On Sat, Feb 05, 2011 at 10:32:13AM +, Camaleón wrote:
Bueno, ya veo que están al 100%:
http://www.debian.org/releases/testing/statistics.html
Si, están totalmente actualizadas.
Supongo que los archivos son estos:
http://svn.debian.org/viewsvn/ddp/manuals/trunk/release-notes/es/
Sí,
On Sat, Feb 05, 2011 at 10:39:15AM +, Camaleón wrote:
Si véis cualquier cosa rara, por favor, no dudéis en enviármela (con
copia a la lista).
Hay muchas secciones que están en inglés, ¿es normal?
Por ejemplo:
On Sat, Feb 05, 2011 at 12:43:29PM +0100, ch...@altorricon.com wrote:
#~ The installation media are now provided with an application that allows
#~ preparing the system to install Debian from Microsoft Windows
#~ environments.
#~ Los datos de instalación se proporcionan junto a una
On Sat, Feb 05, 2011 at 05:47:37PM +0100, Ana Guerrero wrote:
On Sat, Feb 05, 2011 at 09:02:36AM -0600, Fernando C. Estrada wrote:
Envío las versiones más recientes en Inglés [1] y en Español [2] para
revisión.
Acabo de hacer una revisión rápida.
Si alguien más puede revisarlo que se de
On Sat, Feb 05, 2011 at 07:59:07PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
Voy a intentar subir la versión a people.debian.org para que la podáis
consultar en html, txt y PDF.
Ya está subida en http://people.debian.org/~jfs/release_notes_squeeze/es/ lo
único que falta es la versión en PDF
On Sat, Feb 05, 2011 at 08:31:17PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
Ya está subida en http://people.debian.org/~jfs/release_notes_squeeze/es/ lo
único que falta es la versión en PDF.
Mmm.. tardaré en subir versiones en PDF, por alguna razón en sid no se puede
generar PDF de la
On Sun, Jan 30, 2011 at 08:44:53PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
As you might have already read [1] the current target date for the release of
Debian 6.0 - Squeeze is the next weekend (5th and 6th Februrary).
This means that translators should be working throughout this week
On Thu, Feb 03, 2011 at 08:48:59PM -0600, Fernando C. Estrada wrote:
Me encargo de la traducción y en cuanto la tenga la envío a revisión a
la lista ;-)
Ok, estupendo. Pero por favor ten en cuenta que generalmente las notas de
prensa de versiones suelen estar muy basadas en las Notas de
Hola a todos,
He estado esta semana trabajando duramente para cerrar la traducción de las
Notas de Publicación que, la verdad, han variado en algunas partes bastante
desde Lenny.
Me gustaría que otros del grupo las revisaran este fin de semana. Los
documentos usados para la traducción están en
On Sun, Jan 30, 2011 at 08:44:53PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
As you might have already read [1] the current target date for the release of
Debian 6.0 - Squeeze is the next weekend (5th and 6th Februrary).
This means that translators should be working throughout this week
On Tue, Feb 01, 2011 at 09:39:39AM +0100, Ricardo Fraile wrote:
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid
Please choose the login that should be used to execute the ntop process. The
use of the root user is not allowed.
msgstr
Por favor, escoja el usuario con el
On Sat, Jan 29, 2011 at 06:43:21PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote:
Como te han dicho lo fácil es cambiar la dirección de la lista,
respecto a tus traducciones hasta que no te pidan una actualización de
alguna tuya, no creo que puedas cambiarla, ya que sólo se me ocurre
que podrías
On Thu, Feb 03, 2011 at 05:26:43PM +0100, chals wrote:
Hola,
Soy nuevo en la lista. Me llamo Carlos Zuferri chals. Vivo en España.
He colaborado traduciendo software libre en algunas ocasiones, aunque
nunca antes había traducido para Debian.
Hola Carlos, bienvenido a la lista.
He leido las
On Thu, Feb 03, 2011 at 11:18:42PM +0100, Manuel Porras Peralta wrote:
He visto el correo que nos han mandado el Debian Website Team y bueno,
me he interesado en ayudar a traducir la web y me he descargado el
index.wml. Ya ayudé traduciendo .po, pero tengo mis dudas de si el
método de
On Thu, Feb 03, 2011 at 10:16:41PM +0100, Francesca Ciceri wrote:
But I have a problem: www.debian.org/devel/debian-installer/index.es.hml is
quite outdated and still mentions Etch as our stable release.
So, could you please update this page and - possibly - the most important of
those are
On Tue, Dec 28, 2010 at 01:52:47AM +0100, Javi Taravilla wrote:
Otro a revisión.
Subido.
Javier
signature.asc
Description: Digital signature
On Thu, Feb 03, 2011 at 11:23:54AM +0100, Ricardo Fraile wrote:
611881: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=611881
BTS sin LCFC? Tsk, tsk
Javier
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
On Sat, Jan 15, 2011 at 01:54:30PM +0100, Thijs Kinkhorst wrote:
Hi,
As mentioned in earlier mails and also noted in the manual itself, the
devref is the place where instructions for DD's on providing updates for a
DSA are located. The current instructions in the securing-howto are
outdated
On Tue, Jan 25, 2011 at 07:03:21PM +0100, Christian PERRIER wrote:
Forwarding this to -doc
I'm seeing updates in the Romain side of the Release Notes so I guess
that this issue is fixed. Right?
Regards
Javier
signature.asc
Description: Digital signature
Hi everyone,
[BCC'ing the translation coordinator's for this document, sorry if you get
duplicates ]
mode=RN editor's hat on
As you might have already read [1] the current target date for the release of
Debian 6.0 - Squeeze is the next weekend (5th and 6th Februrary).
This means that
On Tue, Jan 25, 2011 at 11:15:42AM +0100, W. Martin Borgert wrote:
Package: manpages-es-extra
Version: 0.8a-16
Severity: minor
After installing the package informs the user:
Para activar estas páginas de manual ponga LC_MESSAGES a 'es'
(o es_ZZ donde ZZ es el código de su pais). Man
On Tue, Jan 18, 2011 at 03:24:03PM +, Camaleón wrote:
No sé cómo lleváis esto (quiero decir, si se coordina también desde esta
lista), pero si hace falta mano de obra para revisar o traducir algún
apartado, avisad, que yo ahora mismo estoy idle :-)
Yo estoy ya empezando a traducir los
Hi everyone,
[BCC'ing the translation coordinator's for this document, sorry if you get
duplicates ]
mode=RN editor's hat on
As you might have already read [1] the current target date for the release of
Debian 6.0 - Squeeze is the next weekend (5th and 6th Februrary).
This means that
On Sun, Jan 02, 2011 at 12:05:44AM +0100, Julien Cristau wrote:
shorewall (4.4.1.2-1) unstable; urgency=low
Users upgrading from Shorewall 4.0 to 4.4 (i.e., Lenny to Squeeze)
should refer to this article for details on the upgrade process:
On Sun, Jan 02, 2011 at 12:05:44AM +0100, Julien Cristau wrote:
shorewall (4.4.1.2-1) unstable; urgency=low
Users upgrading from Shorewall 4.0 to 4.4 (i.e., Lenny to Squeeze)
should refer to this article for details on the upgrade process:
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian@packages.debian.org
Usertags: unblock
Please unblock the snort package version 2.8.5.2-7. This package fixes the
following RC bugs: #608590, #603428 and #566308
This package is an improvement over the package in testing and
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian@packages.debian.org
Usertags: unblock
Please unblock the snort package version 2.8.5.2-7. This package fixes the
following RC bugs: #608590, #603428 and #566308
This package is an improvement over the package in testing and
Package: daemonlogger
Version: 1.2.1-5
Priority: wishlist
Tags: patch
Since Debian requires all the binary programs to be accompanied with
appropiate documentation, I have written a manpage for the daemonlogger
program (in SGML) format.
Please find attached a patch that introduces this
Package: daemonlogger
Version: 1.2.1-5
Priority: minor
Tags: patch upstream
The README file of daemonlogger, as well as the Packages' description
claim that the rollover size for package captures is 1 GB but, actually,
the source code denies this:
1386 signal(SIGTERM, quitter);
Package: daemonlogger
Version: 1.2.1-5
Priority: normal
Tags: patch
While reviewing your changes to the daemonlogger code I've found that your
changes to introduce the dubmnet library where not fully complete. The
configure.in file has not been changed to get the LDFLAGS and CFLAGS used
by the
On Sun, Jan 02, 2011 at 02:52:04AM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
To fix these inconsistencies, please find the attached patch (some of its
contents have already been submitted upstream).
Again I forgot to attach the patch, here it is now.
Regards
Javier
diff -Nru daemonlogger
Sorry, forgot to attach the manpage patch to the bug report. Here it is
attached.
In the meantime I've noticed that there *is* a manpage you already wrote for
this package. I think that the manpage I have written is more complete and
detailed and also, since it is in SGML format, it is easier to
On Tue, Dec 21, 2010 at 05:23:39PM +0100, Julien Cristau wrote:
On Tue, Dec 21, 2010 at 17:07:09 +0100, Javier Fernandez-Sanguino wrote:
Becas right now, with the current code, changes gets overwritten by debconf
on package (re)configuration.
That sounds like a serious bug in the
On Tue, Dec 21, 2010 at 05:23:39PM +0100, Julien Cristau wrote:
On Tue, Dec 21, 2010 at 17:07:09 +0100, Javier Fernandez-Sanguino wrote:
Becas right now, with the current code, changes gets overwritten by debconf
on package (re)configuration.
That sounds like a serious bug in the
On Fri, Dec 17, 2010 at 02:57:39PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote:
* Alexander Reichle-Schmehl toli...@debian.org [101216 14:14]:
The only part missing would to make sure, snort-{mysql,pgsql} write into
the new file instead of the old one, and purge the new file. But the
main
On Mon, Dec 20, 2010 at 03:24:57PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
I see some issues with this bug. Some are minor (typos in the changelog and
the text) but the most important thing is: there is no NEWS file so
that users are forewarned of this (important) change.
Upon review
On Fri, Dec 17, 2010 at 02:57:39PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote:
* Alexander Reichle-Schmehl toli...@debian.org [101216 14:14]:
The only part missing would to make sure, snort-{mysql,pgsql} write into
the new file instead of the old one, and purge the new file. But the
main
On Mon, Dec 20, 2010 at 03:24:57PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
I see some issues with this bug. Some are minor (typos in the changelog and
the text) but the most important thing is: there is no NEWS file so
that users are forewarned of this (important) change.
Upon review
On Sun, Dec 19, 2010 at 09:20:42PM +0900, Osamu Aoki wrote:
I need attached part of PO file to be translated properly.
The file you sent does not seem to be a gzip file.
Anyway, I've fixed the fuzzies that were present in the translation as well
as fixing some bugs in the translation (found
On Sun, Dec 19, 2010 at 09:20:42PM +0900, Osamu Aoki wrote:
I also found «...» being used randomly and some XML tags are not matching
English text. I fixed as much as I can.
BTW Osamu, when trying to review your changes I've found that your commit
was quite extensive (see [1]). Probably
On Sun, Dec 19, 2010 at 04:18:45PM +0100, Christian PERRIER wrote:
Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña (j...@debian.org):
Hi everibody,
In order to clarify how translations for the Release Notes are managed I've
added to the SVN sources a 'README.translators' file that picks up
On Sun, Dec 19, 2010 at 09:20:42PM +0900, Osamu Aoki wrote:
Hi javi and spanishi translation team,
I am proofing all the translation of maint-guide and found few issues.
One of more important ones are \n found in translation with some
historical gliches. I have fixed them.
Thanks for
On Thu, Dec 16, 2010 at 12:00:21PM -0600, Raphael Geissert wrote:
= What is there for everyone? =
At the moment there are only partial reports from two tools, but the list of
tools to be evaluated and possibly included goes over twenty.
I would be glad if the tools included some security
On Wed, Dec 15, 2010 at 03:55:22PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote:
I just noticed, that this bug is still open in testing, as fixed
packages never migrated.
If see it correctly, it doesn't migrate as
a) there's no unblock request, yet
b) It's outdated on kfreebsd-i386,
On Wed, Dec 15, 2010 at 03:55:22PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote:
I just noticed, that this bug is still open in testing, as fixed
packages never migrated.
If see it correctly, it doesn't migrate as
a) there's no unblock request, yet
b) It's outdated on kfreebsd-i386,
On Wed, Dec 15, 2010 at 09:34:02PM +0100, Christian PERRIER wrote:
Quoting mei...@adinet.com.uy (mei...@adinet.com.uy):
Can translate to spanish.
Never translated a po file, so I don't known where to donwload it, or
please, send the file to mei...@adinet.com.uy
Only translate in
On Wed, Dec 15, 2010 at 03:55:22PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote:
I think there are no non-free autobuilders for these architectures. So
I guess the easiest solution would be an arch removal. What do you
think?
Well, buidling this package in porterbox is pretty straightforward so
On Wed, Dec 15, 2010 at 03:55:22PM +0100, Alexander Reichle-Schmehl wrote:
I think there are no non-free autobuilders for these architectures. So
I guess the easiest solution would be an arch removal. What do you
think?
Well, buidling this package in porterbox is pretty straightforward so
(Pongo en copia al traductor de linux-2.6 que siguió el procedimiento
correctamente y a la lista)
Aaron,
Revisando las estadísticas de traducción [1] me ha sorprendido ver
que tú estás como responsable de la traducción PO-debconf de linux-2.6
cuando, en realidad, esta traducción siempre ha
reopen 600694
severity 600694 normal
thanks
Hi Ben,
I'm sorry, but it seems that the linux-2.6 package included an *unapproved*
Spanish translation which had not been officially sanctioned^Wreviewed by the
Spanish translation team.
The latest translation update was sent by Aaron H Farias
On Mon, Dec 13, 2010 at 12:56:06PM +0100, Omar Campagne wrote:
Sólo era un diff de 4 cadenas, así que lo envié directamente a Helge
Estupendo, con un poco de suerte tenemos todo el paquete traducido en Squeeze
:)
Por cierto, utilicé el corrector ortográfico (POFileSpell) para revisar
algunas de
On Mon, Dec 13, 2010 at 02:20:27PM +0100, Omar Campagne wrote:
http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2010/12/msg00055.html
Curiosamente, tampoco me ha llegado.
A mí sí me llegó
Por cierto, yo también sugerí un par de cambios.
Javier
PD: La de juego que dan algunas traducciones
On Sun, Dec 12, 2010 at 01:50:58AM +0100, Witold Baryluk wrote:
Unfotunetly in mean time, something broked (probably nscd, nss, or LDAP
authentification),
and NFS mount was still mounted, but files was practically unaccessible.
For example ls /home just hangs. And it cannot even be interupted
On Fri, Dec 10, 2010 at 12:54:29PM +0100, Ricardo Fraile wrote:
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid Web server to configure:
msgstr Servidor web para configurar:
Deberíamos homogeneizar esta traducción, porque en otras plantillas se
traduce por otra cosa. En concreto:
On Fri, Dec 10, 2010 at 01:16:01PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote:
La razón es sencilla, en algún momento se usó un archivo en UTF-8 que
después se convirtió mal a ISO-8859... (creo que es el ASCII Europeo),
y de ahí que las letras con tildes y algunos signos de apertura de
Hi all,
Yesterday I noticed that I have been relying for my translation work locally
in a package of gettext-lint [0]. I worked on this package 4 years ago but
failed to upload to the archive. I even announced the packages in debian-i18n
[1] :-O
I have taken a few minutes to update the package
On Mon, Dec 06, 2010 at 08:00:29PM +0100, Innocent De Marchi wrote:
Hola!
hoy he hecho precisamente esto. Os adjunto el archivo .po fusionado,
que como propuso
Javier, se podria subir al SVN y ser la referencia para hacer una
revisió definitiva. Queda
pendiente revisar los comentarios de
On Thu, Dec 09, 2010 at 03:52:37PM +0100, Javier Fernandez-Sanguino wrote:
2010/12/9 Sven Joachim svenj...@gmx.de:
Thanks, but you should have done this in sid branch since that is what
is targeted at squeeze. Committing translations to master is
discouraged since it will lead to conflicts
Hi dpkg maintainers,
I have just updated the Spanish translation for dpkg and dselect in the GIT
repository. I'm sorry I was not able to work on this when the last call for
translations was sent (September the 1st).
Reviewing the debian/changelog I've found that some other languages
On Sun, Dec 05, 2010 at 08:55:34AM +0100, Innocent De Marchi wrote:
Hola,
¡Vaya nochecita que te has pegado Javier!
Pues sí :)
Si puedes te agradecería que revisaras la traducción (el fichero PO) que hay
ahora mismo en SVN.
También puedo hacerlo yo a esto. Pero no voy ha hacer nada
On Sun, Dec 05, 2010 at 08:01:48PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote:
Bueno he unido/fusionado el po del SVN con el mío del git, aunque lo
he hecho a mano desde dónde ya tenía traducido en mi versión, todo
está subido a mi repositorio de git
(http://github.com/franchukelly/my-translations
On Sat, Dec 04, 2010 at 07:45:31PM +0100, Innocent De Marchi wrote:
Pues si. Efectivamente se ha producido un cruce y duplicidad indeseable.
De todas formas, en mis correos del dia 22 de noviembre y del 1 de
diciembre te informé que tenia acabada la traducción. En concreto en
el del dia 1 ya
On Sat, Dec 04, 2010 at 07:41:23PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote:
Innocent avisó hace unos días en la lista de su traducción, antes de
eso estaba traduciéndola desde cero, ahora con la ayuda de su
traducción estoy intentando terminar la traducción, pero todavía sólo
llevo un 50% más o
On Mon, Nov 22, 2010 at 09:19:25AM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote:
Pues si te apetece ir subiendo algo, puedes coger el fichero
'maint-guide.es.po' que es la traducción que estoy realizando y el
'es.1.add' que es la apéndice del po4a de la siguiente dirección:
(...)
Lo acabo de subir
tags 425517 upstream
severity 425517 minor
thanks
The severity of this bug is overrated. Sure, it is a nuisance, but just
pressing intro will get rid of the white line.
In any case, if users do not like the current control schema they can adapt
the calcol file to their needs.
Regards
Javier
On Thu, Oct 21, 2010 at 02:09:06PM +0200, Sandro Tosi wrote:
I have the full list of packages installed before the upgrade, in case you
need it. I can perform any test you want and I can replicate the procedure
as many times as you want, just tell me how you want me to proceed.
Please, could
On Mon, Nov 29, 2010 at 07:27:35PM +, Filippo Giunchedi wrote:
please do, I'm actually orphaning the package as I've neglected it too much
lately. Would you be interested in case?
Sure I can take it, I've recently uploaded sshuttle to the archive (from the
same upstream author).
Regards
On Tue, Nov 02, 2010 at 09:43:13AM -0600, dann frazier wrote:
Maks I discussed this on IRC and drafted the following text which we
believe is ready for inclusion:
(...)
Thanks for the information, I have included it in the Release Notes:
On Wed, Oct 27, 2010 at 11:25:28PM +0200, Javier Fern?ndez-Sanguino Pe?a wrote:
Just wanted to let you know that I've submitted the patch upstream and Avery
has agreed to include it in the upstream repository [1].
[1 month later... no response from the Debian maintainer...]
Is there any
On Sat, Nov 20, 2010 at 10:04:52PM +0100, Julien Cristau wrote:
I wasn't quite sure whether these things belonged in the upgrading,
what's new, or issues chapter, so if you have an idea how to integrate
them I'd very much appreciate help with that.
If, besides describing the obsolete packages
On Sat, Nov 20, 2010 at 10:04:52PM +0100, Julien Cristau wrote:
I wasn't quite sure whether these things belonged in the upgrading,
what's new, or issues chapter, so if you have an idea how to integrate
them I'd very much appreciate help with that.
If, besides describing the obsolete packages
On Wed, Nov 17, 2010 at 12:48:12PM +0100, Omar Campagne wrote:
El documento en español menciona la última versión de CVS sobre la que
se basa la traducción. Lamentablemente, se ha migrado a SVN, pero no hay
etiquetas que indiquen la revisión SVN sobre la que se basa.
El CVS antiguo
On Wed, Nov 17, 2010 at 10:09:55AM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote:
Hola a todos.
Voy a comenzar a actualizar la traducción de la guía del nuevo
mantenedor y quería saber si existía algún tipo de robot o
procedimiento para ir mandando la traducción a revisión y para que
luego la suba
On Thu, Nov 18, 2010 at 02:18:10PM +0100, Josselin Mouette wrote:
On the desktop, such legacy locales are just hacks in the libraries
internals, and we cannot decently provide support for users who still
use them.
I have written a first attempt to document this, you can find the diff in
On Sun, Nov 14, 2010 at 11:34:32AM +0100, Julien Cristau wrote:
The cyrix, imstt, nsc, sunbw2, vga and via X video drivers have been
discontinued upstream, and thus removed. If you use them, you'll need
to switch to a generic driver, or to openchrome instead of via (the
latter should happen
On Thu, Nov 18, 2010 at 02:18:10PM +0100, Josselin Mouette wrote:
On the desktop, such legacy locales are just hacks in the libraries
internals, and we cannot decently provide support for users who still
use them.
I have written a first attempt to document this, you can find the diff in
On Mon, Nov 15, 2010 at 11:04:18PM +0100, Bill Allombert wrote:
As a work around you can force use of C locales:
LANG=C apt-get dist-upgrade
We can warn users in the Release Notes about this issue and shrug it off,
while, at the same time, provide the above as a work-around (suboptimal,
since
On Sun, Nov 14, 2010 at 11:34:32AM +0100, Julien Cristau wrote:
The cyrix, imstt, nsc, sunbw2, vga and via X video drivers have been
discontinued upstream, and thus removed. If you use them, you'll need
to switch to a generic driver, or to openchrome instead of via (the
latter should happen
On Sun, Nov 14, 2010 at 05:07:33PM +0100, LAZA wrote:
Package: upgrade-reports
Severity: important
Tags: d-i
After changing the sources.list i can't go back to another configuration.
If I understand correctly you report, you are using 'update-manager' (the
GNOME application) for the
On Sat, Nov 13, 2010 at 01:22:43PM +0100, Simon Paillard wrote:
Any co-admin or role address if you are offline ?
Better use Debian Spain Association's mailing list: ju...@debian-es.org
Regards
Javier
signature.asc
Description: Digital signature
On Sun, Nov 14, 2010 at 05:06:04PM +0100, Gonzalo Pérez de Olaguer Córdoba
wrote:
I'm using the tinc package. The problem is inherent to any service required
during the upgrade process (in my case tinc and approx). I think it should
be documented in any package this situation may happen, and
On Sun, Nov 14, 2010 at 05:06:04PM +0100, Gonzalo Pérez de Olaguer Córdoba
wrote:
I'm using the tinc package. The problem is inherent to any service required
during the upgrade process (in my case tinc and approx). I think it should
be documented in any package this situation may happen, and
On Thu, Nov 11, 2010 at 07:43:49PM +0100, Simon Paillard wrote:
I'm not sure of which task takes care of building the Release Notes, could
anyone point me to it?
http://cvs.debian.org/webwml/cron/parts/7release-notes?view=log called by the
often task
# m h dom mon dow command
24
On Mon, Nov 08, 2010 at 10:55:07PM +0100, Gonzalo Pérez de Olaguer Córdoba
wrote:
The same have happened to me with VPN software: the upgrade stops the VPN
daemon and leaves the system unconnected while other packages are being
upgraded. Then, if some other package breaks, the upgrade stops
On Sun, Oct 17, 2010 at 03:28:12AM +0200, Javi Taravilla wrote:
Otro.
Subido
Javier
signature.asc
Description: Digital signature
On Tue, Oct 12, 2010 at 05:27:51PM +0200, Javi Taravilla wrote:
Otro más.
Subido.
Javier
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
On Tue, Oct 12, 2010 at 05:22:16PM +0200, Javi Taravilla wrote:
Uno más que pasa a nuevo estado, pidiendo últimas revisiones.
Subido a CVS. La verdad es que el texto revisado está mucho mejor que el
original.
¡Gracias!
Javier
signature.asc
Description: Digital signature
Hi,
It seems that the latest SVN versions of the Testing (Squeeze) Release Notes
were not being built and published into the website. The Release Notes seem
to build fine locally, however.
After digging up the logs at www-master
On Tue, Nov 09, 2010 at 12:06:27PM +0100, Julien Cristau wrote:
The removed drivers seem fine, from your log, they're obsolete and not
available in squeeze (cyrix, imstt, i810). Xorg's autoconfiguration in
lenny and squeeze uses a different mechanism for picking a driver, and
the new one
On Sun, Nov 07, 2010 at 12:23:13PM +0100, Javier Navarro wrote:
Mes gustaría poder colaborar en traducciones tanto de programas como de
documentación. Estuve colaborando antes en traducciones de Ubuntu, pero
ahora estoy en Debian y me apetecería hacer lo mismo si ustedes quieren.
Agradecería
On Sun, Nov 07, 2010 at 01:14:47PM +0100, Omar Campagne wrote:
Perdón, no lo comprobé anoche y suspuse que esto era para el fichero PO
de las páginas de manual, no los mensajes en tiempo de ejecución.
Javier, ¿te vas a poder ocupar tú o prefieres que lo haga yo?
Saludos,
No te preocupes,
He enviado una actualización al BTS, en la versión que envíe hace un tiempo
se me olvidó quitar un 'fuzzy' y la traducción no estaba completa (el texto,
sin embargo, sí estaba bien).
Lo envío a la lista para que los diversos robots lo anoten :)
Un saludo
Javier
signature.asc
Description:
On Fri, Oct 22, 2010 at 04:12:23PM -0400, Tim Niemueller wrote:
Has anything happened to integrate the newer version? I'm running in
the same problem that I want to use clipsmm on both, Fedora and
Debian, and the requirements are not available on Debian.
No, sorry, no progress yet. I'm
On Sat, Oct 23, 2010 at 08:23:38PM +0200, Christian PERRIER wrote:
Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña (j...@computer.org):
Wasn't Serbian disabled too? (at least this is what I found in previous
announcements from d-i)
Nope. It has been re-enabled (Serbian/cyrillic. We have work
On Sat, Oct 23, 2010 at 08:23:38PM +0200, Christian PERRIER wrote:
Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña (j...@computer.org):
Wasn't Serbian disabled too? (at least this is what I found in previous
announcements from d-i)
Nope. It has been re-enabled (Serbian/cyrillic. We have work
On Wed, Oct 27, 2010 at 07:12:44PM +0200, Mehdi Dogguy wrote:
On 27/10/2010 00:06, Moritz Muehlenhoff wrote:
Package: release.debian.org Severity: normal User:
release.debian@packages.debian.org Usertags: unblock
Please unblock package harden-doc. It fixes #571429.
unblock
Package: wnpp
Version: N/A; reported 2010-10-27
Severity: wishlist
Package name : sshuttle
Version : 0.42
Upstream Author : Avery Pennarun apenwarr arwk gmail.com
URL : http://github.com/apenwarr/sshuttle
License : LGPL v2
Description: Transparent proxy server for VPN over SSH
Sshuttle makes
Package: wnpp
Version: N/A; reported 2010-10-27
Severity: wishlist
Package name : sshuttle
Version : 0.42
Upstream Author : Avery Pennarun apenwarr arwk gmail.com
URL : http://github.com/apenwarr/sshuttle
License : LGPL v2
Description: Transparent proxy server for VPN over SSH
Sshuttle makes
On Fri, Oct 22, 2010 at 11:09:46PM +0200, Julien Cristau wrote:
That sounds wrong. This bug was about an upgrade to *lenny*, so the
replacement of g77 with gfortran should be in the lenny release notes,
not squeeze, afaict?
Oh, then I misread the bug report. I will move that information to
On Fri, Oct 22, 2010 at 11:09:46PM +0200, Julien Cristau wrote:
That sounds wrong. This bug was about an upgrade to *lenny*, so the
replacement of g77 with gfortran should be in the lenny release notes,
not squeeze, afaict?
Oh, then I misread the bug report. I will move that information to
701 - 800 of 5211 matches
Mail list logo