732a90d
Author: Cristian Marchi 
Date:   Sun Sep 23 11:38:28 2012 +0200

l10n: Updated Italian (it) translation to 86%

New status: 152 messages complete with 12 fuzzies and 11 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   38 --
 1 files changed, 16 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7514cd1..3834ea2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin 
package.
 # Fabio Riga , 2007
 # Cristian Marchi , 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
@@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "VV"
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
 msgid "WD"
 msgstr "DV"
 
@@ -65,14 +64,13 @@ msgstr "C"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:171
 msgid "F"
-msgstr "TP"
+msgstr "N"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:174
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
@@ -81,8 +79,7 @@ msgstr "Nessun dato"
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
+#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Aggiornamento meteo"
@@ -110,7 +107,7 @@ msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:928
 #, c-format
 msgid ""
@@ -142,8 +139,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
 
 #. add forecast window to right click menu, for people who missed
 #. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsioni"
 
@@ -154,7 +150,7 @@ msgstr "_Previsioni"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
@@ -204,14 +200,13 @@ msgstr "Nuvolosità (C)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:60
 msgid "Fog (F)"
-msgstr "Nebbia(F)"
+msgstr "Nebbia (N)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:61
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitazioni (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:524
 msgid "Unset"
 msgstr "Non impostato"
@@ -387,8 +382,7 @@ msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
 msgid "No content received."
 msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
@@ -407,7 +401,7 @@ msgstr "Inserire una città o un indirizzo"
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:418
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Posto sconosciuto"
@@ -789,7 +783,7 @@ msgstr ""
 #. Norwegian descriptions.
 #. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
 #. forecast tab etc.
-#.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
@@ -821,7 +815,7 @@ msgstr "Nuvoloso"
 #. *precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *short amounts of time."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Rain showers"
@@ -832,7 +826,7 @@ msgstr "Rovesci di pioggia"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
 #. lightning, generally
 #. *short-lived."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
@@ -883,7 +877,7 @@ msgstr "Neve"
 #. *rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
 #. cold sector of an
 #. *extratropical cy

[Xfce4-commits] l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to e7d30b6d0a6553f68980718c518dcc6da8c3b9c7 (commit)
   from 5e4ae91f5e0e6639a40fdf98152ebda542876492 (commit)

commit e7d30b6d0a6553f68980718c518dcc6da8c3b9c7
Author: Pjotr vertaalt 
Date:   Sun Sep 23 11:33:01 2012 +0200

l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

New status: 622 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  269 --
 1 files changed, 158 insertions(+), 111 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c812492..9ff8af1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: midori\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:45+\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 06:42+\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-25 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Emmo (assisted by Pjotr)\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Blader door het Web"
 msgid "Internet;WWW;Explorer"
 msgstr "Internet;WWW;Verkenner"
 
-#: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:1921 ../midori/main.c:1936
-#: ../midori/main.c:1949 ../midori/midori-websettings.c:200
+#: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:1922 ../midori/main.c:1937
+#: ../midori/main.c:1950 ../midori/midori-websettings.c:200
 msgid "Midori"
 msgstr "Midori"
 
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Midori Privé-surfen"
 msgid "Open a new private browsing window"
 msgstr "Open een nieuw privé-surfvenster"
 
-#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4307
+#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4310
 msgid "Private Browsing"
 msgstr "Privé-surfen"
 
@@ -218,155 +218,155 @@ msgstr "Toon laatste tabbladen zonder te laden"
 msgid "Show last open tabs"
 msgstr "Toon laatst geopende tabbladen"
 
-#: ../midori/main.c:1362 ../midori/main.c:2377
+#: ../midori/main.c:1362 ../midori/main.c:2378
 #, c-format
 msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "De sessie kon niet geladen worden: %s\n"
 
-#: ../midori/main.c:1500
+#: ../midori/main.c:1501
 #, c-format
 msgid "Snapshot saved to: %s\n"
 msgstr "Momentopname opgeslagen in: %s\n"
 
-#: ../midori/main.c:1836
+#: ../midori/main.c:1837
 msgid "Run ADDRESS as a web application"
 msgstr "ADRES uitvoeren als een webtoepassing"
 
-#: ../midori/main.c:1836
+#: ../midori/main.c:1837
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRES"
 
-#: ../midori/main.c:1839
+#: ../midori/main.c:1840
 msgid "Use FOLDER as configuration folder"
 msgstr "Gebruik MAP als configuratiemap"
 
-#: ../midori/main.c:1839
+#: ../midori/main.c:1840
 msgid "FOLDER"
 msgstr "MAP"
 
-#: ../midori/main.c:1842
+#: ../midori/main.c:1843
 msgid "Private browsing, no changes are saved"
 msgstr "Privé-surfen, veranderingen worden niet opgeslagen."
 
-#: ../midori/main.c:1845
+#: ../midori/main.c:1846
 msgid "Portable mode, all runtime files are stored in one place"
 msgstr ""
 "Draagbare modus, alle uitvoeringsbestanden worden opgeslagen op één plek"
 
-#: ../midori/main.c:1848
+#: ../midori/main.c:1849
 msgid "Plain GTK+ window with WebKit, akin to GtkLauncher"
 msgstr "Standaardvenster van GTK+ met WebKit, lijkend op GtkLauncher"
 
-#: ../midori/main.c:1850
+#: ../midori/main.c:1851
 msgid "Show a diagnostic dialog"
 msgstr "Toon een diagnostisch venster"
 
-#: ../midori/main.c:1852
+#: ../midori/main.c:1853
 msgid "Run the specified filename as javascript"
 msgstr "Voer de opgegeven bestandnaam uit als javascript"
 
-#: ../midori/main.c:1854
+#: ../midori/main.c:1855
 msgid "Take a snapshot of the specified URI"
 msgstr "Maak een momentopname van de opgegeven URI"
 
-#: ../midori/main.c:1856
+#: ../midori/main.c:1857
 msgid "Execute the specified command"
 msgstr "Voer de opgegeven opdracht uit"
 
-#: ../midori/main.c:1858
+#: ../midori/main.c:1859
 msgid "List available commands to execute with -e/ --execute"
 msgstr "Lijst beschikbare opdrachten uit te voeren met -e/ --execute"
 
-#: ../midori/main.c:1860
+#: ../midori/main.c:1861
 msgid "Display program version"
 msgstr "Versie-informatie weergeven"
 
-#: ../midori/main.c:1862
+#: ../midori/main.c:1863
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adressen"
 
-#: ../midori/main.c:1864
+#: ../midori/main.c:1865
 msgid "Block URIs according to regular expression PATTERN"
 msgstr "Blokkeer URIs die overeenstemmen met reguliere expressie PATROON"
 
-#: ../midori/main.c:1864
+#: ../midori/main.c:1865
 msgid "PATTERN"
 msgstr "PATROON"
 
 #. i18n: CLI: Close tabs, clear private data, open starting page
-#: ../midori/main.c:1868
+#: ../midori/main.c:1869
 msgid "Reset Midori after SECONDS seconds of inactivity"
 msgstr ""
 "Zet Midori na SECONDEN seconden van inactiviteit, terug op de "
 "standaardwaarden"
 
-#: ../midori/main.c:1868
+#: ../midori/main.c:1869
 msgid "SECONDS"
 msgstr "SECONDEN"
 
-#: ../midori/main.c:1871
+#: ../midori/main.c:1872
 msgid "Redirects console warnings to the speci

[Xfce4-commits] l10n: Updated Italian (it) translation to 86%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 197fc9c803734960ae4c239d4902952629710e28 (commit)
   from f0ab4c3cec9d1839fed6f64217f313a7ba9407cc (commit)

commit 197fc9c803734960ae4c239d4902952629710e28
Author: Cristian Marchi 
Date:   Sun Sep 23 11:30:28 2012 +0200

l10n: Updated Italian (it) translation to 86%

New status: 152 messages complete with 12 fuzzies and 11 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |  128 +++---
 1 files changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b64bdbd..7514cd1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin 
package.
 # Fabio Riga , 2007
 # Cristian Marchi , 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-08 07:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 11:28+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi \n"
 "Language-Team: Italian Translation Team 
\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid "WS"
 msgstr "VV"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:147
-#, fuzzy
 msgid "WB"
-msgstr "O"
+msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:150
+#: ../panel-plugin/weather.c:153
 msgid "WD"
 msgstr "DV"
 
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "U"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:168
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:171
 msgid "F"
@@ -69,9 +69,10 @@ msgstr "TP"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:174
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:277
+#: ../panel-plugin/weather.c:281
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
@@ -80,7 +81,8 @@ msgstr "Nessun dato"
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
+#: ../panel-plugin/weather.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Aggiornamento meteo"
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather.c:928
 #, c-format
 msgid ""
@@ -140,7 +142,8 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
 
 #. add forecast window to right click menu, for people who missed
 #. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1076
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsioni"
 
@@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "_Previsioni"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
@@ -166,16 +169,15 @@ msgstr "Velocità del vento (VV)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:52
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità del vento - scala Beaufort (WB)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:53
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Direzione del vento (DV)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Direzione del vento (DV)"
+msgstr "Direzione del vento in gradi (DV)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:55
 msgid "Humidity (H)"
@@ -197,20 +199,19 @@ msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Prevalentemente nuvoloso"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "Nuvole"
+msgstr "Nuvolosità (C)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:60
 msgid "Fog (F)"
-msgstr ""
+msgstr "Nebbia(F)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "Precipitazioni"
+msgstr "Precipitazioni (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:524
 msgid "Unset"
 msgstr "Non impostato"
@@ -227,11 +228,14 @@ msgid ""
 "You may edit the location name to your liking.\n"
 "To choose another location, please use the \"Change\" button."
 msgstr ""
+"Latitudine: %s, Longitudine: %s\n"
+"\n"
+"É possibile modificare il nome della posizione a proprio piacimento.\n"
+"Per selezionare un'altra posizione, usare il pulsante «Cambia...»."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
+msgstr "Selezionare un

[Xfce4-commits] l10n: Updated Italian (it) translation to 65%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to f0ab4c3cec9d1839fed6f64217f313a7ba9407cc (commit)
   from a2feee4e40c5e2f2f17da7be5caa2be934f4f28a (commit)

commit f0ab4c3cec9d1839fed6f64217f313a7ba9407cc
Author: Cristian Marchi 
Date:   Sun Sep 23 11:05:45 2012 +0200

l10n: Updated Italian (it) translation to 65%

New status: 114 messages complete with 28 fuzzies and 33 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   79 ++---
 1 files changed, 44 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c48d2cb..b64bdbd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin 
package.
 # Fabio Riga , 2007
 # Cristian Marchi , 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
@@ -11,12 +11,11 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 07:54+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi \n"
-"Language-Team: Italian Translation Team \n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Italian Translation Team 
\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -103,14 +102,13 @@ msgstr "Oggi il sole non tramonta mai"
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:928
 #, c-format
 msgid ""
@@ -125,6 +123,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s (%s)\n"
+"%s\n"
+"da %s a %s, con %s precipitazioni\n"
+"\n"
+"Temperatura: %s\t\t(valore a %s)\n"
+"Vento: %s (%son the Beaufort scale) da %s(%s)\n"
+"Pressione: %sUmidità: %s\n"
+"Nebbia: %sNuvolosità: %s\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:982
 msgid "Cannot update weather data"
@@ -136,7 +144,6 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsioni"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -144,7 +151,7 @@ msgstr "_Previsioni"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
@@ -395,11 +402,10 @@ msgstr "Cerca posizione"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Inserire una città o un indirizzo"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:418
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Posto sconosciuto"
@@ -765,15 +771,19 @@ msgstr "Terzo quarto"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at 
http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
+#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * 
http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * 
http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. 
http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. 
http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with 
Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, 
forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
+#. forecast tab etc.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
@@ -800,24 +810,25 @@ msgstr "Parzialmente nuvoloso"
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Nuvoloso"
 
-#.
-#. * 
http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. 
http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weath

[Xfce4-commits] l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 178e55f1fc91109ffdf68eea09283b38c72c7be3 (commit)
   from 66866db3beb76eedd3d80b4c801663c1d9114587 (commit)

commit 178e55f1fc91109ffdf68eea09283b38c72c7be3
Author: Adolfo Jayme Barrientos 
Date:   Sun Sep 23 10:54:21 2012 +0200

l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

New status: 801 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |  256 -
 1 files changed, 84 insertions(+), 172 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0490d8b..9150d23 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
 # Edscott Wilson Garcia , 2004.
 # Abel Martín , 2008-2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-04-28 01:31-0600\n"
 "Last-Translator: Sergio García \n"
 "Language-Team: Spanish/ES \n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
@@ -56,8 +56,7 @@ msgstr "ajustar para cambiar horas"
 msgid "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 
minute."
 msgstr "Ajustar para cambiar minutos. Haga clic en las flechas con el segundo 
botón para cambiar solo 1 minuto."
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:265
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:266
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
 msgstr "NUEVA"
 
@@ -67,24 +66,23 @@ msgstr "NUEVA COPIA"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:310
 msgid "Not possible to delete the last clock."
-msgstr "No fue posible borrar el último reloj."
+msgstr "No es posible eliminar el último reloj."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:516
 msgid "update this clock"
 msgstr "actualizar este reloj"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:521
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1034
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
 msgid "add new empty clock"
-msgstr "añadir nuevo reloj vacío"
+msgstr "añadir un reloj vacío nuevo"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:526
 msgid "add new clock using this clock as model"
-msgstr "añadir nuevo reloj usando este reloj como modelo"
+msgstr "añadir un reloj neuvo usando este reloj como modelo"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:531
 msgid "delete this clock"
-msgstr "borrar este reloj"
+msgstr "eliminar este reloj"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:539
 msgid "move this clock first"
@@ -106,8 +104,7 @@ msgstr "mover este reloj al final"
 msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
 msgstr "establecer la zona horaria para este reloj para que sea la zona 
horaria local"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:568
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:1042
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
 msgid "close window and exit"
 msgstr "cerrar la ventana y salir"
 
@@ -137,8 +134,7 @@ msgid "Text Formatting"
 msgstr "Formato de texto"
 
 #. background-
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:649
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:856
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fondo:"
 
@@ -146,31 +142,22 @@ msgstr "Color de fondo:"
 msgid "Click to change background colour for clock"
 msgstr "Clic para cambiar el color de fondo del reloj"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:665
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:697
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:729
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:762
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:796
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:826
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:872
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:905
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:938
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:972
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar predeterminado"
 
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:670
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:702
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:735
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:768
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:802
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:832
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
 msgid "Cross this to use default instead of selected value"
 msgstr "Marcar con una cruz para utilizar el valor predeterminado en lugar del 
seleccionado"
 
 #. foreground-
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:681
-#: ../globaltime/gt_prefs.c:889
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
 msgid "Foreground (=text) color:"
 msgstr "Color de

[Xfce4-commits] l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 38c5367d299ff5478b105af88b00388abacd7de6 (commit)
   from 4ba109f0312dc99b7ad79dd4931a1da9f2ec0551 (commit)

commit 38c5367d299ff5478b105af88b00388abacd7de6
Author: Adolfo Jayme Barrientos 
Date:   Sun Sep 23 10:50:48 2012 +0200

l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

New status: 622 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |  184 +++---
 1 files changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b9d31f2..a59b1fe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/midori.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the Web"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Navegue por la web"
 
 #: ../data/midori.desktop.in.h:2
 msgid "Internet;WWW;Explorer"
-msgstr "Internet;WWW;Explorer"
+msgstr "Internet;WWW;Explorador"
 
 #: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:1922 ../midori/main.c:1937
 #: ../midori/main.c:1950 ../midori/midori-websettings.c:200
@@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "Navegador web Midori"
 
 #: ../data/midori.desktop.in.h:5
 msgid "New Private Browsing Window"
-msgstr "Nueva ventana de navegación privada"
+msgstr "Ventana de navegación privada nueva"
 
 #: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1326
 msgid "New Tab"
-msgstr "Nueva pestaña"
+msgstr "Pestaña nueva"
 
 #: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1323
 msgid "New Window"
-msgstr "Nueva ventana"
+msgstr "Ventana nueva"
 
 #: ../data/midori.desktop.in.h:8
 msgid "Web Browser"
@@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Navegador web"
 
 #: ../data/midori-private.desktop.in.h:1
 msgid "Midori Private Browsing"
-msgstr "Midori Navegación Privada"
+msgstr "Navegación privada Midori"
 
 #: ../data/midori-private.desktop.in.h:2
 msgid "Open a new private browsing window"
-msgstr "Abrir una nueva ventana de navegación privada"
+msgstr "Abrir una ventana nueva de navegación privada"
 
 #: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4310
 msgid "Private Browsing"
-msgstr "Navegación Privada"
+msgstr "Navegación privada"
 
 #: ../midori/main.c:84 ../midori/main.c:90
 #, c-format
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../midori/main.c:1849
 msgid "Plain GTK+ window with WebKit, akin to GtkLauncher"
-msgstr "Ventana plana GTK+ con WebKit,  similar a GtkLauncher"
+msgstr "Ventana simple GTK+ con WebKit, similar a GtkLauncher"
 
 #: ../midori/main.c:1851
 msgid "Show a diagnostic dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de diagnóstico"
+msgstr "Mostrar un diálogo de diagnóstico"
 
 #: ../midori/main.c:1853
 msgid "Run the specified filename as javascript"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Tomar una captura de la URI especificada"
 
 #: ../midori/main.c:1857
 msgid "Execute the specified command"
-msgstr "Ejecutar el comando especificado"
+msgstr "Ejecutar la orden especificada"
 
 #: ../midori/main.c:1859
 msgid "List available commands to execute with -e/ --execute"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "No se pudo cargar el historial: %s\n"
 
 #: ../midori/main.c:2421
 msgid "The following errors occured:"
-msgstr "Se produjeron los siguientes errores:"
+msgstr "Ocurrieron los errores siguientes:"
 
 #: ../midori/main.c:2437
 msgid "_Ignore"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "_Estilos de usuario"
 
 #: ../midori/midori-app.c:1378
 msgid "New _Tab"
-msgstr "Nueva _pestaña"
+msgstr "_Pestaña nueva"
 
 #: ../midori/midori-app.c:1379
 msgid "_Transfers"
@@ -420,15 +420,15 @@ msgstr "C_omplementos de Netscape"
 
 #: ../midori/midori-app.c:1381
 msgid "_Closed Tabs"
-msgstr "_Pestañas cerradas"
+msgstr "Pestañas _cerradas"
 
 #: ../midori/midori-app.c:1382 ../midori/midori-browser.c:5387
 msgid "New _Window"
-msgstr "Nueva _ventana"
+msgstr "_Ventana nueva"
 
 #: ../midori/midori-app.c:1383
 msgid "New _Folder"
-msgstr "Nueva _carpeta"
+msgstr "_Carpeta nueva"
 
 #: ../midori/midori-app.c:1437
 msgid "[Addresses]"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Falló la escritura."
 
 #: ../midori/midori-browser.c:347 ../midori/midori-browser.c:5526
 msgid "Go forward to the next page"
-msgstr "Avanza una página"
+msgstr "Avanzar a la siguiente página"
 
 #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
 #: ../midori/midori-browser.c:354 ../midori/midori-browser.c:5534
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Marcadores"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:826
 msgid "New folder"
-msgstr "Nueva carpeta"
+msgstr "Carpeta nueva"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:826
 msgid "Edit folder"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Editar carpeta"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:828
 msgid "New bookmark"
-msgstr "Nuevo marcador"
+msgstr "Marcador nuevo"
 
 #: ../midori/midori-browser.c:828
 msgid "Ed

[Xfce4-commits] l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 497f3353275a289471748f2412e2464d64198761 (commit)
   from 3f1ae7f9a0230b10fe473916a78653bfef2ac0f4 (commit)

commit 497f3353275a289471748f2412e2464d64198761
Author: Cristian Marchi 
Date:   Sun Sep 23 10:38:34 2012 +0200

l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

New status: 690 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |  175 ++
 1 files changed, 85 insertions(+), 90 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2488e92..d4660ea 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-21 17:57+\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 07:24+\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi \n"
 "Language-Team: Italian Translation Team 
\n"
@@ -152,20 +152,20 @@ msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s"
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1293
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:680
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2300 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Impossibile rinominare \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1886 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1891 ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1887 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892 ../thunar/thunar-tree-view.c:1565
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Crea nuova cartella"
 
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Crea un nuovo file"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1932
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1937
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Crea documento da un modello \"%s\""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Creazione del collegamento simbolico \"%s\" in 
corso..."
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Spostamento dei file in \"%s\" in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Cancellare davvero in modo\n"
 "permanente \"%s\"?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -226,39 +226,39 @@ msgstr[1] ""
 "Cancellare davvero in modo\n"
 "permanente i %u file selezionati?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1777
+#: ../thunar/thunar-application.c:1768
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Se si cancella un file, questo è perso per sempre."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1787
+#: ../thunar/thunar-application.c:1778
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminazione dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1822
+#: ../thunar/thunar-application.c:1813
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Spostamento dei file nel cestino in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861
+#: ../thunar/thunar-application.c:1852
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Creazione dei file in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1900
+#: ../thunar/thunar-application.c:1891
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Creazione delle cartelle in corso..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939
+#: ../thunar/thunar-application.c:1930
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Rimuovere tutti i file e le cartelle dal cestino?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1945 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-application.c:1936 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 #: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Svuota il cestino"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1949
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -266,22 +266,22 @@ msgstr ""
 "Scegliendo di svuotare il cestino tutti gli elementi al suo interno verranno "
 "persi irrimediabilmente. È comunque possibile cancellarli singolarme

[Xfce4-commits] l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

2012-09-23 Thread Transifex
Updating branch refs/heads/master
 to 3f1ae7f9a0230b10fe473916a78653bfef2ac0f4 (commit)
   from b1af512319a17e8bb6609a1ed3dbf5143de5aeb0 (commit)

commit 3f1ae7f9a0230b10fe473916a78653bfef2ac0f4
Author: Seong-ho Cho 
Date:   Sun Sep 23 09:45:51 2012 +0200

l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

New status: 690 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |  430 --
 1 files changed, 222 insertions(+), 208 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4881314..ada0645 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,9 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 01:36+\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 13:41+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 07:24+\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 16:45+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho \n"
 "Language-Team: xfce-i18n \n"
 "Language: ko\n"
@@ -82,55 +82,55 @@ msgstr "Written by Benedikt Meurer ."
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "<%s>에게 버그를 보내주시기 바랍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "항목 정렬(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Name"
 msgstr "이름순 정렬(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their name"
 msgstr "이름순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Size"
 msgstr "크기순 정렬(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their size"
 msgstr "크기순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Sort By _Type"
 msgstr "형식순 정렬(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
 msgid "Keep items sorted by their type"
 msgstr "형식순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Sort By Modification _Date"
 msgstr "수정일순 정렬(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
 msgstr "수정일순으로 정렬을 유지합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "_Ascending"
 msgstr "오름차순(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
 msgid "Sort items in ascending order"
 msgstr "오름차순으로 항목을 정렬합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "_Descending"
 msgstr "내림차순(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
 msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "내림차순으로 항목을 정렬합니다"
 
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다: %s"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1293
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:678
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2255
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:680
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2300
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
@@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "\"%s\"의 이름 바꾸기에 실패했습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1395
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1891
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
 msgid "New Folder"
 msgstr "새 폴더"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1892
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1565
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "새 폴더를 만듭니다."
 
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "새 파일 만들기"
 
 #. generate a title for the create dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:1459
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1937
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 서식으로 새로운 문서를 만듭니다."
@@ -213,14 +213,14 @@ msgstr "\"%s\"에 심볼릭 링크를 만드는 중..."
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\"(으)로 파일을 이동하는 중..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1752
+#: ../thunar/thunar-application.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 삭제 하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1757
+#: ../thunar/thunar-application.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -232,61 +232,6