Re: DIS: Re: OFF: [Secretary] Weekly report

2017-01-06 Thread Owen Jacobson
On Jan 6, 2017, at 9:24 PM, Aris Merchant wrote: > Hate to to point this out, and I may be wrong, but... This report appears not > to reflect the several proposals you pended. Might want to update that. So > everyone knows, I'm not planning to release my report till all of this is > sorted o

DIS: Re: OFF: [Secretary] Weekly report

2017-01-06 Thread Aris Merchant
On Fri, Jan 6, 2017 at 6:00 PM Aris Merchant < thoughtsoflifeandligh...@gmail.com> wrote: > On Fri, Jan 6, 2017 at 5:30 PM Owen Jacobson wrote: > > I retract the “report” for Thu 6 Jan 2017. It is incorrect. The following > report contains corrections: > > > > Secretary's Weekly Report > > > > D

Re: DIS: Re: OFF: [Secretary] Payday

2017-01-06 Thread Owen Jacobson
On Jan 6, 2017, at 2:51 PM, Kerim Aydin wrote: > On Fri, 6 Jan 2017, Owen Jacobson wrote: > >> G. 4 50 Shinies > > I'm afraid this fails in some way again, because I'm no longer > Speaker and hold only 3 offices. -G. Augh, crud. I think that’s easier to clean up than my

DIS: Re: BUS: Judgement in CFJ 3467

2017-01-06 Thread Josh T
もう一つの問題をご検討願います。「天火狐」には、不可欠な言葉遊びがあります。「あまつ」+(「か+ぎつね」)で、火を統御する天狐の意味であるが、「てんか」+「ご」と異分析され、落雷を統御する霊狐になります。さらに、「てんか」の読みは「天下」まだは「天花」と書けることがあり、洒落が入り込ませます。「天火狐」の字訳は意味を置き去りにするから、お勧めしません。 しかし、あれこれ考えてみると「あまつかぎつね」と読みのほうが好まれています。別の解決策が見つかないならば、「あまつかぎつね」の字訳まだは翻訳を使てくれます。 天火狐 On 6 January 2017 at 14:08, Kerim A

Re: DIS: Re: BUS: [Secretary] Payday

2017-01-06 Thread Kerim Aydin
On Thu, 5 Jan 2017, Owen Jacobson wrote: > {{{ > Modify the rule “Economics” by removing the paragraph > > The Secretary CAN cause Agora to pay any player or organization by > announcement if doing so is specified by a rule. > > Modify the rule “Payday” by replacing the first paragraph

DIS: Re: OFF: [Secretary] Payday

2017-01-06 Thread Kerim Aydin
On Fri, 6 Jan 2017, Owen Jacobson wrote: > G. 4 50 Shinies I'm afraid this fails in some way again, because I'm no longer Speaker and hold only 3 offices. -G.