Re: Notas de la publicación

2011-02-05 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Feb 05, 2011 at 10:32:13AM +, Camaleón wrote: Bueno, ya veo que están al 100%: http://www.debian.org/releases/testing/statistics.html Si, están totalmente actualizadas. Supongo que los archivos son estos: http://svn.debian.org/viewsvn/ddp/manuals/trunk/release-notes/es/ Sí,

Re: Notas de Publicación de Squeeze listas para revisar

2011-02-05 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Feb 05, 2011 at 10:39:15AM +, Camaleón wrote: Si véis cualquier cosa rara, por favor, no dudéis en enviármela (con copia a la lista). Hay muchas secciones que están en inglés, ¿es normal? Por ejemplo:

Re: Revision de las notas sobre el debian installer

2011-02-05 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Feb 05, 2011 at 12:43:29PM +0100, ch...@altorricon.com wrote: #~ The installation media are now provided with an application that allows #~ preparing the system to install Debian from Microsoft Windows #~ environments. #~ Los datos de instalación se proporcionan junto a una

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Feb 05, 2011 at 05:47:37PM +0100, Ana Guerrero wrote: On Sat, Feb 05, 2011 at 09:02:36AM -0600, Fernando C. Estrada wrote: Envío las versiones más recientes en Inglés [1] y en Español [2] para revisión. Acabo de hacer una revisión rápida. Si alguien más puede revisarlo que se de

Re: Notas de Publicación de Squeeze listas para revisar

2011-02-05 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Feb 05, 2011 at 07:59:07PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: Voy a intentar subir la versión a people.debian.org para que la podáis consultar en html, txt y PDF. Ya está subida en http://people.debian.org/~jfs/release_notes_squeeze/es/ lo único que falta es la versión en PDF

Re: Notas de Publicación de Squeeze listas para revisar

2011-02-05 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Feb 05, 2011 at 08:31:17PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: Ya está subida en http://people.debian.org/~jfs/release_notes_squeeze/es/ lo único que falta es la versión en PDF. Mmm.. tardaré en subir versiones en PDF, por alguna razón en sid no se puede generar PDF de la

Status of Release Notes before the release (was Re: Please update ....)

2011-02-04 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Jan 30, 2011 at 08:44:53PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: As you might have already read [1] the current target date for the release of Debian 6.0 - Squeeze is the next weekend (5th and 6th Februrary). This means that translators should be working throughout this week

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-04 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Feb 03, 2011 at 08:48:59PM -0600, Fernando C. Estrada wrote: Me encargo de la traducción y en cuanto la tenga la envío a revisión a la lista ;-) Ok, estupendo. Pero por favor ten en cuenta que generalmente las notas de prensa de versiones suelen estar muy basadas en las Notas de

Notas de Publicación de Squeeze listas para revisar

2011-02-04 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Hola a todos, He estado esta semana trabajando duramente para cerrar la traducción de las Notas de Publicación que, la verdad, han variado en algunas partes bastante desde Lenny. Me gustaría que otros del grupo las revisaran este fin de semana. Los documentos usados para la traducción están en

Status of Release Notes before the release (was Re: Please update ....)

2011-02-04 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Jan 30, 2011 at 08:44:53PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: As you might have already read [1] the current target date for the release of Debian 6.0 - Squeeze is the next weekend (5th and 6th Februrary). This means that translators should be working throughout this week

Re: [RFR] po-debconf://ntop

2011-02-03 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Feb 01, 2011 at 09:39:39AM +0100, Ricardo Fraile wrote: #. Type: string #. Description #: ../ntop.templates:1001 msgid Please choose the login that should be used to execute the ntop process. The use of the root user is not allowed. msgstr Por favor, escoja el usuario con el

Re: Cómo cambiar dirección de correo asociada

2011-02-03 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Jan 29, 2011 at 06:43:21PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote: Como te han dicho lo fácil es cambiar la dirección de la lista, respecto a tus traducciones hasta que no te pidan una actualización de alguna tuya, no creo que puedas cambiarla, ya que sólo se me ocurre que podrías

Re: Traducción para el proyecto Debian-live

2011-02-03 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Feb 03, 2011 at 05:26:43PM +0100, chals wrote: Hola, Soy nuevo en la lista. Me llamo Carlos Zuferri chals. Vivo en España. He colaborado traduciendo software libre en algunas ocasiones, aunque nunca antes había traducido para Debian. Hola Carlos, bienvenido a la lista. He leido las

Re: Traducir la página web

2011-02-03 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Feb 03, 2011 at 11:18:42PM +0100, Manuel Porras Peralta wrote: He visto el correo que nos han mandado el Debian Website Team y bueno, me he interesado en ayudar a traducir la web y me he descargado el index.wml. Ya ayudé traduciendo .po, pero tengo mis dudas de si el método de

Re: translation update needed in website pages

2011-02-03 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Feb 03, 2011 at 10:16:41PM +0100, Francesca Ciceri wrote: But I have a problem: www.debian.org/devel/debian-installer/index.es.hml is quite outdated and still mentions Etch as our stable release. So, could you please update this page and - possibly - the most important of those are

[DONE] wml://security/index

2011-02-03 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Dec 28, 2010 at 01:52:47AM +0100, Javi Taravilla wrote: Otro a revisión. Subido. Javier signature.asc Description: Digital signature

Re: [BTS#611881] po-debconf://ntop

2011-02-03 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Feb 03, 2011 at 11:23:54AM +0100, Ricardo Fraile wrote: 611881: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=611881 BTS sin LCFC? Tsk, tsk Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact

Re: Patch to remove securing-howto section about creating security updates

2011-01-30 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Jan 15, 2011 at 01:54:30PM +0100, Thijs Kinkhorst wrote: Hi, As mentioned in earlier mails and also noted in the manual itself, the devref is the place where instructions for DD's on providing updates for a DSA are located. The current instructions in the securing-howto are outdated

Re: (forw) svn write access for release-notes

2011-01-30 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Jan 25, 2011 at 07:03:21PM +0100, Christian PERRIER wrote: Forwarding this to -doc I'm seeing updates in the Romain side of the Release Notes so I guess that this issue is fixed. Right? Regards Javier signature.asc Description: Digital signature

Please update the translations of the Release Notes for Squeeze (Debian 6.0)

2011-01-30 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Hi everyone, [BCC'ing the translation coordinator's for this document, sorry if you get duplicates ] mode=RN editor's hat on As you might have already read [1] the current target date for the release of Debian 6.0 - Squeeze is the next weekend (5th and 6th Februrary). This means that

Bug#611069: postinst prints ISO-8859-1 message

2011-01-30 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Jan 25, 2011 at 11:15:42AM +0100, W. Martin Borgert wrote: Package: manpages-es-extra Version: 0.8a-16 Severity: minor After installing the package informs the user: Para activar estas páginas de manual ponga LC_MESSAGES a 'es' (o es_ZZ donde ZZ es el código de su pais). Man

Re: Notas de la publicación

2011-01-30 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Jan 18, 2011 at 03:24:03PM +, Camaleón wrote: No sé cómo lleváis esto (quiero decir, si se coordina también desde esta lista), pero si hace falta mano de obra para revisar o traducir algún apartado, avisad, que yo ahora mismo estoy idle :-) Yo estoy ya empezando a traducir los

Please update the translations of the Release Notes for Squeeze (Debian 6.0)

2011-01-30 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Hi everyone, [BCC'ing the translation coordinator's for this document, sorry if you get duplicates ] mode=RN editor's hat on As you might have already read [1] the current target date for the release of Debian 6.0 - Squeeze is the next weekend (5th and 6th Februrary). This means that

Bug#545420: release-notes: Please document Shorewall transition

2011-01-29 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Jan 02, 2011 at 12:05:44AM +0100, Julien Cristau wrote: shorewall (4.4.1.2-1) unstable; urgency=low Users upgrading from Shorewall 4.0 to 4.4 (i.e., Lenny to Squeeze) should refer to this article for details on the upgrade process:

Bug#545420: release-notes: Please document Shorewall transition

2011-01-29 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Jan 02, 2011 at 12:05:44AM +0100, Julien Cristau wrote: shorewall (4.4.1.2-1) unstable; urgency=low Users upgrading from Shorewall 4.0 to 4.4 (i.e., Lenny to Squeeze) should refer to this article for details on the upgrade process:

Bug#609843: unblock: snort/2.8.5.2-7

2011-01-12 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Package: release.debian.org Severity: normal User: release.debian@packages.debian.org Usertags: unblock Please unblock the snort package version 2.8.5.2-7. This package fixes the following RC bugs: #608590, #603428 and #566308 This package is an improvement over the package in testing and

Bug#609843: unblock: snort/2.8.5.2-7

2011-01-12 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Package: release.debian.org Severity: normal User: release.debian@packages.debian.org Usertags: unblock Please unblock the snort package version 2.8.5.2-7. This package fixes the following RC bugs: #608590, #603428 and #566308 This package is an improvement over the package in testing and

Bug#608618: daemonlogger: Manpage for the program

2011-01-01 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Package: daemonlogger Version: 1.2.1-5 Priority: wishlist Tags: patch Since Debian requires all the binary programs to be accompanied with appropiate documentation, I have written a manpage for the daemonlogger program (in SGML) format. Please find attached a patch that introduces this

Bug#608619: daemonlogger: Inconsistencies in rollover size defaults

2011-01-01 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Package: daemonlogger Version: 1.2.1-5 Priority: minor Tags: patch upstream The README file of daemonlogger, as well as the Packages' description claim that the rollover size for package captures is 1 GB but, actually, the source code denies this: 1386 signal(SIGTERM, quitter);

Bug#608620: daemonlogger: Error in configuration of dumbnet library

2011-01-01 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Package: daemonlogger Version: 1.2.1-5 Priority: normal Tags: patch While reviewing your changes to the daemonlogger code I've found that your changes to introduce the dubmnet library where not fully complete. The configure.in file has not been changed to get the LDFLAGS and CFLAGS used by the

Bug#608619: daemonlogger: Inconsistencies in rollover size defaults

2011-01-01 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Jan 02, 2011 at 02:52:04AM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: To fix these inconsistencies, please find the attached patch (some of its contents have already been submitted upstream). Again I forgot to attach the patch, here it is now. Regards Javier diff -Nru daemonlogger

Bug#608618: Here is the patch for the manpage

2011-01-01 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Sorry, forgot to attach the manpage patch to the bug report. Here it is attached. In the meantime I've noticed that there *is* a manpage you already wrote for this package. I think that the manpage I have written is more complete and detailed and also, since it is in SGML format, it is easier to

Bug#603428: snort: prompting due to modified conffiles which where not modified by the user

2011-01-01 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Dec 21, 2010 at 05:23:39PM +0100, Julien Cristau wrote: On Tue, Dec 21, 2010 at 17:07:09 +0100, Javier Fernandez-Sanguino wrote: Becas right now, with the current code, changes gets overwritten by debconf on package (re)configuration. That sounds like a serious bug in the

Bug#603428: snort: prompting due to modified conffiles which where not modified by the user

2011-01-01 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Dec 21, 2010 at 05:23:39PM +0100, Julien Cristau wrote: On Tue, Dec 21, 2010 at 17:07:09 +0100, Javier Fernandez-Sanguino wrote: Becas right now, with the current code, changes gets overwritten by debconf on package (re)configuration. That sounds like a serious bug in the

Bug#603428: snort: prompting due to modified conffiles which where not modified by the user

2010-12-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 17, 2010 at 02:57:39PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote: * Alexander Reichle-Schmehl toli...@debian.org [101216 14:14]: The only part missing would to make sure, snort-{mysql,pgsql} write into the new file instead of the old one, and purge the new file. But the main

Bug#603428: snort: prompting due to modified conffiles which where not modified by the user

2010-12-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Dec 20, 2010 at 03:24:57PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: I see some issues with this bug. Some are minor (typos in the changelog and the text) but the most important thing is: there is no NEWS file so that users are forewarned of this (important) change. Upon review

Bug#603428: snort: prompting due to modified conffiles which where not modified by the user

2010-12-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 17, 2010 at 02:57:39PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote: * Alexander Reichle-Schmehl toli...@debian.org [101216 14:14]: The only part missing would to make sure, snort-{mysql,pgsql} write into the new file instead of the old one, and purge the new file. But the main

Bug#603428: snort: prompting due to modified conffiles which where not modified by the user

2010-12-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Dec 20, 2010 at 03:24:57PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: I see some issues with this bug. Some are minor (typos in the changelog and the text) but the most important thing is: there is no NEWS file so that users are forewarned of this (important) change. Upon review

Re: maint-guide

2010-12-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Dec 19, 2010 at 09:20:42PM +0900, Osamu Aoki wrote: I need attached part of PO file to be translated properly. The file you sent does not seem to be a gzip file. Anyway, I've fixed the fuzzies that were present in the translation as well as fixing some bugs in the translation (found

Re: maint-guide

2010-12-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Dec 19, 2010 at 09:20:42PM +0900, Osamu Aoki wrote: I also found «...» being used randomly and some XML tags are not matching English text. I fixed as much as I can. BTW Osamu, when trying to review your changes I've found that your commit was quite extensive (see [1]). Probably

Re: Please update the list of the Release Notes' translators (and coordinators)

2010-12-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Dec 19, 2010 at 04:18:45PM +0100, Christian PERRIER wrote: Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña (j...@debian.org): Hi everibody, In order to clarify how translations for the Release Notes are managed I've added to the SVN sources a 'README.translators' file that picks up

Re: maint-guide

2010-12-19 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Dec 19, 2010 at 09:20:42PM +0900, Osamu Aoki wrote: Hi javi and spanishi translation team, I am proofing all the translation of maint-guide and found few issues. One of more important ones are \n found in translation with some historical gliches. I have fixed them. Thanks for

Re: Introducing the Debian's Automated Code Analysis (DACA) project

2010-12-18 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Dec 16, 2010 at 12:00:21PM -0600, Raphael Geissert wrote: = What is there for everyone? = At the moment there are only partial reports from two tools, but the list of tools to be evaluated and possibly included goes over twenty. I would be glad if the tools included some security

Bug#584383: #584383 still open in testing

2010-12-18 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Dec 15, 2010 at 03:55:22PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote: I just noticed, that this bug is still open in testing, as fixed packages never migrated. If see it correctly, it doesn't migrate as a) there's no unblock request, yet b) It's outdated on kfreebsd-i386,

Bug#584383: #584383 still open in testing

2010-12-18 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Dec 15, 2010 at 03:55:22PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote: I just noticed, that this bug is still open in testing, as fixed packages never migrated. If see it correctly, it doesn't migrate as a) there's no unblock request, yet b) It's outdated on kfreebsd-i386,

Re: darcsweb in spanish

2010-12-18 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Dec 15, 2010 at 09:34:02PM +0100, Christian PERRIER wrote: Quoting mei...@adinet.com.uy (mei...@adinet.com.uy): Can translate to spanish. Never translated a po file, so I don't known where to donwload it, or please, send the file to mei...@adinet.com.uy Only translate in

Bug#584383: #584383 still open in testing

2010-12-17 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Dec 15, 2010 at 03:55:22PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote: I think there are no non-free autobuilders for these architectures. So I guess the easiest solution would be an arch removal. What do you think? Well, buidling this package in porterbox is pretty straightforward so

Bug#584383: #584383 still open in testing

2010-12-17 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Dec 15, 2010 at 03:55:22PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote: I think there are no non-free autobuilders for these architectures. So I guess the easiest solution would be an arch removal. What do you think? Well, buidling this package in porterbox is pretty straightforward so

linux-2.6: Envio de traduccion no revisada al BTS

2010-12-14 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
(Pongo en copia al traductor de linux-2.6 que siguió el procedimiento correctamente y a la lista) Aaron, Revisando las estadísticas de traducción [1] me ha sorprendido ver que tú estás como responsable de la traducción PO-debconf de linux-2.6 cuando, en realidad, esta traducción siempre ha

linux-2.6: Improper po-debconf spanish translation accepted, please rectify

2010-12-14 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
reopen 600694 severity 600694 normal thanks Hi Ben, I'm sorry, but it seems that the linux-2.6 package included an *unapproved* Spanish translation which had not been officially sanctioned^Wreviewed by the Spanish translation team. The latest translation update was sent by Aaron H Farias

Re: Spanish man page translation of dpkg

2010-12-14 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Dec 13, 2010 at 12:56:06PM +0100, Omar Campagne wrote: Sólo era un diff de 4 cadenas, así que lo envié directamente a Helge Estupendo, con un poco de suerte tenemos todo el paquete traducido en Squeeze :) Por cierto, utilicé el corrector ortográfico (POFileSpell) para revisar algunas de

Re: [LCFC] po-debconf://darcsweb

2010-12-14 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Dec 13, 2010 at 02:20:27PM +0100, Omar Campagne wrote: http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2010/12/msg00055.html Curiosamente, tampoco me ha llegado. A mí sí me llegó Por cierto, yo también sugerí un par de cambios. Javier PD: La de juego que dan algunas traducciones

Bug#606826: upgrade-reports: release notes should warn about vital NFS mounts during upgrade

2010-12-13 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Dec 12, 2010 at 01:50:58AM +0100, Witold Baryluk wrote: Unfotunetly in mean time, something broked (probably nscd, nss, or LDAP authentification), and NFS mount was still mounted, but files was practically unaccessible. For example ls /home just hangs. And it cannot even be interupted

Re: [RFR] po-debconf://darcsweb

2010-12-13 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 10, 2010 at 12:54:29PM +0100, Ricardo Fraile wrote: #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid Web server to configure: msgstr Servidor web para configurar: Deberíamos homogeneizar esta traducción, porque en otras plantillas se traduce por otra cosa. En concreto:

Re: Re: Traduccion de la maint-guide (era Re: Re: Robot para las traducciones de la documentaci?n de debian)

2010-12-13 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Dec 10, 2010 at 01:16:01PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote: La razón es sencilla, en algún momento se usó un archivo en UTF-8 que después se convirtió mal a ISO-8859... (creo que es el ASCII Europeo), y de ahí que las letras con tildes y algunos signos de apertura de

NEW gettext-lint packages [Fwd: gettext-lint_0.4-1_i386.changes is NEW]

2010-12-13 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Hi all, Yesterday I noticed that I have been relying for my translation work locally in a package of gettext-lint [0]. I worked on this package 4 years ago but failed to upload to the archive. I even announced the packages in debian-i18n [1] :-O I have taken a few minutes to update the package

Re: Re: Traduccion de la maint-guide (era Re: Re: Robot para las traducciones de la documentaci?n de debian)

2010-12-09 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Dec 06, 2010 at 08:00:29PM +0100, Innocent De Marchi wrote: Hola! hoy he hecho precisamente esto. Os adjunto el archivo .po fusionado, que como propuso Javier, se podria subir al SVN y ser la referencia para hacer una revisió definitiva. Queda pendiente revisar los comentarios de

Re: Updated dpkg translations in the GIT repo

2010-12-09 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Dec 09, 2010 at 03:52:37PM +0100, Javier Fernandez-Sanguino wrote: 2010/12/9 Sven Joachim svenj...@gmx.de: Thanks, but you should have done this in sid branch since that is what is targeted at squeeze.  Committing translations to master is discouraged since it will lead to conflicts

Updated dpkg translations in the GIT repo

2010-12-08 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Hi dpkg maintainers, I have just updated the Spanish translation for dpkg and dselect in the GIT repository. I'm sorry I was not able to work on this when the last call for translations was sent (September the 1st). Reviewing the debian/changelog I've found that some other languages

Re: Traduccion de la maint- guide (era Re: Re: Robot para las traducciones de la documentación de debian)

2010-12-05 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Dec 05, 2010 at 08:55:34AM +0100, Innocent De Marchi wrote: Hola, ¡Vaya nochecita que te has pegado Javier! Pues sí :) Si puedes te agradecería que revisaras la traducción (el fichero PO) que hay ahora mismo en SVN. También puedo hacerlo yo a esto. Pero no voy ha hacer nada

Re: Traduccion de la maint-guide (era Re: Re: Robot para las traducciones de la documentaci?n de debian)

2010-12-05 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Dec 05, 2010 at 08:01:48PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote: Bueno he unido/fusionado el po del SVN con el mío del git, aunque lo he hecho a mano desde dónde ya tenía traducido en mi versión, todo está subido a mi repositorio de git (http://github.com/franchukelly/my-translations

Re: Re: Robot para las trad ucciones de la documentación de debian

2010-12-04 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Dec 04, 2010 at 07:45:31PM +0100, Innocent De Marchi wrote: Pues si. Efectivamente se ha producido un cruce y duplicidad indeseable. De todas formas, en mis correos del dia 22 de noviembre y del 1 de diciembre te informé que tenia acabada la traducción. En concreto en el del dia 1 ya

Traduccion de la maint-guid e (era Re: Re: Robot para las traducciones de la doc umentación de debian)

2010-12-04 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Dec 04, 2010 at 07:41:23PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote: Innocent avisó hace unos días en la lista de su traducción, antes de eso estaba traduciéndola desde cero, ahora con la ayuda de su traducción estoy intentando terminar la traducción, pero todavía sólo llevo un 50% más o

Re: Robot para las traducci ones de la documentación de debian

2010-12-03 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Nov 22, 2010 at 09:19:25AM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote: Pues si te apetece ir subiendo algo, puedes coger el fichero 'maint-guide.es.po' que es la traducción que estoy realizando y el 'es.1.add' que es la apéndice del po4a de la siguiente dirección: (...) Lo acabo de subir

Bug#425517: Downgrade Severity of this bug

2010-12-01 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
tags 425517 upstream severity 425517 minor thanks The severity of this bug is overrated. Sure, it is a nuisance, but just pressing intro will get rid of the white line. In any case, if users do not like the current control schema they can adapt the calcol file to their needs. Regards Javier

Bug#600919: mysql-server is removed on upgrade from lenny to squeeze

2010-11-29 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Oct 21, 2010 at 02:09:06PM +0200, Sandro Tosi wrote: I have the full list of packages installed before the upgrade, in case you need it. I can perform any test you want and I can replicate the procedure as many times as you want, just tell me how you want me to proceed. Please, could

Bug#601227: Patch accepted upstream

2010-11-29 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Nov 29, 2010 at 07:27:35PM +, Filippo Giunchedi wrote: please do, I'm actually orphaning the package as I've neglected it too much lately. Would you be interested in case? Sure I can take it, I've recently uploaded sshuttle to the archive (from the same upstream author). Regards

Re: Bug#574529: updated text

2010-11-29 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Nov 02, 2010 at 09:43:13AM -0600, dann frazier wrote: Maks I discussed this on IRC and drafted the following text which we believe is ready for inclusion: (...) Thanks for the information, I have included it in the Release Notes:

Bug#601227: Patch accepted upstream

2010-11-28 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Oct 27, 2010 at 11:25:28PM +0200, Javier Fern?ndez-Sanguino Pe?a wrote: Just wanted to let you know that I've submitted the patch upstream and Avery has agreed to include it in the upstream repository [1]. [1 month later... no response from the Debian maintainer...] Is there any

Bug#603455: release-notes: X notes for squeeze

2010-11-21 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Nov 20, 2010 at 10:04:52PM +0100, Julien Cristau wrote: I wasn't quite sure whether these things belonged in the upgrading, what's new, or issues chapter, so if you have an idea how to integrate them I'd very much appreciate help with that. If, besides describing the obsolete packages

Bug#603455: release-notes: X notes for squeeze

2010-11-21 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Nov 20, 2010 at 10:04:52PM +0100, Julien Cristau wrote: I wasn't quite sure whether these things belonged in the upgrading, what's new, or issues chapter, so if you have an idea how to integrate them I'd very much appreciate help with that. If, besides describing the obsolete packages

Re: Robot para las traducci ones de la documentación de debian

2010-11-21 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Nov 17, 2010 at 12:48:12PM +0100, Omar Campagne wrote: El documento en español menciona la última versión de CVS sobre la que se basa la traducción. Lamentablemente, se ha migrado a SVN, pero no hay etiquetas que indiquen la revisión SVN sobre la que se basa. El CVS antiguo

Re: Robot para las traducci ones de la documentación de debian

2010-11-21 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Nov 17, 2010 at 10:09:55AM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote: Hola a todos. Voy a comenzar a actualizar la traducción de la guía del nuevo mantenedor y quería saber si existía algún tipo de robot o procedimiento para ir mandando la traducción a revisión y para que luego la suba

Bug#603915: release-notes: Please document that use of non-UTF8 locales is strongly discouraged

2010-11-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Nov 18, 2010 at 02:18:10PM +0100, Josselin Mouette wrote: On the desktop, such legacy locales are just hacks in the libraries internals, and we cannot decently provide support for users who still use them. I have written a first attempt to document this, you can find the diff in

Bug#603455: release-notes: X notes for squeeze

2010-11-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Nov 14, 2010 at 11:34:32AM +0100, Julien Cristau wrote: The cyrix, imstt, nsc, sunbw2, vga and via X video drivers have been discontinued upstream, and thus removed. If you use them, you'll need to switch to a generic driver, or to openchrome instead of via (the latter should happen

Bug#603915: release-notes: Please document that use of non-UTF8 locales is strongly discouraged

2010-11-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Nov 18, 2010 at 02:18:10PM +0100, Josselin Mouette wrote: On the desktop, such legacy locales are just hacks in the libraries internals, and we cannot decently provide support for users who still use them. I have written a first attempt to document this, you can find the diff in

Bug#596651: still the same errors

2010-11-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Nov 15, 2010 at 11:04:18PM +0100, Bill Allombert wrote: As a work around you can force use of C locales: LANG=C apt-get dist-upgrade We can warn users in the Release Notes about this issue and shrug it off, while, at the same time, provide the above as a work-around (suboptimal, since

Bug#603455: release-notes: X notes for squeeze

2010-11-20 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Nov 14, 2010 at 11:34:32AM +0100, Julien Cristau wrote: The cyrix, imstt, nsc, sunbw2, vga and via X video drivers have been discontinued upstream, and thus removed. If you use them, you'll need to switch to a generic driver, or to openchrome instead of via (the latter should happen

Bug#603483: upgrade-reports: problem with changes in sources.list

2010-11-16 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Nov 14, 2010 at 05:07:33PM +0100, LAZA wrote: Package: upgrade-reports Severity: important Tags: d-i After changing the sources.list i can't go back to another configuration. If I understand correctly you report, you are using 'update-manager' (the GNOME application) for the

Bug#603316: mirror submission for ftp.es.debian.org

2010-11-16 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Nov 13, 2010 at 01:22:43PM +0100, Simon Paillard wrote: Any co-admin or role address if you are offline ? Better use Debian Spain Association's mailing list: ju...@debian-es.org Regards Javier signature.asc Description: Digital signature

Bug#602797: upgrade-reports: problems with aptitude, apt-listchanges, php-net-smtp (php-pear), casper (obsolete), junior-games-gl and xserver-xorg-video-ati

2010-11-16 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Nov 14, 2010 at 05:06:04PM +0100, Gonzalo Pérez de Olaguer Córdoba wrote: I'm using the tinc package. The problem is inherent to any service required during the upgrade process (in my case tinc and approx). I think it should be documented in any package this situation may happen, and

Bug#602797: upgrade-reports: problems with aptitude, apt-listchanges, php-net-smtp (php-pear), casper (obsolete), junior-games-gl and xserver-xorg-video-ati

2010-11-16 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Nov 14, 2010 at 05:06:04PM +0100, Gonzalo Pérez de Olaguer Córdoba wrote: I'm using the tinc package. The problem is inherent to any service required during the upgrade process (in my case tinc and approx). I think it should be documented in any package this situation may happen, and

Re: Task building release notes on www-master?

2010-11-12 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Thu, Nov 11, 2010 at 07:43:49PM +0100, Simon Paillard wrote: I'm not sure of which task takes care of building the Release Notes, could anyone point me to it? http://cvs.debian.org/webwml/cron/parts/7release-notes?view=log called by the often task # m h dom mon dow command 24

Bug#602797: upgrade-reports: problems with aptitude, apt-listchanges, php-net-smtp (php-pear), casper (obsolete), junior-games-gl and xserver-xorg-video-ati

2010-11-12 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Mon, Nov 08, 2010 at 10:55:07PM +0100, Gonzalo Pérez de Olaguer Córdoba wrote: The same have happened to me with VPN software: the upgrade stops the VPN daemon and leaves the system unconnected while other packages are being upgraded. Then, if some other package breaks, the upgrade stops

[DONE] wml://releases/sarge/errata

2010-11-12 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Oct 17, 2010 at 03:28:12AM +0200, Javi Taravilla wrote: Otro. Subido Javier signature.asc Description: Digital signature

[DONE] wml://misc/merchandise.wml

2010-11-12 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Oct 12, 2010 at 05:27:51PM +0200, Javi Taravilla wrote: Otro más. Subido. Javier -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive:

[DONE] wml://devel/join/nm-step3.wml

2010-11-12 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Oct 12, 2010 at 05:22:16PM +0200, Javi Taravilla wrote: Uno más que pasa a nuevo estado, pidiendo últimas revisiones. Subido a CVS. La verdad es que el texto revisado está mucho mejor que el original. ¡Gracias! Javier signature.asc Description: Digital signature

Task building release notes on www-master?

2010-11-10 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Hi, It seems that the latest SVN versions of the Testing (Squeeze) Release Notes were not being built and published into the website. The Release Notes seem to build fine locally, however. After digging up the logs at www-master

Bug#602797: upgrade-reports: problems with aptitude, apt-listchanges, php-net-smtp (php-pear), casper (obsolete), junior-games-gl and xserver-xorg-video-ati

2010-11-10 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Nov 09, 2010 at 12:06:27PM +0100, Julien Cristau wrote: The removed drivers seem fine, from your log, they're obsolete and not available in squeeze (cyrix, imstt, i810). Xorg's autoconfiguration in lenny and squeeze uses a different mechanism for picking a driver, and the new one

Re: Colaborar en traducciones

2010-11-10 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Nov 07, 2010 at 12:23:13PM +0100, Javier Navarro wrote: Mes gustaría poder colaborar en traducciones tanto de programas como de documentación. Estuve colaborando antes en traducciones de Ubuntu, pero ahora estoy en Debian y me apetecería hacer lo mismo si ustedes quieren. Agradecería

Re: adduser 3.112+nmu2: Please update the PO translation for the package adduser

2010-11-10 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Nov 07, 2010 at 01:14:47PM +0100, Omar Campagne wrote: Perdón, no lo comprobé anoche y suspuse que esto era para el fichero PO de las páginas de manual, no los mensajes en tiempo de ejecución. Javier, ¿te vas a poder ocupar tú o prefieres que lo haga yo? Saludos, No te preocupes,

[BTS#603122] po-debconf://isc-dhcp

2010-11-10 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
He enviado una actualización al BTS, en la versión que envíe hace un tiempo se me olvidó quitar un 'fuzzy' y la traducción no estaba completa (el texto, sin embargo, sí estaba bien). Lo envío a la lista para que los diversos robots lo anoten :) Un saludo Javier signature.asc Description:

Bug#539068: Progress?

2010-11-06 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Oct 22, 2010 at 04:12:23PM -0400, Tim Niemueller wrote: Has anything happened to integrate the newer version? I'm running in the same problem that I want to use clipsmm on both, Fedora and Debian, and the requirements are not available on Debian. No, sorry, no progress yet. I'm

Re: Request for updated info on d-i for the Release Notes

2010-10-28 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Oct 23, 2010 at 08:23:38PM +0200, Christian PERRIER wrote: Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña (j...@computer.org): Wasn't Serbian disabled too? (at least this is what I found in previous announcements from d-i) Nope. It has been re-enabled (Serbian/cyrillic. We have work

Re: Request for updated info on d-i for the Release Notes

2010-10-28 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Oct 23, 2010 at 08:23:38PM +0200, Christian PERRIER wrote: Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña (j...@computer.org): Wasn't Serbian disabled too? (at least this is what I found in previous announcements from d-i) Nope. It has been re-enabled (Serbian/cyrillic. We have work

Bug#601515: unblock: harden-doc/3.13.3

2010-10-27 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Wed, Oct 27, 2010 at 07:12:44PM +0200, Mehdi Dogguy wrote: On 27/10/2010 00:06, Moritz Muehlenhoff wrote: Package: release.debian.org Severity: normal User: release.debian@packages.debian.org Usertags: unblock Please unblock package harden-doc. It fixes #571429. unblock

Bug#601626: ITP: sshuttle - Transparent proxy server for VPN over SSH

2010-10-27 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Package: wnpp Version: N/A; reported 2010-10-27 Severity: wishlist Package name : sshuttle Version : 0.42 Upstream Author : Avery Pennarun apenwarr arwk gmail.com URL : http://github.com/apenwarr/sshuttle License : LGPL v2 Description: Transparent proxy server for VPN over SSH Sshuttle makes

Bug#601626: ITP: sshuttle - Transparent proxy server for VPN over SSH

2010-10-27 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
Package: wnpp Version: N/A; reported 2010-10-27 Severity: wishlist Package name : sshuttle Version : 0.42 Upstream Author : Avery Pennarun apenwarr arwk gmail.com URL : http://github.com/apenwarr/sshuttle License : LGPL v2 Description: Transparent proxy server for VPN over SSH Sshuttle makes

Bug#504592: Introduced description of g77-gfortran transition in Release Notes

2010-10-24 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Oct 22, 2010 at 11:09:46PM +0200, Julien Cristau wrote: That sounds wrong. This bug was about an upgrade to *lenny*, so the replacement of g77 with gfortran should be in the lenny release notes, not squeeze, afaict? Oh, then I misread the bug report. I will move that information to

Bug#504592: Introduced description of g77-gfortran transition in Release Notes

2010-10-24 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Fri, Oct 22, 2010 at 11:09:46PM +0200, Julien Cristau wrote: That sounds wrong. This bug was about an upgrade to *lenny*, so the replacement of g77 with gfortran should be in the lenny release notes, not squeeze, afaict? Oh, then I misread the bug report. I will move that information to

<    3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   >